Показано с 1 по 20 из 253

Тема: Майдан сообщений о глюках локализации Civilization 5 от 1С

Древовидный режим

  1. #10
    Мечники (длинный меч) - не очень удачное название. К сожалению, не сложилось термина для пешего воина вооруженного длинным мечом. Кроме Ландскнехта или Кондотьера ничего на ум не приходит. Даже слово Мечник, в сущности, неологизм, раньше это слово обозначало род оруженосцев, выносящих церемониальные мечи при проведении ритуала в рыцарских орденах или магистратах вольных городов. Меченосцы - прозвище недолго существовавшего рыцарского ордена в Балтии. Предлагаю назвать Долгомечники или попросту - Длинные мечи.
    Ландскхнеты -- уникальный юнит немцев. Кондотьеры не заняты, но кто знает, может их добавят в каком-нибудь DLC.
    Вы выбрали данный вариант не потому, что он самый лучший или точный, а потому что все другие еще гораздо хуже.

    Статья Цивилопедии об Аркебузирах сначала говорит о них, но в Исторической информации (почему не Историческая справка) далее о мушкетерах.
    Ну потому что в оригинале то речь про мушкетеров и мушкеты, поэтому текст и такой. Мушкетеры стали аркебузирами лишь в последний момент. И про этот текст мы забыли. Мы подумаем, как изменить его, чтобы не было разногласий.

    При игре за Рим, чьим лидером является Октавиан Август, и голос диктора, и показываемый текст в окне обращаются к игроку „Да благословят тебя Олимпийцы, великий Юлий Цезарь, диктатор Рима…“. (это из альфы, наверное,осталось?)
    Октавиан был официально усыновлен Цезарем в завещании, и до 27 г. до н.э. (когда Сенат присвоил ему титул Августа) официально назывался Гай Юлий Цезарь (Gaius Julius Caesar), так что именовать его так вполне можно.

    Лидер Аравии назван Гарун-аль-Рашид, тогда как правильная форма традиционно использующаяся в русском языке — Харун ар-Рашид. (см. например БСЭ)
    Можно так и так, нам больше нравится Гарун-аль-Рашид, как более традиционный.

    Улучшение местности Academy переведено как Академия, что неверно по контексту. Должно быть - интернат, училище.
    нам кажется, что Академия звучит лучше, особенно учитывая ее отображение на карте -- это скорее академия в традиционном древнегреческом смысле.

    Лидер Сиама назван однословно - Рамкамхенг, что очень трудно воспринимаемо. В источниках частота двухслвного имени не уступает однословному, потому было бы удобнее назвать Рам Кхамхенг или Рам(а) Смелый, что собственно, и означает прозвище Кхамхенг.
    Чингисхан, собственно есть титул, следовало бы везде писать слитно. А Великого полководца следовало бы называть Тэмуджин, а то и лидер и полководец "чингисханы".
    М, у нас вроде и нет нигде раздельных "Чингис" и "хан".

    В дополнении то Цзинь, то Цинь. Правильно - Цзинь.
    спасибо, исправил.

    Вавилонск. Вавилонские лучники раздражают. Учитывая то, что Навуходоносор II был царем Нововавилонского царства из Халдейской династии, можно назвать Халдейские лучники. И, кстати, почему не используется механизм согласования прилагательных по родам и числам существующий в движке?
    На данный момент у нас вроде бы используется "Ассирийские лучники".
    Насчет механизма согласования -- мы думаем в данный момент на его реализацией, и постараемся воплотить в жизнь если не в этом, то в следующем патче.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Последний раз редактировалось Гость; 29.11.2010 в 13:30. Причина: поправил форматирование
    I'm a parent. I haven't got the luxury of principles.

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters