<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 14.11.2006, 18:17) [snapback]137822[/snapback]</div>Да согласен, может я её от туда и брал, но там она англицкая, а я перевёл (причем приблизив названия тех к нашей русификации, чтоб понятней было), мож кому и понадобится кто в англицком не селен.Она очень актуальна. Поэтому для нее даже есть отдельная тема: http://forum.civfanatics.ru/index.php?showtopic=3926
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div>Ссылка не активна7. Торговые маршруты (Trade Routes , автор Krikkitone) - Переведена[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 15.11.2006, 11:27) [snapback]138153[/snapback]</div>Читал, твою статью раньше Если хочешь доведи ее до ума, а я другую возьмуЯ это уже смотрел когда-то
Только это Микроменеджмент жив в четверке! Здоровье и счастье тут не при чем.
Посмтори тут
http://forum.civfanatics.ru/index.php?s=&s...indpost&p=83640
[/b]
Хотел взять Let's Make a World War, но на их-фанатиках эту статью начали во всю обсуждать, так что подождем, может обновят.
Взял Conquest-Oriented Diplomacy
Автор на примере своей игры подробно раскрывает как свои дейсвтия, так и дипломатические уловки, которые приводят его к победе.
На их-фанатиках куча положительных откликов, в т.ч. от гуру.
P.S. технический вопрос - будем ли выкладывать статьи куда-то в закрытый форум - к переводчикам, например, чтобы их там какие-то время пинали и доводили до возможного совершенства, перед тем, как выкладывать на всеобщее обозрение? Предлагаю так и сделать, тогда нужно у администраторов просить доступ в закрытый форум переводчиков. Или можно в этот подфорум, но тогда и его закрыть, ибо негоже на всеобщее обозрение выкладывать непроработанную в возможной степени статью.
liar, NeverMind, это к Вам, как к координаторам
Нет, не стоит выкладывать. действуйте напрямую - переводчики имеют обыкновение "пропадать" и в закрытых форумах статьи начинают пылиться.
К тому же, пожалейте нервы модераторов - каждый день перетаскивать туда сюда темы?
<div class='quotetop'>Цитата(Iohar * 15.11.2006, 12:40) [snapback]138158[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 15.11.2006, 11:27) [snapback]138153[/snapback]Читал, твою статью раньше Если хочешь доведи ее до ума, а я другую возьмуЯ это уже смотрел когда-то
Только это Микроменеджмент жив в четверке! Здоровье и счастье тут не при чем.
Посмтори тут
http://forum.civfanatics.ru/index.php?s=&s...indpost&p=83640
[/b]
[/b][/quote]
Да нет если ты можешь довести её до ума, так переводи, я думаю BuDDaH - против не будет ( Идею про рабочих и религию, я то же от туда позаимствовал )
<div class='quotetop'>Цитата(Тактик * 15.11.2006, 14:55) [snapback]138199[/snapback]</div>Хорошо отметимХотел взять Let's Make a World War, но на их-фанатиках эту статью начали во всю обсуждать, так что подождем, может обновят.
Взял Conquest-Oriented Diplomacy
Автор на примере своей игры подробно раскрывает как свои дейсвтия, так и дипломатические уловки, которые приводят его к победе.
На их-фанатиках куча положительных откликов, в т.ч. от гуру.
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div>Да возможно есть смысл создать у нас здесь закрытую тему, если к переводчикам потоптаться не пустят, это хорошая идея с предварительным просмотром опубликованных статей.P.S. технический вопрос - будем ли выкладывать статьи куда-то в закрытый форум - к переводчикам, например, чтобы их там какие-то время пинали и доводили до возможного совершенства, перед тем, как выкладывать на всеобщее обозрение? Предлагаю так и сделать, тогда нужно у администраторов просить доступ в закрытый форум переводчиков. Или можно в этот подфорум, но тогда и его закрыть, ибо негоже на всеобщее обозрение выкладывать непроработанную в возможной степени статью.
liar, NeverMind, это к Вам, как к координаторам
[/b]
Проходили уже эти закрытые форумы. Ориентируйтесь на следующее - готовые статьи будут лежать на сайте (на модиках или где-нибудь ещё, если Гость всё-таки когда-нибудь... ). Здесь, на Кафедре, занимайтесь вычиткой, обсуждением, конечным вылизыванием.
Беру.
Цив 4 - Промежуточные тактики и гамбиты (Civ IV Intermediate Tactics and Gambits)
2 liar,
Может в шапке сразу отмечать какие статьи кто взял?
<div class='quotetop'>Цитата(Anger * 16.11.2006, 12:36) [snapback]138418[/snapback]</div>Да я отмечу вечером, а то у меня инет совсем плохойБеру.
Цив 4 - Промежуточные тактики и гамбиты (Civ IV Intermediate Tactics and Gambits)
2 liar,
Может в шапке сразу отмечать какое статьи кто взял?
[/b]
2 Тактик всё поправлю
2 Iohar - 1 статья - 1 тема, вечером перенесу твой пост в отдельную тему, и там будем проводить обсуждение и вёрстку
Перевел Промежуточные тактики и гамбиты
Динамик говорил, что интересна статья про "Лечение юнитов" http://civfanatics.com/civ4/strategy/unit_healing.php
Никто не хочет взяться?
Кстати, liar, Усталость от войны из раздела игровой механики уже где то у нас переведена. Надо только найти.
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 18.11.2006, 0:18) [snapback]139001[/snapback]</div>Мдя как токо Итернет настрою, сразу займусь , создам тему в котурую мы будем лить интересные статьи для перевода, не обязательно с War AcademyДинамик говорил, что интересна статья про "Лечение юнитов" http://civfanatics.com/civ4/strategy/unit_healing.php
Никто не хочет взяться?
Кстати, liar, Усталость от войны из раздела игровой механики уже где то у нас переведена. Надо только найти.
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 17.11.2006, 22:18) [snapback]139001[/snapback]</div>Блин, я же брался когда-тоДинамик говорил, что интересна статья про "Лечение юнитов" http://civfanatics.com/civ4/strategy/unit_healing.php
Никто не хочет взяться?
Кстати, liar, Усталость от войны из раздела игровой механики уже где то у нас переведена. Надо только найти.
[/b]
Я не настолько молод, чтобы знать все. Оскар Уайлд
Гуманитарии всех стран, соединяйтесь!
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 18.11.2006, 0:56) [snapback]139011[/snapback]</div>Может доведёшь до ума?? Тебе все спасибо скажут
Блин, я же брался когда-то
[/b]
Блин запутался у вас тут на форуме, в какой ветке кому сказать что я собрался переводить статью. Поэтому написал в нескольких ветках- не сочтите за флуд.
Так вот беру статью Getting the Most From Your Cities - A guide to Industry and Economy, Gato Loco с War Academy. если вы считаете что это статья не интересна... то просьба сказать мне об этом, потому как уже начал переводить.
Доброго времени суток. Я так понимаю тут много переводчиков... у меня тут проблемка со статьей, дело даже не в английском, просто автор дает формулы для расчета продуктивности тайла (я так понял =) ) ... так вот я нихрена не понимаю как это все работает и не могу перевесте абзац, потому что он приводит примеры как пользоваться формулами.... а я не догоняю смысл... может кто посмотрит ... подскажите.. аа, а статья практически готова.... если сегодня объясните завтра сдам....
З.Ы: название статьи я выше говорил... а формулы эти практичечки в конце... (да там только одно место с формулами).... спасибо заранее
<div class='quotetop'>Цитата(Truboprovod * 5.2.2007, 9:58) [snapback]160060[/snapback]</div>Дай пжалста линку - на формулы... (Гляну)З.Ы: название статьи я выше говорил... а формулы эти практичечки в конце... (да там только одно место с формулами).... спасибо заранее
[/b]
Программирование - это не то, что ты думаешь.... - Это то, что думает о тебе компьютер.
http://blacksun.civfanatics.ru
-------------------------------------------------
MTDG2 - [civ]christianity[/civ]Монархия
---------------------------------
Председатель CFR Awards 2007
---------------------------------
Председатель CFR Awards 2008
<div class='quotetop'>Цитата(Truboprovod * 5.2.2007, 8:58) [snapback]160060[/snapback]</div>Ссылка на оригиналу меня тут проблемка со статьей, дело даже не в английском, просто автор дает формулы для расчета продуктивности тайла (я так понял =) ) ... так вот я нихрена не понимаю как это все работает и не могу перевесте абзац, потому что он приводит примеры как пользоваться формулами.... а я не догоняю смысл... может кто посмотрит ... подскажите.. аа, а статья практически готова.... если сегодня объясните завтра сдам....
З.Ы: название статьи я выше говорил... а формулы эти практичечки в конце... (да там только одно место с формулами).... спасибо заранее
[/b]
For example, a grassland-hamlet produces 2 commerce per pop point, while a mined grassland-hill produces 1.5 shields, per pop, as it must be paired with another worker assigned to a grassland-farm who would otherwise be doing some other productive job. A mine-plain-hill would produce 1.33 shields, as it requires two grassland-farms to support it. A farmed plains still produces only one shield per worker, underlining how worthless plains are under normal circumstances. These calculations would be different if the best unused food producer available were a farmed floodplain. The exact number can be found by taking:
[yield]/(1+(2-[food_a])/(3-[food_b]))
[yield] = base yield of hammers or commerce
[food_a] = base food yield
[food_b] = food value of the best unused food tile available, usually 3 or 4
[food_b] must be at least 3 or the equation will result in a division by zero.
К примеру, деревня на луге производит 2 коммерции с одного жителя, тогда как шахта на луговом холме – 1,5 молотка с жителя, поскольку он должен работать в паре с другим жителем, назначенным на луговую ферму, который иначе бы делал какую-то другую полезную работу. Шахта на равнинном холме производит 1,33 щита, так как требует 2 луговых фермы для поддержки. Равнинные фермы производят только один щит с работающего, подчеркнем, как мало стоят равнины при нормальных обстоятельствах. Эти вычисления были бы другими, если бы лучшим доступным продовольственным тайлом, была бы ферма на пойме. Точное число (эффективность) может быть найдено, беря:
[yield]/(1+(2-[food_a])/(3-[food_b]))
где:
[yield] = базовый продукт молотков или коммерции;
[food_a] = базовый продукт пищи;
[food_b] = продовольственная ценность лучшей неиспользованной доступной клетки продовольствия, обычно 3 или 4
[food_b] должна быть не менее 3, или уравнение закончится делением на нуль.
Формула бредовая.
Под описанный с холмами и фермами случай походит такая формула:
[yield]/(1+(2-[food_a])/([food_b]-2))
3/(1+(2-1)/(3-2))=1,5
4/(1+(2-0)/(3-2))=1,33
для фермы на пойме:
3/(1+(2-1)/(4-2))=2
4/(1+(2-0)/(4-2))=2
Хочу обратить внимание всех участников проекта, на то что первый пост всё время обновляется и прежде чем брать тему с их фанатиков из раздела War Academy просьба ознакомится с первым постом и если таковая не переведена, то сообщите здесь что вы её взяли на перевод, е6сли же тема переводиться то можно здесь уточнить занимаются ей переводчик или уже нет, увы и такое бывает