Всё-таки найти бы мне понятное объяснение всего этого процесса..
Ладно, закрою свой вопрос, а то слишком по-нубовски как-то да страницы зря захламляю. Просто такой мод стоило бы перевести, а идти работать в "слепую" не получается вот.
ну... давай попробуем...
1. все файлы в папке мода ("папка цивилизации\Beyond the Sword\Mods\Название мода\Assets\XML\Text") надо переводить.
2. в каждом теге надо переводить первый и шестой тег (тогда перевод будет совместим и с русификацией наш-фанатиков и с русификацией 1С):
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_CITY_NAME_BUENOS_AIRES</Tag>
<Russian>Áóýíîñ-Àéðåñ</Russian>
<French>Buenos Aires </French>
<German>Buenos Aires </German>
<Italian>Buenos Aires</Italian>
<Spanish>Buenos Aires</Spanish>
<Russian>Áóýíîñ-Àéðåñ</Russian>
</TEXT>
НАЗВАНИЯ ТЕГОВ ЗНАЧЕНИЯ НЕ ИМЕЮТ, главное, что первый и шестой.
Русский текст надо вносить специальным кодом, вот ссылка на программу которая преобразует текст в код (и наоборот):
http://sbgames.su/utility-dlya-moddinga-civilization-4/
Ну, думаю про падежи говорить не буду... я сам то не сильно в них разбираюсь...
Если ещё вопросы будут, задавай...
это ссылка на старый форум... введи логин "cfr" и пароль "123"...
Аа.. а я-то думаю, что там не так. На многие страницы так не мог зайти, ок, буду иметь ввиду.
Хм.. вот теперь вижу более разумное объяснение, видимо в тегах я и упустил момент, особенно про специальные коды. Ладно, попробуем поработать.
Snake_B, благодарю за помощь. Вроде бы всё перевелось. Сейчас проверил. Институт власти "Олигархия" как надо на русском. Вот только я не много по своему перевожу, беру просто источники и пишу сам, если где по английски и переводится, то слегка некорректно.
Здравствуйте! Нашёл любопытный мод - fallout tame the waste Alpha 5 (есть ещё версия Альфа 5.5, но она не запускается, поэтому стабильна пока только Альфа 5 из известных). Нигде нет русификации, поэтому хотелось бы, чтобы профессионалы справились с этим делом. Мод основан на мотивах другой культовой игры про постапокалиптический мир - Fallout.