Все в ваших рукахСообщение от ArhatPerm
Добрый день участникам форума!
Решил через два года вернуться к C2C
Скачал 38.5, скачал утилиту для перевода, однако при любой конфигурации чтения в конце выбрасывает ошибку HRESULT:0x800A03EC и xlsx-файл оказывается пустым.
Поставил русификацию от 37 версии, но в итоге пропала часть иконок (великие люди, преступность и т.д. - они появляются в виде кружков с цифрами, например, 118 - запомнить и играть невозможно). Правда, я не проверял, были ли они на английской версии.
Как решить эту проблему?
Заранее спасибо
В общем, частично я проблему решил, поэтому напишу, вдруг кто тоже столкнется с ней.
При парсинге из папки русификации нужно дождаться момента выпадения ошибки.
В этот момент, не нажимая продолжить, нужно скопировать созданный Civ4GameText.xlsx в другую папку.
Можно закрыть утилиту.
Скопированный(!) файл открыть, создать новый и скопировать туда все ячейки (проблема в том, что даже в скопированном файле все данные пропадают после первого открытия).
Новый файл назвать Civ4GameText.xlsx.
Положить его в папку утилиты и после этого редактировать и перезаписывать тексты.
Иконки появились, тексты норм. Правда, очень большое количество ошибок выходит при запуске.
Любопытно. У меня ошибок при записи Civ4GameText.xlsx не возникало. Возможно, тут проблема в версии Excel. По поводу вылетающих ошибок: там, насколько я помню, пишется тэг в котором происходит ошибка. Надо просто найти его в файлах с текстами и поправить перевод руками. Чаще всего там проблема с кодировкой или нечитаемыми символами. Значков добавленных в новой версии мода не будет, потому что ты используешь файлы шрифтов для старой версии, в котором этих значков не было, а в новых шрифтах, в свою очередь, нет русских символов. Под каждую руссификацию нужно обновлять файлы шрифтов. Я это делал при помощи этой утилиты переносом недостающих значков в руссифицированные шрифты.
По поводу версии - более чем возможно, т.к. из того, что я понял об ошибке HRESULT:0x800A03EC, она связана со стартовой ячейкой, в которую ведется запись (собственно, поэтому ошибка вылетает после того, как просканированы все xml-файлы). Excel 16.
А за совет по шрифтам спасибо, учту
Я делал для себя, однако это было еще для v.37 С2С, тогда как в июне вышла уже версия 38.5
Для того, чтобы обновить русификацию и адаптировать старые переводы под новую Цивилопедию, парадигмы, юниты, лидеров и древо технологий, нужно сначала
произвести перенос текстов по тэгам из старой версии С2С в новую. А этим раньше занимался товарищ ArhatPerm.
Доброго дня, любители CAVEMAN2COSMOS!
Не найдя актуальной версии перевода, как обычно, пришлось всё для себя и для вас делать ручками. Жаль, из тех, кто играет, никто до сих пор не выкладывает своей, хотя бы, полурабочей сборки. Хотя все играют... Ну да ладно, на данную минуту уже всё готово.
Вот тут, кстати для переводчиков, вы можете скачать актуальные рабочие версии русских шрифтов для 38.5: ,кстати, пришлось раздуплиться и побеждать довольно уродскую реализацию знакомест в этих файлах шрифтов. Кста, хочу в будущем чуть пофиксить явно корявые иконки и поэтому, возможно, скоро будет небольшой ремастер.
В любом случае, перевод сборки получился по понятным причинам пока неполный. Да и при старте выдаёт те же 9 ошибок, как у товарища SalotSar повыше. Но мод работает отлично, не вылетает, заметно шустрее вычисляет, чем предыдущая версия, ну и даже с минимальным знанием английского играть уже вполне можно. Переведено получается процентов 85-90. Постараюсь оформить раздачу хоть такого частично переведённого но рабочего мода версии 38.5 на каком-нибудь рутрекере.
Есть уверенность, что если загрузить весь непереведённый остаточный инглиш на центр перевода с общественным доступом, то мы добьём его оочень даже быстро! Смогёт кто выгрузить? Или будем ждать перевода здешних камрадов?
Ув. товарищ ArhatPerm! Здравствуйте, взаимно радостно видеть, что вы просматриваете тему! Дело Caveman2Cosmos будет жить, ибо такой мод-эпопея действительно заслуживает большего внимания! И ведь с каждой версией всё больше заслуживает!
Пожалуйста, подсобите нам хотя бы немного. Уверен, вы знаете, как избавиться от ошибок при запуске мода и как выдернуть из сборки только оставшиеся английские строки для предоставления общественности. Обязательно перезалью мод, если мы избавимся от назойливых ошибок и продвинем перевод!
И ещё такие вопросы: Обязательна ли именно английская версия от GOG или без разницы и можно использовать ту же 1С версию отсюда: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5166575 ??? Будет ли разница в стабильности?
Ах, ну да, самое главное:
Вы все ждали, пока кто нибудь за вас всё это сделает! Ну вот, дождались:
раздача переведённого 38.5 RUS на рутрекере оформлена! Качайте, пробуйте: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5605868 ну и/или magnet:?xt=urn:btih:YFKUS7XUOKYRGBUU3ENGKRP2MH6DWDSA
Ещё также есть желание прикрутить С2С-модмоды типа Python Performance and Interface Overhaul (PPIO) https://forums.civfanatics.com/threa...erhaul.619694/ , которые, насколько мне понятно, ускоряют производительность питонных скриптов и делают интерфейс приятнее. Возможно, кто-то знает ещё какой-нибудь мастхэв.
UPD> модмод PPIO оказался хорошо совместим с нашей русской версией и для больших разрешений интерфейс стал приятнее и ладнее! Работает действительно шустрее!!! Следующая сборка будет включать эту надстройку. Единственное, что может не устроить - это шрифт в комплекте (ну возможно это просто вкусовщина или дело привычки, но я бы поменял на шрифт без засечек что-то типа Arial)
Чтобы установить этот модмод нужно распаковать его содержимое в папку Caveman2Cosmos с заменой файлов, а также закинуть в Windows\Fonts два шрифта, которые можно скачать там рядом с модом.
nastyslave, спасибо на добром слове. Ошибки исправлены. Сборка добавлена в шапку.
Утилита, описанная выше, вытаскивает из мода весь текст из файлов, которые помечены как текстовые. Если там нет, используйте любую утилиту для поиска текста в файлах, вроде Folder Find Text или Text Replacer.
Если вы про базовую сборку Цивилизации, без модов, то я устанавливал как раз на версию 1С. На мой взгляд, разницы быть не должно.
Превосходная работа по переносу текста из предыдущих версий! Особенно радует адаптация шрифтов и значков под свежую версию - эта тема меня всегда бесила...
Если подытожить, то сейчас в версии 38.5 русифицировано 2/3 текста, а оставшаяся треть на инглише: здания, территории, юниты, технологии - это новинки из июньского обновления.
Любопытно, что в исполняемых файлах игры появилось много новых видов ландшафтов, вроде "Черной дыры", "Облако Оорта", "Венерианское плоскогорье", "Газовый гигант" и т.п. Как я
понял, это значит, что в свежей версии появились отдельные космические и инопланетные карты, как в старых играх и аддонах "Colonizations" и "Master of Orion"? Или разрабы взломали
движок и создали возможность играть сразу на двух картах, "земной" и галактической?
Благодарю за комплимент! Основная работа, конечно же, принадлежит тов.ArhatPerm. Уверен, у вас получилось бы не хуже. Но насчёт шрифтов... со значками можно мне ещё хотелось поковыряться, нужно исправить букву "я" для отображения в названиях городов и там некоторые значки откровенно неудачные (напр. уменьшенная версия древесины и наручники от преступности с кривым альфа-каналом, и т.д.). Если руки дойдут, позже выложу для вас небольшой "ремастер".
Вообще-то, у меня тоже появилось такое впечатление, особенно, когда в SVN-версию мода уже добавили очень интересные карты со всеми развёртками планет солнечной системы! Вот ссылка на такую карту-сценарий: https://forums.civfanatics.com/threa...e-maps.630777/