+ Ответить в теме
Страница 5 из 16 ПерваяПервая ... 45615 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 81 по 100 из 307

Тема: Перевод FFH 0.40 для BtS 3.17

  1. #81
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 26.1.2009, 10:58) [snapback]276818[/snapback]</div>
    Добавил файлы Тура на сервер. Tur1537, там в ffh2_misc осталась часть английских текстов.

    Шапку и прогресс обновил.

    PS. Жаль, что в результате сбоя потеряны часть сообщений и даже тем (особенно про стихи).
    [/b]
    <strike>Миск проверю...</strike> Выкладываю исправленный. Я там ещо оказывается и англиский перепутал с русским...

    Стихи жалко.. Авось заного создадим))
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  2. #82
    Скопировал ffh2_misc на сервер.

    PS. А дело то движется...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #83

    Cool

    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 26.1.2009, 20:48) [snapback]276912[/snapback]</div>
    Скопировал ffh2_misc на сервер.

    PS. А дело то движется...
    [/b]
    А то! Вот бы еще кто по-быстрому перевел относительно небольшие куски...
    Пока еще не выпустили патч Р и работа идет семимильными шагами...
    Думаю закончим до весны)))

    P.S. У ихфанатиков тоже что-то нехорошее было с сервом...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  4. #84
    Одним файлом перевод больше не выкладывается?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  5. #85
    <div class='quotetop'>Цитата(Fact * 27.1.2009, 12:14) [snapback]276989[/snapback]</div>
    Одним файлом перевод больше не выкладывается?
    [/b]
    30 файлов точно также работают. Ставь и радуйся.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  6. #86
    Огромное спасибо за перевод! Я вообще любитель именно пошаговых стратегий с магией и т. д. Поиграл пару игр и могу сказать, здесь много путей. Единственное, проблема много ещё чего не понимаю. С английским проблем. А в Цивилопедии ещё много дыр. В карты ещё и погонять можно в придачу.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Сколько людей, столько и мнений.
    ISDG1-команда Парламент

  7. #87
    угу, респект!!!!! ребят вы просто мега круты, огромное спасибо!
    буквально спасли меня от участи снова начинать поигрывать в Л2)))

    ну в плане, что у меня девушка уже пол года дисер делает, по вечерам и ночам, приходилось коротать время за фолом2, и Арканумом, по два раза пробежал надоело, героев то же пробежал, то же надоело, хотел было уже Л2 начать играть, но это уже все полный абзац...

    а вот на FFH давно слюни пускал, но смысла его играть не было, ибо писмена эти были мне не ведомы, потому как на их мове я не брехаю.
    и тут ваш перевод, прям как ложка к обеду!!!

    да еще и такой нормальный перевод, а не лаКАЛЛизация автоматическая, в которую сидишь и думмаешь, чтобы эта фраза могла значить в оригинале.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  8. #88

    Unhappy

    Однако можно уже померать от смущения...

    Однако дыры есть... Есть и просто недоработанные куски... Но в конце, надеюсь, будет вполне достойно.

    Если у кого будет желание посоревноваться - приходите сюда. Там чтото тихо в последнее время, но за кулисами тихонько балуемся иногда...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  9. #89
    <div class='quotetop'>Цитата(Fact * 27.1.2009, 13:14) [snapback]276989[/snapback]</div>
    Одним файлом перевод больше не выкладывается?
    [/b]
    Перестал выкладывать и обновлять, т.к. нет смысла - 30 файлов (поодиночке) даже править на свой вкус сподручнее.
    <div class='quotetop'>Цитата(Unikum * 28.1.2009, 2:48) [snapback]277074[/snapback]</div>
    Поиграл пару игр и могу сказать, здесь много путей.
    [/b]
    Почитай статью Kael&#39;а "Что такое ФФХ?" в концепциях игры
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  10. #90
    Перевод заклинаний закончен на 90%. Осталось перевести только педию. Считаю, что это не принесет большой пользы, а только эстетическое удовлетворение. Я переводил педию там, где раскрывались все стороны заклинания, а вот художественные опусы не стал. Это можно сделать и позже, а файл выкладываю сейчас.

    Кроме того, я сейчас обновлю первую страницу своей темы, где будет написано, как я переводил те или иные понятия. Словарь - штука необходимая.
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  11. #91
    Вышел патч "R".

    Есть кто желающий поискать изменения в текстах?
    Пока можно точно сказать, что нам вскоре придется ещо и переводить вступления, которые обещают сделать особенными для каждой страны.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  12. #92
    Перевод заклинаний добавил на сервер.

    Посмотрел патч R. Основной объем изменений - файлы ffh2_units и ffh2_scenarios. На сервере лежат версии этих патчей по патчу R. Один тег добавился в Civ4GameText_FFH2, я его (1 тег) перевел, обновленный файл - на сервере. Остальный файлы без изменений.

    ShustryjAK, выложи свой файл по юнитам. Я попробую обновить его в соответствии с патчем R, чтобы не переводить опять с нуля.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #93

    Thumbs down

    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 29.1.2009, 14:54) [snapback]277222[/snapback]</div>
    Перевод заклинаний добавил на сервер.

    Посмотрел патч R. Основной объем изменений - файлы ffh2_units и ffh2_scenarios. На сервере лежат версии этих патчей по патчу R. Один тег добавился в Civ4GameText_FFH2, я его (1 тег) перевел, обновленный файл - на сервере. Остальный файлы без изменений.

    ShustryjAK, выложи свой файл по юнитам. Я попробую обновить его в соответствии с патчем R, чтобы не переводить опять с нуля.
    [/b]
    Шустряк другое переводит... Я за него.

    Кидаю файл[attachmentid=4403]

    Осторожно - мы там переводили немного конец, а потом начало.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  14. #94
    Дед Цивилизации Аватар для Pencel

    Steam
    GSWG

    Регистрация
    14.12.2005
    Адрес
    СССР
    Сообщений
    338
    Спасибо ребята оперативно работаете!!
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Моя система в 2015 году: Windows 7 64bit Процессор: Core i7-3770 (4,2 Ггц) ОЗУ: 16Гб DDR3 1600 Видео: Zotac GeForce GTX 760 AMP 2Гб Винты: SSD 512 Гб + HDD 5,5 Тб Монитор: SAMSUNG 2443BW (1920*1200)

  15. #95
    Подробности/вопросы/нюансы в понедельник(на след. неделе короче)...А пока просто прицениваемся и ищем косяки Читать readme....(Расширение поменяем на .7z)
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  16. #96
    Старамся. Прошу всех указывать при выкладывании файла, мол, перевод отредактирован мною, на свой страх и риск. А то Тур выклал СВОЮ редакцию моего перевода, а меня спрашивают, чем меня не устроил старый перевод
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  17. #97
    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 30.1.2009, 16:32) [snapback]277338[/snapback]</div>
    А то Тур выклал СВОЮ редакцию моего перевода, а меня спрашивают, чем меня не устроил старый перевод
    [/b]
    Что я там выложил? Подробности?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  18. #98
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 29.1.2009, 14:54) [snapback]277222[/snapback]</div>
    . Я попробую обновить его в соответствии с патчем R, чтобы не переводить опять с нуля.
    [/b]
    Я все еще жду. Как я могу работать без файла???
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  19. #99
    Файл перевода, лит. обработанный Гилл-Гилладом + хороший термин про травку от Тура [attachmentid=4410] (согласен, что бритволист - лучше, чем Трава-Потрошитель ) Просьба Невермайнду перезалить соответствущий файл на сервере
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  20. #100


    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 31.1.2009, 10:48) [snapback]277418[/snapback]</div>
    (согласен, что бритволист - лучше, чем Трава-Потрошитель )
    [/b]
    В порядке обсуждения: Бритволист - неплохо, а есть еще такая мифологическая травка по имени Разрыв-трава, вроде бы по способу действия похожа с сабжем)))
    п.с.
    К понедельнику закончу редакцию ffh2_buildings
    п.с.с.
    Спасибо Шустряку за то, что выложил файл с моей редакцией.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

+ Ответить в теме
Страница 5 из 16 ПерваяПервая ... 45615 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters