Текущая версия в данном переводе на форуме и в версии на торренте v41.2 (SVN 11305). Последняя версия мода на текущий момент v42.0.BETA (SVN-11451). Вышло уже почти 150 обновлений с сотнями фиксов с момента загрузки текущей версии здесь на сайте и на торренте. Всех устраивает текущее положение и загрузка здесь не обновляется. В принципе, перевод на русский язык уже давно добавили в сам мод и с обновлением мода, русификатор сразу присутствует и в новых версиях мода, но сам мод нужно качать с офф сайта разрабов мода. Однако, в новых версиях, из-за ряда обновлений, перевод частично слетел. Сам для себя я обновляю перевод и переношу его на новые версии сборок. Иногда выкладываю обновления и здесь. Но после того, как у меня накрылась видяха и пришлось перейти на старую гиговую видяху, мод у меня работать перестал, ему просто не хватает видеопамяти. Соответственно, я больше не играю в мод и не слежу за обновлениями и переносом русификатора на новые версии мода. На постоянной основе, я переносить русификатор на новые версии не могу, но если кому-то оно нужно, пишите в личку, сделаю и скину обновления под последнюю вышедшую версию мода. Но учтите, что сам я корректность переноса проверить не смогу и в любом случае будут места без перевода, потому что переводом я не занимаюсь, я лишь переношу старый перевод на новые версии мода. Непосредственным переводом нового текста занимается ruevan.
Поставил 42 версию, там есть неполный русик по умолчанию, вот только некоторые гиперссылки в цивилопедии кривые(пишет PROMOTION_BAMBOO_ARMOR вместо нормального текста ссылки). Решил подождать обновлений, откатился на русифицированную 41 версию... и там встретил такой же косяк в другом случае. Собсно вопрос: как самому ручками подобное исправлять, чтобы не бегать и не ждать переводов.
Это нужно искать в xml файлах по адресу Caveman2Cosmos\Assets\XML\GameText, а может и по другим файлам в Caveman2Cosmos\Assets\XML. Там же находится и сам перевод. С переходом на новые версии, разработчики иногда меняют свои ссылки и хотя русификатор остаётся рабочим, ссылки внутри самого русификатора остаются старой версии и перестают работать. Их просто нужно обновить на новый тип ссылок, который будет видно рядом в англ версии перевода. Хотя, насколько я помню, мы с ruevan находили несколько мест, которые, по неизвестной нам причине, почему-то никак не исправлялись. Ссылки нами обновлялись и ставились такие же, как в англ версии, но они всё равно не работали. В общем, это нужно упорно лазить и смотреть по файлам. Лично я там ковырялся через программу Notepad++ которая может искать текст сразу по множеству файлов, что сильно ускоряет процесс.
Дык у меня чёт лыжи не едут. Есть 2 версии мода: в А на русском косяк с этими бамбуковыми доспехами, в Б косяка нет. Поиск по тексту(PROMOTION_BAMBOO_ARMOR) даёт 3 ссылки на эти бамбуки: Promotions_CIV4GameText.xml, Regular_CIV4BuildingInfos.xml, CIV4PromotionInfos.xml Единственное различие что в новой версии используется ажно тройной разворот(Regular_CIV4BuildingInfos.xml): FreePromoTypes - FreePromoType - PromotionType и только внутри эти бамбуки. В старой версии перевода только одинарный. Замена на как было в старом - ссылка из текста вообще пропадает из википедии. И сразу тогда вопросы: зафига менять шаблоны для каждой версии и где прячется собсно перевод самого слова, он же должен присваиваца как-то где-то, даже с учётом что он на русском будет кваказябрами кодировки, на английском то он должен рядом упоминаца именно PROMOTION_BAMBOO_ARMOR, почему в поиске то его нет ни в А, ни в Б версии мода перевода? Что-то я вообще не понимаю как это работает.
Решил обновить русификатор до актуальной на сей момент версии v42.1, SVN-11501. Частично восстановлен утраченный перевод. Обновлен перевод новых текстов. Местами исправлены проблемы со ссылками на прокачки. Остаётся много нового и утраченного текста без перевода. Постепенно дополню. Ссылка на скачивание обновлённого русификатора (мод нужно скачивать отдельно) - https://disk.yandex.ru/d/3SJ60WJkZ7GQ0gP.S. Также, здесь можно скачать целиком мод с установленным русификатором - https://drive.google.com/file/d/1Ur2...ew?usp=sharing Присутствует машинный перевод. Если вам кажется, что текст лучше заменить на более подходящий, шлите скрины с неудачным переводом и пишите свои вариант. Прошу прощения за сплошной текст, сайт с каждым разом становится всё неудобнее и не понимаю как теперь делать пропуск строк и в целом редактировать сообщение.
Спасибо за работу! А как вообще с этим модом игра дружит с гигантскими картами? Просто ваниль худо-бедно работала, но с разными модами вечно быстро память забивалась, игра же больше 4гб не ест в принципе. В этом моде чёто подшаманили с этим или нет? А то видал при создании игры сценарии с прям гиганскими картами земли(сам взял лишь среднюю) - в такой размер вообще реально доиграть без вылетов? Почему-то не нашёл при создании игры галочки "изменение результата при перезагрузке", она где-то в другом месте теперь включается или убрали почему-то?
Насчёт гигантских карт, возможно, там моя подборка попала в сборку, которую я прикрепил выше. Там 6 дополнительных космических карт, которые обычно не входят в официальный мод. Среди них есть и гигантская карта Земли на 40 игроков. Я начинал и доиграл до 3 или 4-ой эпохи, всё было нормально. Вопрос скорее всё также к видеокарте, потому что забиваться она стала быстрее из-за размеров карты и количества цивилизаций. Но даже при этом, вылетов я не встречал. Возможно, в более поздних эпохах такое и возможно, но у меня видяха накрылась, а на 1-гиговой сейв на этой карте у меня загрузить не получилось. Однако, на моём стареньком проце, игра на этой карте грузит заметно дольше. Просчёт 40 цивилизаций занимает заметно больше времени.
Забавно. Большинство потерянного перевода относится к ванильной версии игры и может быть восстановлено очень быстро. Но особенность ванильной локализации такова, что русский язык там в специфическом нечитаемом формате. В игре этот формат преобразуется в нормальный русский язык, но в текстовых файлах хранится в виде шифров. Возникает дилемма, между быстрым восстановлением перевода и созданием нового, в более читаемом и лёгком в сопровождении формате. Наверное, я сделаю оба варианта. Сначала в шифрованном виде из ванильной версии, а затем уже буду править на нормальный формат. Некоторые места очень сложно найти и перевести и пусть лучше будет в шифрованном формате в текстовиках, чем вообще без перевода в игре.
Обновление русификатора для SVN-11501 (v42.1). Возвращён русский текст, потерянный в следствии переезда мода на собственные текстовики вместо ванильных. Здесь можно скачать целиком весь мод с установленным русификатором: https://drive.google.com/file/d/1QMY...ew?usp=sharing . А здесь, отдельно русификатор, для тех, у кого уже есть мод и знают как ставить русификатор: https://disk.yandex.ru/d/i0vZb3sTOXtbXg . Если найдёте какие-то проблемы, например, множественное склонение (если увидите, то поймёте), то шлите в личку скрины, я поправлю. После доработки русификатора и перевода нового контента, узнаю у разрабов о добавление обновлённого руфикатора в сам мод.
А между тем разработчики мода уже начали тестировать его 44-ю версию...Есть тонкость - для версии 43.1 не подходят сохранки, сделанные в версии 43; а для версии 44 - не подходят сохранки, сделанные в версии 43.1. Если раньше при смене версий сохранки чаще всего сохраняли преемственность, то теперь у разрабов так не получается.В итоге, если ты играешь на медленной скорости на большой карте - то 100% версия сменится между тем как ты начнёшь игру - и тем, как её закончишь.Мой каталог версий такой: