<div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 26.4.2009, 5:31) [snapback]286572[/snapback]</div>
В хинтах встретился с фразой "Закуски хороши в умеренных количествах". Это не &#39;закуски&#39; - это &#39;стеки&#39;. В смысле: не ведите тысячу юнитьв одним кондыбом, иначе один дварфдруид с крашем поставит вас на колени.
[/b]
Открой для интереса НФ перевод ванилы и найди идентичную строчку. Я не рискнул противв столповв
..хотя в этом конкретном случае - с переводом согласен. Снеки - здесь вполне сконают за закуску

<div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 26.4.2009, 5:31) [snapback]286572[/snapback]</div>
В смысле: не ведите тысячу юнитьв одним кондыбом, иначе один дварфдруид с крашем поставит вас на колени.
[/b]
И про это тоже есть :
Никогда не водите отряды большими стеками. Огненный шар мага может и не слишком силен, но он может нанести большой урон всему вражескому стеку. Если у вас нет магов -- используйте катапульты.
Но это уже совсем другой хинт..