+ Ответить в теме
Страница 1 из 15 1211 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 294

Тема: Русификация Civ 5

  1. #1
    Насколько я понимаю, полноценную русификацию мы вряд ли увидим. Судя по затянувшимся переговорам и отсутствию новостей, 1С не готова к русификации через Steam (потому что справедливо полагают, что фанаты будут покупать Steam Deluxe вместо коробки), а 2K не готова к выпуску не-стимовской версии. Буду рад ошибиться.

    Если это так, хорошей идеей будет сделать русифицирующий мод. Понятно, что конкретные тксты нужно будет переводить когда игра и инструменты для моддинга уже выйдут, но термины можно обсудить уже сейчас.

    Поехали?

    Musketman/Musketeer - не вижу особых вариантов, кроме классического "Мушкетер"/"Французский мушкетер". Разве что можно попробовать Musketman заменить на какой-нибудь специфицеский термин.

    Longbowman - поскольку сейчас это английский уникальный юнит, думаю можно безопасно перевести его как "Йомен". Разумеется, не все йомены были лучниками, но наиболее известны именно они.

    Swordsman/Longswordsman - предлагаю перевести как "Мечник"/"Меченосец". Отсылка к ордену меченосцев примерно соответствует историческому периоду.

    Liberty/Freedom - можно пойти по пути немецкой трансляции (которую мы видели на Gamescom) и перевести как "Независимость"/"Свобода".

    Ship of the line/Battleship - чтобы избежать путаницы "Линейный корабль"/"Линкор" я бы предложил вариант "Линейный корабль"/"Дредноут". Это не совсем корректно, поскольку дредноуты - только подтип линкоров и, к тому же, модель в Civ 5 сделана с линкоров класса "Айова", которые дредноутами не являются. Если у кого-то есть лучшие предложения - было бы хорошо.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  2. #2
    stealth_nsk, добро пожаловать на наш-фантики с их-фанатиков

    Тема громкая. Я подумал, что русификация уже готова)

    Да, уже много чего можно переводить предварительно. Не тексты, но практически все игровые объекты известны.

    И с учетом того, что остался XML, в технической стороне тоже с нуля начинать не придется.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #3
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 26.8.2010, 15:29) [snapback]348421[/snapback]</div>
    stealth_nsk, добро пожаловать на наш-фантики с их-фанатиков [/b]
    Спасибо! Только сейчас обратил внимание, что это мой первый пост здесь через 4 с лишним года после регистрации
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #4
    На российском рынке игр, цены традиционно существенно ниже западных.
    Стим релизы дешевле купить в магазине, чем со скидкой в стим.
    Just Cause 2 420 р. против $49.99
    Крутой Сэм HD. Первая кровь (локализация 1С) 293 р. против $14.99
    Call of Duty: Modern Warfare 2 - 396 р. против $59.99
    Mafia II (локализация 1С) 600р. против $49.99*

    Думаю, что 2k/Steam/1C смогут договориться.

    *цены по Санкт-Петербургу
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  5. #5
    <div class='quotetop'>Цитата(harvest * 26.8.2010, 15:58) [snapback]348429[/snapback]</div>
    Стим релизы дешевле купить в магазине, чем со скидкой в стим.[/b]
    А насколько они совместимы с модами и мультиплеером по стиму? У Call of Duty, насколько я вижу, на стиме вообще нет русского языка в списке.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #6
    Super Moderator

    Аватар для Gromozeka


    Регистрация
    13.10.2005
    Адрес
    Бердск Новосибирской обл.
    Сообщений
    4,185
    Эт все лирика-1С цивы локализует неохотно,не идут они в России ,вот Калл оф Дьюти или Мафия-другое дело
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Любая сложная проблема имеет простое, доступное для понимания неправильное решение (Закон Мерфи)

  7. #7
    бан за упорное разрушение дружеского духа сообщества


    Регистрация
    10.01.2006
    Адрес
    Российская Империя
    Сообщений
    9,199
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Эт все лирика-1С цивы локализует неохотно,не идут они в России ,вот Калл оф Дьюти или Мафия-другое дело[/b]
    это все из-за школоты (жадных детей) в этих ваших интернетах
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  8. #8
    <div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 26.8.2010, 13:24) [snapback]348438[/snapback]</div>
    Эт все лирика-1С цивы локализует неохотно,не идут они в России ,вот Калл оф Дьюти или Мафия-другое дело
    [/b]
    А они попробовали хоть раз циву локализовать вовремя? Четверка шла с жуткими опазданиями, третью не сделали даже спустя 10 лет после выхода. Конечно, когда они выходят на рынок, то он уже насыщен. Фанаты заказали из-за бугра, люди без заморочек скачали пиратку. Кому продовать когда и так у всех все есть? Конечно многие перешли с пиратки на 1с после выхода, но ведь еще больше на ней осталось ибо влом, ведь и так все работает)))
    А уж про рекламу и популяризацию игры я вообще молчу. 1с хотя бы палец о палец ударил, что бы продвинуть игру на рынке? Они же занимаются промоушеном только своих игры и сторонних производителей с которыми особые отношения. А 2K видимо не захотел особых отношений, а просто бизнес вести, ну вот 1с и относится к циве как к игре второго сорта. Сложно ожидать при таком раскладе комерческих успех.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #9
    Super Moderator

    Аватар для Gromozeka


    Регистрация
    13.10.2005
    Адрес
    Бердск Новосибирской обл.
    Сообщений
    4,185
    <div class='quotetop'>Цитата(ultra * 26.8.2010, 16:34) [snapback]348442[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 26.8.2010, 13:24) [snapback]348438[/snapback]
    Эт все лирика-1С цивы локализует неохотно,не идут они в России ,вот Калл оф Дьюти или Мафия-другое дело
    [/b]
    А они попробовали хоть раз циву локализовать вовремя? Четверка шла с жуткими опазданиями, третью не сделали даже спустя 10 лет после выхода. Конечно, когда они выходят на рынок, то он уже насыщен. Фанаты заказали из-за бугра, люди без заморочек скачали пиратку. Кому продовать когда и так у всех все есть? Конечно многие перешли с пиратки на 1с после выхода, но ведь еще больше на ней осталось ибо влом, ведь и так все работает)))
    А уж про рекламу и популяризацию игры я вообще молчу. 1с хотя бы палец о палец ударил, что бы продвинуть игру на рынке? Они же занимаются промоушеном только своих игры и сторонних производителей с которыми особые отношения. А 2K видимо не захотел особых отношений, а просто бизнес вести, ну вот 1с и относится к циве как к игре второго сорта. Сложно ожидать при таком раскладе комерческих успех.
    [/b][/quote]
    Еще раз-Мафия 2- 2К-софтклаб-1С в России на день раньше чем на стиме (именно так локализовали четверку)
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Любая сложная проблема имеет простое, доступное для понимания неправильное решение (Закон Мерфи)

  10. #10
    <div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 26.8.2010, 13:47) [snapback]348443[/snapback]</div>
    Еще раз-Мафия 2- 2К-софтклаб-1С в России на день раньше чем на стиме (именно так локализовали четверку)
    [/b]
    Еще раз - Цивилизация 4 вышла в ноябре 2005, а локализация от 1c только в октябре 2006. Варлорды с Эпохой Огня выходили со сравнимыми задержками. А тот же кол оф дбюти 2 вышел от 1с с задержкой месяц. Вот я и пишу, что после таких задержек как у цивы ожидать того, что она будет продаваться кол оф дьюти сложно. Попробовали бы выпустить так же и дела бы лучше пошли.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  11. #11
    <div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 26.8.2010, 16:24) [snapback]348438[/snapback]</div>
    Эт все лирика-1С цивы локализует неохотно,не идут они в России ,вот Калл оф Дьюти или Мафия-другое дело
    [/b]
    Вся проблемма в том, что они их не выпускают одновременно с релизом.
    Вот например, был бы выбор 21 сентября - брать локазизацию от 1С или качать с торрента - явно взял бы офф. 1С версию, как и многие. Ведь там еще гемор с патчингом потом итп.
    Но когда встает выбор - бурговская за 50$ или торрент - тут уже подумаешь... Еще кредитку заводить... Думаю выбор очевиден.
    А потом, когда они через полгода выпустят локализацию - кому она уже будет нужна?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  12. #12
    <div class='quotetop'>Цитата(stealth_nsk * 26.8.2010, 15:08) [snapback]348412[/snapback]</div>
    Насколько я понимаю, полноценную русификацию мы вряд ли увидим. Судя по затянувшимся переговорам и отсутствию новостей, 1С не готова к русификации через Steam (потому что справедливо полагают, что фанаты будут покупать Steam Deluxe вместо коробки), а 2K не готова к выпуску не-стимовской версии. Буду рад ошибиться.

    Если это так, хорошей идеей будет сделать русифицирующий мод. Понятно, что конкретные тксты нужно будет переводить когда игра и инструменты для моддинга уже выйдут, но термины можно обсудить уже сейчас.

    Поехали?
    [/b]
    Земляк(?) - не стоит бежать впереди локомотива - пока файлов с текстами под перевод нету - смысла в твоей затее абсолютно никакого нет - толчение воды в ступе.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #13
    <div class='quotetop'>Цитата(Eugene7 * 26.8.2010, 17:10) [snapback]348450[/snapback]</div>
    Но когда встает выбор - бурговская за 50$ или торрент - тут уже подумаешь... Еще кредитку заводить... Думаю выбор очевиден.[/b]
    Разница в мультиплеере.

