<div class='quotetop'>Цитата(andrew- * 25.3.2010, 19:03) [snapback]330042[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(Igor_Python * 25.3.2010, 22:24) [snapback]330069[/snapback]</div>могу помочь
[/b]Классно!!! Но хотелось бы знать в каком плане?Я тоже
[/b]
1. Нужно добавить уже имеющийся перевод FFH и ORBIS 0,24P в теги нового ORBIS 1.0a.
2. Со спокойной душой продолжать переводить.
И к огромной радости возвращается великий родоначальник перевода ORBIS'а - TUR1537 так что скоро дело полетит.
<div class='quotetop'>Цитата(andrew- * 28.3.2010, 22:17) [snapback]330530[/snapback]</div>Да щас TuR1537 взялся за работу. В скором времени будет готов скомпанованный уже имющийся перевод FFH и Orbis для версии 1.0a. Так что после этого можно будет взятся за перевод, уже самого мода.ну чё там
[/b]
Все готово уже сейчас.
Но вот когда будет ВЕСЬ русский - это вопрос к гадалкам)))
XGAMERX уже выделил часть кусков и работа, впринципе, пошла.
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
<div class='quotetop'>Цитата(Deidara * 6.4.2010, 23:22) [snapback]331913[/snapback]</div>Отлично! Тоже нужное дело. Тогда делай как AnTv. Выкладывай скрины.XGAMERX
Я даже не знаю, что и сказать...)
Пожалуй, займусь тем, что хотел и до этого... поиском орфографических ошибок...
З.Ы. Не "пятОрОшник" конечно, но попробую как могу
[/b]
Важный P.S:
<div class='quotetop'>Цитата(Deidara * 6.4.2010, 23:35) [snapback]331918[/snapback]</div>Prt Sc Жмёшь. Он автомотически сохраняет по пути: \\Documents\My Games\Beyond the Sword\ScreenShotsОк, только один момент... в игре есть встроенный скринер, или прогу надо ставить?
[/b]
Короче в районе сейвов.
Я закончил события! [attachmentid=6496]
Сценарные сейчас переводить не буду.
Жду следующий кусок!
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."