русик есть в нете гдето и на 3,3 помню находил. у меня он стоит
Ищу людей для игры в Civilization 4 с модом Realism Invictus на пиратке через steam.
Я подготовил сборку игры с модом. Всё русифицировано, русские шрифты отображаются нормально. Нужно просто разархивировать папку с игрой.
Для того, чтобы была возможность играть через steam (лучше на фейковом аккаунте) нужно запустить сначала steam, затем Civ4BeyondSword.exe (лежит в папке Sid Meiers Civilization 4\Sid Meier's Civilization IV Beyond the Sword\Beyond the Sword), а потом через меню "дополнительно" загрузить мод Realism Invictus.
Также на этой сборке можно подключать другие моды или играть в чистую Civilization 4.
Если кому это интересно - пишите мне в скайп (bromshveiger1) или в VK (https://vk.com/id107160924). Выберем время для игры.
Как перевод? Я тоже сел переводить, взяв за основу твой от прошлой версии, пока дошел до Events.xml, честно говоря я в ужасе. Я что-то не понимаю, или придется переводить все эвенты по новой? Я уже в Diplomacy.xml начал тихо стонать, когда оказалось, что треть файла нужно переводить вручную. Зачем они добавили все стандартные фразы? Или я не так понял. Первый раз перевожу, может подскажешь? И можем объединить усилия, так быстрее выйдет.
В стандартных файлах мода много мусора, который дублирует текст из винильной части. Я стараюсь его убирать.
Если что-нибудь еще переведешь, хорошо. Я уже "несколько" устал.
Сделал первую версию перевода. Выкладываю.
TEXT34_v1.zip
Эта версия для 1с варианта. Вначале идет русский, затем английский.
Файлы из zipа положить в каталог "...\Beyond the Sword\Mods\Realism Invictus\Assets\XML\Text"\ заменив стандартные.
В каталог "...\Realism Invictus\Assets\res\Fonts" скопировать русские шрифты из винильной части (если появились кракозябры).
Любые замечания активно приветствуются. В некоторых местах пришлось помучаться, так как нет русских аналогов.
Разработчики не напрягались - зачастую просто давали английскую транскрипцию со всех языков или просто брали
слова из других английских модов. А как быть нам, не англичанам?
Поэтому перевод сырой, что заметите - сообщайте, буду переделывать. Несколько мест нет в стандартном - добавил.
Сейчас займусь разбором остальных глюков стандартной версии: висящих апгрейтов для некоторых юнитов и т.п.
Кстати: почему-то все названия городов идут английские, даже из основной части. Буду разбираться.
В новой версии сделаны динамические названия городов. Для разных цивилизаций и разных лидеров названия городов изменяются.
Причем они могут изменяться и в процессе игры: город взят -> автоматически переименовывается.
Названий забито уйма, с разными вариантами, и все они конечно английские:-(
Попытаюсь хотя-бы большую часть перевести, но похоже придется возиться еще не одну неделю.
Как сделаю - выложу:-)