Цитата Сообщение от Цикута Посмотреть сообщение
Также хочу поблагодарить за перевод и сразу уточнить:
1. У меня в науке названия изучаемых отраслей остаётся на английском
2. Некоторые слова в описании к юнитам или наукам (типа "исчезает") остаётся на английском
3. Название юнитов также на английском
Это у меня так или не переводилось? Если не переводилось, где это можно перевести?
1. Переведена только часть (наиболее важная для игры) без цивилопедии, небольшие или важные файлы.
Начал переводить один из больших файлов, дошел до ~5-7% и понял, что переводить буду до выхода
следующей версии, остановился. Тем боле что большая часть описаний из английской Википедии, для нас совсем
не актуальна.
2. Часть слов фраз жестко забита в архивы и библиотеки (артикли a, the и тому подобное) а часть в текстовые
XML-ки, разрабатывалась и проверялась работа версии англоговорящими где это различие незаметно.
Переводилась же только вторая часть. Поэтому получаются фокусы типа "A фабрика...".
3. Обычные названия юнитов (стрелок, воин и т.п.) переведены. Проверьте не остался ли старый (английский)
файл в каталоге. Если он остался доступен для программы (пусть и под другим названием - расширением),
так как программа тупо берет все файлы из каталога, юниты могут остаться английскими. Для
некоторых специфических для наций юнитов используются индивидуальные имена для каждого
юнита - они спрятаны где-то в архивах и не переводились.

То что не переведено можете попытаться перевести самостоятельно. Используете программы CXT, CONVERTER или
им подобные (можно найти на форуме). Технология следующая: исходный файл XML перекодируется программой
в текстовый вид, в нем дублируются английские тэги с переименованием первой в RUSSIAN содержимое которой
переводится вручную, (можно убрать французские и т.п. тэги) и затем файл обратно перекодируется из
текстового вида. Не забудьте сохранить исходный файл (чтобы оставить возможность отступления).

Технологии при открытых границах изучаются совместно быстрее, то есть если 2 цивилизации 50 на 50,
3 соответственно по 1/3 и т.п. Торговля технологиями исключена.