    <div class='quotetop'>Цитата(swan * 26.8.2010, 17:27) [snapback]348453[/snapback]</div>
    Земляк(?) - не стоит бежать впереди локомотива - пока файлов с текстами под перевод нету - смысла в твоей затее абсолютно никакого нет - толчение воды в ступе.[/b]
    Файлы с текстами под перевод можно будет вытащить из демки. Это 1-2 недели. Шевелиться уже можно
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  14. #14
    <div class='quotetop'>Цитата(stealth_nsk * 26.8.2010, 12:08) [snapback]348412[/snapback]</div>
    Longbowman - поскольку сейчас это английский уникальный юнит, думаю можно безопасно перевести его как "Йомен". Разумеется, не все йомены были лучниками, но наиболее известны именно они.
    [/b]
    А почему бы не просто «Английский лучник»? Да и валлийцы были известными лучниками.
    <div class='quotetop'>Цитата(stealth_nsk * 26.8.2010, 12:08) [snapback]348412[/snapback]</div>
    Swordsman/Longswordsman - предлагаю перевести как "Мечник"/"Меченосец". Отсылка к ордену меченосцев примерно соответствует историческому периоду.
    [/b]
    Относительно меченосца: слишком схожее название, может как-то «Ливонский мечник», например?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  15. #15
    <div class='quotetop'>Цитата(Finansist * 26.8.2010, 17:38) [snapback]348458[/snapback]</div>
    А почему бы не просто «Английский лучник»? Да и валлийцы были известными лучниками.[/b]
    Можно. Просто хотелось бы более "крутых" и индивидуальных названий.

    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Относительно меченосца: слишком схожее название, может как-то «Ливонский мечник», например?
    [/b]
    Это не уникальный юнит, поэтому лучше принадлежность не упоминать.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  16. #16
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Файлы с текстами под перевод можно будет вытащить из демки. Это 1-2 недели. Шевелиться уже можно[/b]
    1. Ты уверен, что это будут именно те файлы?
    2. Что и как обозвать будут решать те, кто будет работать непосредственно с файлами. Почему? Потому, что при переводе никто не будет лазить по многостраничной теме форума в поисках того, как же обозвать тот или иной объект - тем более, что для подавляющего большинства объектов есть устоявшиеся из версии в версию понятия, которые вряд-ли будут изменяться ради того, что они не нравятся двум-трем Ёрикообразным форумчанам.
    3. Не надо изобретать велосипед и дописывать то, чего там нет - в циве, например вполне устоялось Аркебузер/Мушкетер (Musketman/Musketeer) дописывать всяких французских, ливонских, чухонских и прочих никто явно не будет - тебе понравится текст "Мы уничтожили французского французского мушкетера"?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  17. #17
    <div class='quotetop'>Цитата(swan * 26.8.2010, 17:56) [snapback]348460[/snapback]</div>
    1. Ты уверен, что это будут именно те файлы?
    2. Что и как обозвать будут решать те, кто будет работать непосредственно с файлами. Почему? Потому, что при переводе никто не будет лазить по многостраничной теме форума в поисках того, как же обозвать тот или иной объект - тем более, что для подавляющего большинства объектов есть устоявшиеся из версии в версию понятия, которые вряд-ли будут изменяться ради того, что они не нравятся двум-трем Ёрикообразным форумчанам.
    3. Не надо изобретать велосипед и дописывать то, чего там нет - в циве, например вполне устоялось Аркебузер/Мушкетер (Musketman/Musketeer) дописывать всяких французских, ливонских, чухонских и прочих никто явно не будет - тебе понравится текст "Мы уничтожили французского французского мушкетера"?
    [/b]
    1. Да. Демо выйдет приблизительно одновременно с отправкой в печать.
    2. Я в курсе, что вы координатор проекта и готов работать непосредственно с файлами. Но от такого подхода я, честно говоря. слегка охреневаю.
    3. "Французский мушкетер" - это стандартный перевод от 1С.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  18. #18
    Редактор-наблюдатель Аватар для AFro

    Steam
    76561198030797848

    Регистрация
    22.02.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    3,092
    <div class='quotetop'>Цитата(stealth_nsk * 26.8.2010, 16:37) [snapback]348485[/snapback]</div>
    стандартный перевод от 1С[/b]
    По-моему, неудачный аргумент...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Если ты споришь с идиотом, вероятно, то же самое делает и он...

  19. #19
    Просто просьба ко всем.
    Давайте не будем трогать перевод 1с (уже было).
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день.
    Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще.
    Гомер Симпсон

  20. #20


    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Но от такого подхода я, честно говоря. слегка охреневаю.[/b]
    Я от демократии в этом деле охренваю ещё больше - уж поверь моему горькому опыту - в подобных проектах демократия ни к чему хорошему не приводит - в лучшем случае она повлечет серьёзное замедление работы.

    PS после релиза первой на 100% доведенной до ума рабочей версии уже можно попытаться поиграть в демократию и в последующих версиях возможно и подправить что-либо, но никогда и ни под каким соусом не с начала работ
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

+ Ответить в теме
Страница 1 из 15 1211 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters