+ Ответить в теме
Показано с 1 по 20 из 253

Тема: Майдан сообщений о глюках локализации Civilization 5 от 1С

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    Вы как то забываете тот факт, что в «Цивилизации» речь идет о технологиях, выражающих собой преимущественно сам процесс, способ/методику производства, а не итог этого процесса. Не «Домашние животные», а «Скотоводство», не «Банки», а «Банковское дело», не «Университеты», а «Образование», не «Железные мечи», а «Обработка железа». Поэтому и нарезные стволы, а не нарезное оружие — речь идет про процесс «создание нарезного оружия», а не про его итог.

    Поверьте, мы очень тщательно подходим к переводу, особенно к важным внутриигровым терминам. И за каждым таким термином стоит тщательное обдумывание, какой из возможных вариантов лучше передает смысл оригинального текста с учетом особенностей русского языка и особенностей самой игры

    Вы уже извините, но мне кажется ваша позиция не менее удобной: объявить перевод «говном», не достойным выпуска в продажу, а на резонную претензию привести примеры «говна» — сначала уйти в кусты, а потом предъявить текст, где есть лишь одна маленькая орфографическая ошибка, а 2 предложенных вами варианта "неверного текста" не отвечают ни русскому языку, ни смыслу оригинала, ни реальной истории.
    А не кажется ли вам (нарочито с маленькой буквы), что это вообще ни в какие ворота даже для самых больших троллей не лезет? Понаписали тут кучу того, о чём я и не упоминал даже, и пытаетесь это на меня "повесить". Однако же... Не ожидал, честно говоря. При чём тут скотоводство и иже с ними? А что касается ваших нарезных стволов, в которые вы рогом упёрлись, так вот, хоть убей меня, но не пойму, чем в этом контексте стволы отличаются от оружия. Где там в стволах процесс-то? Дурацкая отмазка, я скажу.

    Опус про снайперов, конечно, познавателен, но исходя из этой логики, надо было все технологии средневековья описывать классической кириллицей, а те, которые до письменности идут - только наскальными рисунками. Не было ещё букв в те времена, не изобрели письменность до глиноделия. Так что извольте уж тогда без букв смысл статьи по глиноделию передать.

    Что же касается последнего абзаца в сноске, то он, конечно, целиком останется на вашей совести, каковой, я подозреваю, совсем не так уж и много. Ибо смыслу оригинала не отвечает как раз именно ваш вариант. А про мнимую историчность я уже упомянул. За сим лично с вами прощаюсь. Без уважения...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Последний раз редактировалось Кот Бегемот; 27.11.2010 в 02:05.

  2. #2
    Цитата Сообщение от Кот Бегемот Посмотреть сообщение
    А не кажется ли вам (нарочито с маленькой буквы), что это вообще ни в какие ворота даже для самых больших троллей не лезет? ...За сим лично с вами прощаюсь. Без уважения...
    На тролля в этой теме похож только ты. И уважения это не прибавляет.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #3
    Мечники (длинный меч) - не очень удачное название. К сожалению, не сложилось термина для пешего воина вооруженного длинным мечом. Кроме Ландскнехта или Кондотьера ничего на ум не приходит. Даже слово Мечник, в сущности, неологизм, раньше это слово обозначало род оруженосцев, выносящих церемониальные мечи при проведении ритуала в рыцарских орденах или магистратах вольных городов. Меченосцы - прозвище недолго существовавшего рыцарского ордена в Балтии. Предлагаю назвать Долгомечники или попросту - Длинные мечи.

    Статья Цивилопедии об Аркебузирах сначала говорит о них, но в Исторической информации (почему не Историческая справка) далее о мушкетерах.

    При игре за Рим, чьим лидером является Октавиан Август, и голос диктора, и показываемый текст в окне обращаются к игроку „Да благословят тебя Олимпийцы, великий Юлий Цезарь, диктатор Рима…“. (это из альфы, наверное,осталось?)

    Лидер Аравии назван Гарун-аль-Рашид, тогда как правильная форма традиционно использующаяся в русском языке — Харун ар-Рашид. (см. например БСЭ)

    Улучшение местности Academy переведено как Академия, что неверно по контексту. Должно быть - интернат, училище.

    Лидер Сиама назван однословно - Рамкамхенг, что очень трудно воспринимаемо. В источниках частота двухслвного имени не уступает однословному, потому было бы удобнее назвать Рам Кхамхенг или Рам(а) Смелый, что собственно, и означает прозвище Кхамхенг.

    Чингисхан, собственно есть титул, следовало бы везде писать слитно. А Великого полководца следовало бы называть Тэмуджин, а то и лидер и полководец "чингисханы".

    В дополнении то Цзинь, то Цинь. Правильно - Цзинь.

    Вавилонск. Вавилонские лучники раздражают. Учитывая то, что Навуходоносор II был царем Нововавилонского царства из Халдейской династии, можно назвать Халдейские лучники. И, кстати, почему не используется механизм согласования прилагательных по родам и числам существующий в движке?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #4
    Мечники (длинный меч) - не очень удачное название. К сожалению, не сложилось термина для пешего воина вооруженного длинным мечом. Кроме Ландскнехта или Кондотьера ничего на ум не приходит. Даже слово Мечник, в сущности, неологизм, раньше это слово обозначало род оруженосцев, выносящих церемониальные мечи при проведении ритуала в рыцарских орденах или магистратах вольных городов. Меченосцы - прозвище недолго существовавшего рыцарского ордена в Балтии. Предлагаю назвать Долгомечники или попросту - Длинные мечи.
    Ландскхнеты -- уникальный юнит немцев. Кондотьеры не заняты, но кто знает, может их добавят в каком-нибудь DLC.
    Вы выбрали данный вариант не потому, что он самый лучший или точный, а потому что все другие еще гораздо хуже.

    Статья Цивилопедии об Аркебузирах сначала говорит о них, но в Исторической информации (почему не Историческая справка) далее о мушкетерах.
    Ну потому что в оригинале то речь про мушкетеров и мушкеты, поэтому текст и такой. Мушкетеры стали аркебузирами лишь в последний момент. И про этот текст мы забыли. Мы подумаем, как изменить его, чтобы не было разногласий.

    При игре за Рим, чьим лидером является Октавиан Август, и голос диктора, и показываемый текст в окне обращаются к игроку „Да благословят тебя Олимпийцы, великий Юлий Цезарь, диктатор Рима…“. (это из альфы, наверное,осталось?)
    Октавиан был официально усыновлен Цезарем в завещании, и до 27 г. до н.э. (когда Сенат присвоил ему титул Августа) официально назывался Гай Юлий Цезарь (Gaius Julius Caesar), так что именовать его так вполне можно.

    Лидер Аравии назван Гарун-аль-Рашид, тогда как правильная форма традиционно использующаяся в русском языке — Харун ар-Рашид. (см. например БСЭ)
    Можно так и так, нам больше нравится Гарун-аль-Рашид, как более традиционный.

    Улучшение местности Academy переведено как Академия, что неверно по контексту. Должно быть - интернат, училище.
    нам кажется, что Академия звучит лучше, особенно учитывая ее отображение на карте -- это скорее академия в традиционном древнегреческом смысле.

    Лидер Сиама назван однословно - Рамкамхенг, что очень трудно воспринимаемо. В источниках частота двухслвного имени не уступает однословному, потому было бы удобнее назвать Рам Кхамхенг или Рам(а) Смелый, что собственно, и означает прозвище Кхамхенг.
    Чингисхан, собственно есть титул, следовало бы везде писать слитно. А Великого полководца следовало бы называть Тэмуджин, а то и лидер и полководец "чингисханы".
    М, у нас вроде и нет нигде раздельных "Чингис" и "хан".

    В дополнении то Цзинь, то Цинь. Правильно - Цзинь.
    спасибо, исправил.

    Вавилонск. Вавилонские лучники раздражают. Учитывая то, что Навуходоносор II был царем Нововавилонского царства из Халдейской династии, можно назвать Халдейские лучники. И, кстати, почему не используется механизм согласования прилагательных по родам и числам существующий в движке?
    На данный момент у нас вроде бы используется "Ассирийские лучники".
    Насчет механизма согласования -- мы думаем в данный момент на его реализацией, и постараемся воплотить в жизнь если не в этом, то в следующем патче.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Последний раз редактировалось Гость; 29.11.2010 в 13:30. Причина: поправил форматирование
    I'm a parent. I haven't got the luxury of principles.

  5. #5
    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    Ландскхнеты -- уникальный юнит немцев. Кондотьеры не заняты, но кто знает, может их добавят в каком-нибудь DLC.
    Вы выбрали данный вариант не потому, что он самый лучший или точный, а потому что все другие еще гораздо хуже.
    Мои мотивы на самом деле немножко другие. Мечники (длинный меч) не вмещаются никуда в интерфейсе.


    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    Ну потому что в оригинале то речь про мушкетеров и мушкеты, поэтому текст и такой. Мушкетеры стали аркебузирами лишь в последний момент. И про этот текст мы забыли. Мы подумаем, как изменить его, чтобы не было разногласий.
    Да понимаю я как это получилось, не надо объяснять. Я же не обвиняю, хочу только, чтобы продукт выглядел лучше.


    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    Октавиан был официально усыновлен Цезарем в завещании, и до 27 г. до н.э. (когда Сенат присвоил ему титул Августа) официально назывался Гай Юлий Цезарь (Gaius Julius Caesar), так что именовать его так вполне можно.
    Тут не соглашусь категорически. Сей император наиболее известен как Октавиан Август, пусть таковым и останется.

    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    Можно так и так, нам больше нравится Гарун-аль-Рашид, как более традиционный.
    У нас с вами видимо несколько различные понятия о традиции. Если говоря Гарун/Харун можно колебаться (тут фонетика, в зависимости, от арабской страны может отличаться), то применение артикля "аль" в русском тексте утверждается однозначно в пользу ассимиляции. И это испокон веков, как появилась российская арабистика. В конце концов, посмотрите статью в БСЭ "Харун ар-Рашид". Или вспоминте знакомые с детства арабские имена Саладин (Салах-ад-Дин и не Салах-аль-Дин) или Аладдин (Ала-ад-Дин и не Ала-аль-Дин).

    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    нам кажется, что Академия звучит лучше, особенно учитывая ее отображение на карте -- это скорее академия в традиционном древнегреческом смысле.
    Если бы это улучшение появлялось в Античность, я бы согласился. Однако оно появляется в Новое время. И Цивилопедия не дает никакого древнегреческого смысла.
    An academy is an institution where children can get an advanced lower (that is, pre-college) education. Academies come in all flavors - military, religious, government, and the like. Some are private, open only to the children of wealth or power or influence, while others are open to all children who meet their strict requirements. England's Eton College is one of the most famous academies in the world, taking in England's best and brightest boys between the ages of 13 and 18 since 1440.
    Заметьте, дети обучаются, не взрослые люди, как у Платона, предающиеся философским дискуссиям. И временные рамки, и что характерно, заведение - Итон, названы другие.
    Лицей был бы неплох.

    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    М, у нас вроде и нет нигде раздельных "Чингис" и "хан".
    Да. тут я ошибся.

    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение

    На данный момент у нас вроде бы используется "Ассирийские лучники".
    В новом патче? Тоже неплохо.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #6
    Цитата Сообщение от conditor Посмотреть сообщение
    Мои мотивы на самом деле немножко другие. Мечники (длинный меч) не вмещаются никуда в интерфейсе.
    ок, мы посмотрим и постараемся что-нибудь придумать.
    Да понимаю я как это получилось, не надо объяснять. Я же не обвиняю, хочу только, чтобы продукт выглядел лучше.
    Да, мы изменим текст.
    Тут не соглашусь категорически. Сей император наиболее известен как Октавиан Август, пусть таковым и останется.
    Ну я склонен согласиться, что скорее всего была-какая то наша ошибка. Однако для ее исправления необходимо переписывать звук, а это связано с некоторыми трудностями. Если/когда у нас будут дописки звука, то мы постараемся поправить.
    У нас с вами видимо несколько различные понятия о традиции. Если говоря Гарун/Харун можно колебаться (тут фонетика, в зависимости, от арабской страны может отличаться), то применение артикля "аль" в русском тексте утверждается однозначно в пользу ассимиляции. И это испокон веков, как появилась российская арабистика. В конце концов, посмотрите статью в БСЭ "Харун ар-Рашид". Или вспоминте знакомые с детства арабские имена Саладин (Салах-ад-Дин и не Салах-аль-Дин) или Аладдин (Ала-ад-Дин и не Ала-аль-Дин).
    Ну нам больше нравится Гарун аль-Рашид
    Если бы это улучшение появлялось в Античность, я бы согласился. Однако оно появляется в Новое время. И Цивилопедия не дает никакого древнегреческого смысла.
    Заметьте, дети обучаются, не взрослые люди, как у Платона, предающиеся философским дискуссиям. И временные рамки, и что характерно, заведение - Итон, названы другие.
    Лицей был бы неплох.
    древнегреческого смысла нет в тексте нет (в картинке на карте есть), но описание говорит, о "высшей школе" -- у меня как-то слова "училище" или "интернат" с этим не ассоциируются. Лицей неплох, но это, как мне кажется, более "среднее" (как ступень) учреждение, чем академия. Плюс есть еще такой фактор: "Пока в академии работают горожане, она значительно увеличивает число очков науки, получаемых городом за ход." -- я как-то себе слабо представляю, как работники училища или колледжа (в его современном понимании в России) могут способствовать росту науки. Тогда как академия в этом плане нареканий не вызывает.

    Ваши замечания по городам я выписал, будем проверять.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    I'm a parent. I haven't got the luxury of principles.

  7. #7
    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    ...для ее исправления необходимо переписывать звук, а это связано с некоторыми трудностями. Если/когда у нас будут дописки звука, то мы постараемся поправить.
    Да звук можете поправить и позже, когда срастется. А текст можно уже сейчас. Ну например, в "Монголии" император Михаил с голыми ногами и представляется в озвучке как Alexandros, и протеста не вызывает.

    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    Ну нам больше нравится Гарун аль-Рашид
    И все не читали "Тысячу и одну ночь"? )


    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    ...описание говорит, о "высшей школе" -- у меня как-то слова "училище" или "интернат" с этим не ассоциируются. Лицей неплох, но это, как мне кажется, более "среднее" (как ступень) учреждение, чем академия. ...я как-то себе слабо представляю, как работники училища или колледжа (в его современном понимании в России) могут способствовать росту науки.
    Описание говорит об advanced lower education - о неполной средней школе в американском понимании, high school - это средняя школа по-британски.

    "Колледж в современном понимании" - ПТУ что ли? Хм, а Оксфорд и Гарвард побоку?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  8. #8
    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    Ландскхнеты -- уникальный юнит немцев. Кондотьеры не заняты, но кто знает, может их добавят в каком-нибудь DLC.
    Кондотьеры, если появятся как национальный юнит, их можно легко заменить на слова типа Швейцарские наёмники. А если Аркебузиры появятся? А если...? На всякий чих не наздравствуешься, как говорится.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #9
    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    В данный момент, к примеру мы шлифуем перевод текст 3 и 4 DLC и соответственного патча.
    О, это интересно! Про один из них мы знаем - Испания, Инки, сценарий. А что за 4-ый? Понимаю, это пока секрет, но м.б., опубликуешь какой-нибудь отрывок или предложение из русского перевода, чтобы мы поспекулировали?

    Цитата Сообщение от akmych
    Насчет механизма согласования -- мы думаем в данный момент на его реализацией, и постараемся воплотить в жизнь если не в этом, то в следующем патче.
    А я думал, вы сознательно отказались от этого кропотливого пути. Если получится, будет конечно здорово.

    Цитата Сообщение от conditor Посмотреть сообщение
    Кондотьеры, если появятся как национальный юнит, их можно легко заменить на слова типа Швейцарские наёмники. А если Аркебузиры появятся? А если...? На всякий чих не наздравствуешься, как говорится.
    conditor, "Ассирийские лучники" употребляются уже в текущем патче 1.0.0.62-621. А ты по какому патчу комментируешь, если не секрет?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  10. #10
    О, это интересно! Про один из них мы знаем - Испания, Инки, сценарий. А что за 4-ый? Понимаю, это пока секрет, но м.б., опубликуешь какой-нибудь отрывок или предложение из русского перевода, чтобы мы поспекулировали?
    ну это единый DLC: две цивилизации (Испания + Инки) + свой сценарий (надо сказать, довольно интересный в плане геймплея). Просто в тестовой версии они идут отдельно как 3/4 DLC, тогда как в релизной версии как DLC02.
    А про будущие версии и не спрашивайте, ничего не скажу.
    А я думал, вы сознательно отказались от этого кропотливого пути. Если получится, будет конечно здорово.
    Ну не то чтобы сознательно -- просто мы понимали, что в виду ограниченности ресурсов реализовать его очень трудно, а эффекта немного.
    Мы довольно поздно получили игру, а когда увидели, как там выглядит русский текст, ужаснулись и бросились многое переделывать.
    Сейчас ресурсов тоже не так много, но дедлайн уже не висит дамокловым мечом, так что постараемся падежи реализовать.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    I'm a parent. I haven't got the luxury of principles.

  11. #11
    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    В дополнении то Цзинь, то Цинь. Правильно - Цзинь.
    спасибо, исправил.
    извините, просто уточнить ... а то не совсем понятно к чему это...
    речь о чжурчжэньской династии XII-Xiii вв. ...?
    ежели да, то правильно...
    бо хватает у них за всю историю.... и Цинь , и Цзинь, и Цин
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  12. #12
    Цитата Сообщение от agassfer Посмотреть сообщение
    извините, просто уточнить ... а то не совсем понятно к чему это...
    речь о чжурчжэньской династии XII-Xiii вв. ...?
    ежели да, то правильно...
    бо хватает у них за всю историю.... и Цинь , и Цзинь, и Цин
    Да, Чжурчжени при Чингисхане. Он так и не смог их одолеть, умер при осаде столицы. Иногда называется династия Средняя Цзинь.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #13
    Цитата Сообщение от NeverMind Посмотреть сообщение
    На тролля в этой теме похож только ты. И уважения это не прибавляет.
    Да ради бога... Во-первых, неуважение (чьё бы то ни было) как-нибудь переживу. А во-вторых - продолжайте сами делать (причём забесплатно) то, что по идее уже должны были получить за свои кровные в сделанном виде. Не вопрос. А мне бесплатной работы и так хватает.

    PS. "Щёлкните по названию правой кнопкой мыши, чтобы сделать с этой версией что-нибудь ещё...." Например, В "выгон" отправить.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Последний раз редактировалось Кот Бегемот; 27.11.2010 в 12:21.

+ Ответить в теме

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters