<div class='quotetop'>Цитата(swan * 27.9.2010, 10:54) [snapback]354120[/snapback]</div>Будет ли с учетом вышенаписанного делаться командой civfanatics русификатор для 5-й цивилизации? Дело в том, что мне очень понравился перевод для четверки, поэтому я купил ее европейскую версию и играл с русификатором. А сейчас я нахожусь в положении буриданова ослаКонечно справиться с этой проблемой можно методами четверки - только об LMA-совместимости скорее всего придется забыть - а большинству наш-фанатиков и всем, кто часто играет по сети русик без поддержки LMA нафиг не нужен[/b]Если купить европейскую версию, а русификатора не будет в принципе, то я предвижу проблемы с "местными" модами, которые просто не пойдут без поддержки русского языка. Если же купить версию от 1С, а русификатор будет, то непонятно, зачем мне нужна официальная локализация
Платить за 2 версии, понятное дело, тоже не хочется
![]()
<div class='quotetop'>Цитата(803310 * 27.9.2010, 17:12) [snapback]354184[/snapback]</div>Так и живемА сейчас я нахожусь в положении буриданова осла[/b]
Я лично жду выхода 1С что бы принять решение о том, какую из официальных версий приобретать. А пока жду, пытаюсь ознакомиться с игрой всеми способами, которые доступны. Способы разные...
<div class='quotetop'>Цитата</div>Купив оригинальную лицензию вы в итоге ничего не потеряете против покупки от 1С - вопрос только в том, издаст ли 1С в нормальном виде с общим для европейки окном стима или в очередной раз обосрется и опять сделает кривой LMA с отдельным окном, как это было в четверке - именно по этой причине я не тороплюсь с выводами - в первом случае тогда у всех покупателей полной версии появится возможность переключиться на русский язык, сделанный под контролем 2К и я просто для улучшения качества (если таковое потребуется) официальной локализации свяжусь с ними, либо в случае если они обосрутся - мы выпустим альтернативный русик, который по мере возможности не будет прибивать LMA-совместимости, ну и естественно он будет идти в официальном окне мультиплеера, где играют все нормальные игроки. Именно поэтому в ближайшие 2 недели я напрягаться особо не планирую. Но лично я купил европейку не дожидаясь никаких 1С. Всё равно за 3 дня русики не делаются - разве что промтовские неизвестного происхождения, и чтобы выпустить полноценный продукт, за который не будет стыдно требуется не меньше месяцаБудет ли с учетом вышенаписанного делаться командой civfanatics русификатор для 5-й цивилизации? Дело в том, что мне очень понравился перевод для четверки, поэтому я купил ее европейскую версию и играл с русификатором. А сейчас я нахожусь в положении буриданова осла smile.gif Если купить европейскую версию, а русификатора не будет в принципе, то я предвижу проблемы с "местными" модами, которые просто не пойдут без поддержки русского языка. Если же купить версию от 1С, а русификатор будет, то непонятно, зачем мне нужна официальная локализация smile.gif Платить за 2 версии, понятное дело, тоже не хочется[/b]
Есть способ без SDK перевести игру: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t...&start=1380
Последний раз редактировалось HaKeP; 10.11.2010 в 01:17.
<div class='quotetop'>Цитата(HaKeP * 27.9.2010, 21:55) [snapback]354288[/snapback]</div>Есть способ без SDK перевести игру: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t...&start=1380
[/b]обратите внимание на ключевое слово - переводимOriginally posted by Виталек922
Что нужно для перевода:
1. Программа Oxygen XML Editor
2. Любой переводчик на ваш вкус, но чтоб со смыслом был
3. Создать папку ru_RU в \Assets\Gameplay\XML\NewText и скопировать туда файлы из en_US.
4. Копировать файл Russian.xml в \Assets\Gameplay\XML\NewText. http://narod.ru/disk/25387880000/Russian.rar.html
5. В папке ru_RU находятся тексты с форматов XML, открываем их с помощью Oxygen XML Editor, и переводим, не забываем к каждом файле(в начале и конце) изменить строку <Language_en_Us> на <Language_ru_RU>.После перевода сохраняем файл, и проверяем в игре.
6. В настройках игры поставить русский язык.что тут сложного? нет ничего проще чем перевести
![]()
Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является её многонациональный народ. Гл.1, ст.3. Конституции РФ
- Папа, а у царей бывает мания величия? - Иногда бывает. - А кем они тогда себя мнят? - Народом.
Я взрослая женщина - и я семь лет читала форумы. Настя
Если царь говорит, что чем ниже цена рубля, тем больше доход, то удивляться последствиям его правления не приходится. lada
На данном этапе развития страны считаю наиболее важным отстранить от управления бездарей-троечников в пользу тех людей, которые могут мыслить системно хотя бы на год вперёд. Винни
Многие склонны путать два понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство». Салтыков-Щедрин
С плохими законами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы. Бисмарк
Как только дети, жены и любовницы начинают заниматься бизнесом - жди беды. Лукашенко
Т.к. ремоторизацию Ан-2 наладить не удалось, принято решение построить десяток Звезд Смерти для секторального захвата галактики. Рогозин
Это было не падение, Маск показал всем красненькую пипирку. Павел Чичиков 5-jan-2021 inv-ing
<div class='quotetop'>Цитата(Гость * 28.9.2010, 1:46) [snapback]354301[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(HaKeP * 27.9.2010, 21:55) [snapback]354288[/snapback]Есть способ без SDK перевести игру: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t...&start=1380
[/b]обратите внимание на ключевое слово - переводимOriginally posted by Виталек922
Что нужно для перевода:
1. Программа Oxygen XML Editor
2. Любой переводчик на ваш вкус, но чтоб со смыслом был
3. Создать папку ru_RU в \Assets\Gameplay\XML\NewText и скопировать туда файлы из en_US.
4. Копировать файл Russian.xml в \Assets\Gameplay\XML\NewText. http://narod.ru/disk/25387880000/Russian.rar.html
5. В папке ru_RU находятся тексты с форматов XML, открываем их с помощью Oxygen XML Editor, и переводим, не забываем к каждом файле(в начале и конце) изменить строку <Language_en_Us> на <Language_ru_RU>.После перевода сохраняем файл, и проверяем в игре.
6. В настройках игры поставить русский язык.что тут сложного? нет ничего проще чем перевести
[/b][/quote]
промт,сократ,гугл-онлайнер (а то попривыкли тут к коттеджам вместо гамлетов)
Новая тема для совместной работы над переводом http://rutracker.org/forum/viewtopic...68585#38468585
<div class='quotetop'>Цитата(swan * 28.9.2010, 17:29) [snapback]354447[/snapback]</div>Ну регайся, ждёмсВот сижу и думаю - торрентами я вообще не пользуюсь, но может мне стоит зарегаться на рутрекере, чтобы понаблюдать за процессом? В режиме ридонли с целью получения кучи лулзов... Доставило уже читая инструкцию по применению...
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(swan * 28.9.2010, 14:29) [snapback]354447[/snapback]</div>Да ладно уж там тоже есть речи адекватныеВот сижу и думаю - торрентами я вообще не пользуюсь, но может мне стоит зарегаться на рутрекере, чтобы понаблюдать за процессом? В режиме ридонли с целью получения кучи лулзов... Доставило уже читая инструкцию по применению...
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(KZN_116_RUS * 26.9.2010, 16:41) [snapback]353871[/snapback]</div>не торопись познать полностью Циву.Люди! кто-нибудь нашел русификатор??? неважно,хотя бы и пиратский и кривой,интерфейс чтоб понятный был,на первое время сойдет.
а то играю и ниче не понимаю
[/b]Цива познанная не есть благо.
Как только решишь ты, что цива познана вся - твое познание цивы остановится.
![]()
З.Ы. но как показывает практика - жена нажмет вкл/выкл на компе гораздо раньше...![]()
![]()
![]()
<div class='quotetop'>Цитата(swan * 27.9.2010, 19:41) [snapback]354270[/snapback]</div>Скорее всего второй вариант, т.к. им (1С) нужно "локализовывать" порядочное число игр и рубить бабло, и поэтому на циву никто из них особо растрачиваться не будет. Все русскоязычные фанатики собрались здесь, поэтому толковый русик стоит ждать только здесь.... издаст ли 1С в нормальном виде с общим для европейки окном стима или в очередной раз обосрется ...[/b]
mute - ты один хрен ещё не нашел чем эти фонты расковырять - поэтому пока смотрим что можно сделать
ЗЫ Врубил сейчас игру со всеми нациями и всеми полисами на карте мира на марафоне - играю на космос (если не окультурюсь раньше), чтобы посмотреть какие тексты к какому контексту привязаны - чтобы если и пришлось размораживать работу над русиком - то иметь полное представление что откуда и потом не париться с тем, правильно ли перевели или выискивать откуда ноги растут у какого-либо косяка
Будьте добры кто-нибудь скиньте мне на мыло beagle на mail.ru архив папки
\Assets\Gameplay\XML\NewText\EN_US с оригинальными английскими текстами, версия 1.0.0.17
Может, стоит вынести в шапку ссылу на torrents.ru, где игру переводят? Или тут уже свой рождается? Помощь нужна?
<div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 29.9.2010, 17:43) [snapback]354918[/snapback]</div>У меня есть корявейший перевод, но, возможно, именно такой хотел топикстартер. Но у меня нет английского варианта, в котором я играю обычно, выбора не оставили...Может, стоит вынести в шапку ссылу на torrents.ru, где игру переводят? Или тут уже свой рождается? Помощь нужна?
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 29.9.2010, 17:49) [snapback]354921[/snapback]</div>ок, даможешь выложить? или по обратному адресу, на мыло?
[/b]