Для наиболее полной информации
Ну, нет такого выражения в русском языке...
Если дословно, то надо так:
Наиболее полную информацию вы можете найти в статьях сОЛвера....
Я лишь показал, пример, чтобы фраза звучала на русском более красиво, точнее чтоб хоть как-то звучала.
но в переводе ИМЕННО ЭТОГО слова
Да, именно так говорит автоматичечский переводчик, но у нас же есть мозги, и мы вполне можем додуматься, что слова функция более подходит...
КОроче, вариантов может быть много, но то, что здесь было выложено вначале
на мой взгляд, стыдно выкладывать...
Вег, завязывай. Перевод выкладывали не для обсуждения красивости той или иной фразы. Перевод для того, чтобы кто хочет, тот почитал и узнал что-то о Цив4. Если хоть и не из красивого перевода кто-то что-то узнал - значит переводчик свою миссию выполнил.
а упоминание про чьи-то там мозги - это вообще мне не понятно.
Лучше бы то время, что потратил на засорение темы руганием перевода потратил на что-нибудь полезное. Объявление о переводчиках я давал - тебя нигде не видел.