Результаты опроса: Цива 4, издатель 1С

Голосовавшие
233. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Великолепно

    12 5.15%
  • Отлично

    13 5.58%
  • Хорошо

    21 9.01%
  • Удовлетворительно

    55 23.61%
  • Плохо

    53 22.75%
  • Ужасно

    29 12.45%
  • У меня не было "опыта работы" с 4-й Цивой от 1С

    50 21.46%
+ Ответить в теме
Страница 3 из 5 ПерваяПервая ... 234 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 60 из 96

Тема: Деятельность 1С по локализации 4 Цивы

  1. #41
    Полководец Аватар для Animal Mind


    Регистрация
    30.03.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    395
    <div class='quotetop'>Цитата(swan * 19.7.2010, 19:20) [snapback]342554[/snapback]</div>
    * Marsh — «маршировать» (в данном контексте — «болото». Пример: «catapult can’t walk on marshes» — Катапульта не может маршировать). [/b]
    [/b]
    Тут, к слову и без контекста - болото. Марш = MarCh.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  2. #42
    <div class='quotetop'>Цитата(swan * 19.7.2010, 21:20) [snapback]342554[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата
    Лицензионный перевод Civilization IV от 1С:

    * Sugar — «чугун» («сахар» же)
    * Marsh — «маршировать» (в данном контексте — «болото». Пример: «catapult can&#39;t walk on marshes» — Катапульта не может маршировать).
    [/b]
    Всё взято с http://lurkmore.ru/%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D0%B...%BE%D0%B7%D0%B3 [/b][/quote]
    Ну и какая тенденция прослеживается? С каждым годом всё меньше косяков. Про циву же так и вовсе наврали. Никакого чугуна там нет и в помине. Болот, кстати тоже нет . Болота есть в моде, но я как то не обратил внимания на описание там катапульт.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #43
    Отечественные локализаторы такие отечественные.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #44
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Ну и какая тенденция прослеживается? С каждым годом всё меньше косяков. Про циву же так и вовсе наврали. Никакого чугуна там нет и в помине. Болот, кстати тоже нет lol.gif . Болота есть в моде, но я как то не обратил внимания на описание там катапульт.[/b]
    Если сейчас нет - это не говорит о том, что не было совсем - патчей 1С тоже немало было - в каком-нибудь запросто могло затесаться
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  5. #45
    <div class='quotetop'>Цитата(swan * 21.7.2010, 6:58) [snapback]342842[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата
    Ну и какая тенденция прослеживается? С каждым годом всё меньше косяков. Про циву же так и вовсе наврали. Никакого чугуна там нет и в помине. Болот, кстати тоже нет lol.gif . Болота есть в моде, но я как то не обратил внимания на описание там катапульт.[/b]
    Если сейчас нет - это не говорит о том, что не было совсем - патчей 1С тоже немало было - в каком-нибудь запросто могло затесаться [/b][/quote]
    У меня оригинальный диск Цив4 от 1С и никаких патчей я не качал, т.к. влом. И чугун в виде сахарного тростника я бы уж заметил)
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #46
    <div class='quotetop'>Цитата(Raf * 21.7.2010, 14:27) [snapback]342917[/snapback]</div>
    У меня оригинальный диск Цив4 от 1С и никаких патчей я не качал, т.к. влом. И чугун в виде сахарного тростника я бы уж заметил)
    [/b]
    Все равно перевод там убийственный - за державу обидно.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  7. #47
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Все равно перевод там убийственный - за державу обидно. no.gif
    [/b]
    Нормальный там перевод, там была трабла тока с лобби из Русского языка
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  8. #48
    <div class='quotetop'>Цитата(Санек21 * 21.7.2010, 15:36) [snapback]342941[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(Raf * 21.7.2010, 14:27) [snapback]342917[/snapback]
    У меня оригинальный диск Цив4 от 1С и никаких патчей я не качал, т.к. влом. И чугун в виде сахарного тростника я бы уж заметил)
    [/b]
    Все равно перевод там убийственный - за державу обидно.
    [/b][/quote]
    А где там перевод хромал? У меня тоже цив4 от 1с есть. Если быть точным то у меня и БтС их же, разве что патчи ставил нашфанатиковские.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #49
    <div class='quotetop'>Цитата(ultra * 21.7.2010, 22:01) [snapback]343095[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(Санек21 * 21.7.2010, 15:36) [snapback]342941[/snapback]
    <div class='quotetop'>Цитата(Raf * 21.7.2010, 14:27) [snapback]342917[/snapback]
    У меня оригинальный диск Цив4 от 1С и никаких патчей я не качал, т.к. влом. И чугун в виде сахарного тростника я бы уж заметил)
    [/b]
    Все равно перевод там убийственный - за державу обидно.
    [/b][/quote]
    А где там перевод хромал? У меня тоже цив4 от 1с есть. Если быть точным то у меня и БтС их же, разве что патчи ставил нашфанатиковские.
    [/b][/quote]
    Ну тут одно из двух либо у тебя русик нашфанатиковский стоит либо ты не видел нашфанатиковского перевода.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  10. #50
    <div class='quotetop'>Цитата(Санек21 * 21.7.2010, 22:07) [snapback]343096[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(ultra * 21.7.2010, 22:01) [snapback]343095[/snapback]
    <div class='quotetop'>Цитата(Санек21 * 21.7.2010, 15:36) [snapback]342941[/snapback]
    <div class='quotetop'>Цитата(Raf * 21.7.2010, 14:27) [snapback]342917[/snapback]
    У меня оригинальный диск Цив4 от 1С и никаких патчей я не качал, т.к. влом. И чугун в виде сахарного тростника я бы уж заметил)
    [/b]
    Все равно перевод там убийственный - за державу обидно.
    [/b][/quote]
    А где там перевод хромал? У меня тоже цив4 от 1с есть. Если быть точным то у меня и БтС их же, разве что патчи ставил нашфанатиковские.
    [/b][/quote]
    Ну тут одно из двух либо у тебя русик нашфанатиковский стоит либо ты не видел нашфанатиковского перевода.
    [/b][/quote]
    Перевод оригинальный от 1с. Нашфанатиковский не видел. Понимаешь... Перевод дело тонкое, можно перевести дословно, а можно литературно, а можно вообще семантически правильно, но ой как коряво)))

    Опять же от самого перевода сталкиваюсь только с переводом интерфейса, но не цивопедии. В нем вроде как косяков не замечал. А цивопедию я прочитал еще когда была пиратка (извините, есть грешок ) английская. Так что возможно в ней и есть косяки, но на играбельность они не влияют.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  11. #51
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Опять же от самого перевода сталкиваюсь только с переводом интерфейса, но не цивопедии.[/b]
    Наш Кавалерия погиб в столкновении с врежеский воин? или всё же рода и падежи расставлены правильно? вот в чем вопрос. У 1С имена собственные все исключительно в именительном падеже без определения рода. Если нет - то перевод либо наш, либо мне очень интересно чей?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  12. #52
    <div class='quotetop'>Цитата(swan * 21.7.2010, 22:39) [snapback]343111[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата
    Опять же от самого перевода сталкиваюсь только с переводом интерфейса, но не цивопедии.[/b]
    Наш Кавалерия погиб в столкновении с врежеский воин? или всё же рода и падежи расставлены правильно? вот в чем вопрос. У 1С имена собственные все исключительно в именительном падеже без определения рода. Если нет - то перевод либо наш, либо мне очень интересно чей?
    [/b][/quote]
    Хм... Надо посмотреть внимательнее)))
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #53
    Полководец


    Регистрация
    16.07.2010
    Адрес
    Млечный путь, Солнечая система, Земля(Sun d), Евразия, Европа, Украина, Харьковск. обл., Харьков.
    Сообщений
    158
    <div class='quotetop'>Цитата(swan * 21.7.2010, 21:39) [snapback]343111[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата
    Опять же от самого перевода сталкиваюсь только с переводом интерфейса, но не цивопедии.[/b]
    Наш Кавалерия погиб в столкновении с врежеский воин? или всё же рода и падежи расставлены правильно? вот в чем вопрос. У 1С имена собственные все исключительно в именительном падеже без определения рода. Если нет - то перевод либо наш, либо мне очень интересно чей?
    [/b][/quote]
    Я тоже это замечал.
    Сегодня скачал с этого сайта русификатор для 3-х дополнений 4-ой цивы. Лучше чем стандартный. Если не будет нормальной рус. версии на 5 циву, буду надеятся на фанатиков!!!
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    <span style="color:#FFFFFF">Новооткрытые планеты называют по звезде, и индексе планеты.
    Но первая планета не будет "a", так как "a" - это сама звезда.</span>

  14. #54
    <div class='quotetop'>Цитата(swan * 21.7.2010, 22:39) [snapback]343111[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата
    Опять же от самого перевода сталкиваюсь только с переводом интерфейса, но не цивопедии.[/b]
    Наш Кавалерия погиб в столкновении с врежеский воин? или всё же рода и падежи расставлены правильно? вот в чем вопрос. У 1С имена собственные все исключительно в именительном падеже без определения рода. Если нет - то перевод либо наш, либо мне очень интересно чей?
    [/b][/quote]
    Вполне возможно что 1эсовцы под конец догодались слямзить нашфанатиковский либо пираты поставить человеческий.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  15. #55
    Ненавистница мейнстрима


    Регистрация
    02.02.2010
    Адрес
    Green Ukraine
    Сообщений
    389
    Все ждала 100 голосов, но, по-моему, и 96 достаточно для подведения итогов.
    Имеем
    (7*6+1*5+6*4+19*3+28*2+14*1)/(96-21)= (42+5+24+57+56+14)/75=2.64
    Учитывая тот факт, что 1С-овцы исправились, выпустив исправленный патч 3.19, а также учитывая, что <div class='quotetop'>Цитата(Raf * 12.7.2010, 17:00) [snapback]341589[/snapback]</div>
    А уж по сравнению с другими компаниями 1С - верх совершенства[/b]
    в итоге можно выставить 3- (papa1 был прав в своей оценке).

    Итак, общая оценка - "удовлетворительно".

    Ну ладно, 1С-овцы, издавайте цив5, но работайте очень тщательно. Совместимость с оригиналом хорошо бы полную. А если уж издадите "Цив5-Лайт" (хотя бы без возможности мультиплеера, только сингл), для которой не обязателен Стим и будете делать патчи для для нее, тогда я изменю свое отношение к вашей деятельности до "отлично" (а возможно, и до "великолепно", все зависит от качества вашей работы).

    Так что, 1С, работайте, не торопитесь (но и не затягивайте слишком сильно, чтоб "не прошло и полгода" ), но делайте качественный продукт. Подумайте и о "Цив5-Лайт" (я буду вам очень благодарна).

    P.S. Хотя, честно говоря, я не люблю "троечников", тем более "натянутых" По-моему, "либо не берись за дело, либо делай его хотя бы хорошо".
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    Цива не мультиплеерная игра, и роль сильного ИИ в ней очень сильна

  16. #56
    <div class='quotetop'>Цитата(Sungirl * 13.8.2010, 16:33) [snapback]346510[/snapback]</div>
    Все ждала 100 голосов, но, по-моему, и 96 достаточно для подведения итогов.
    Имеем
    (7*6+1*5+6*4+19*3+28*2+14*1)/(96-21)= (42+5+24+57+56+14)/75=2.64
    Учитывая тот факт, что 1С-овцы исправились, выпустив исправленный патч 3.19, а также учитывая, что <div class='quotetop'>Цитата(Raf * 12.7.2010, 17:00) [snapback]341589[/snapback]
    А уж по сравнению с другими компаниями 1С - верх совершенства[/b]
    в итоге можно выставить 3- (papa1 был прав в своей оценке).

    Итак, общая оценка - "удовлетворительно".

    Ну ладно, 1С-овцы, издавайте цив5, но работайте очень тщательно. Совместимость с оригиналом хорошо бы полную. А если уж издадите "Цив5-Лайт" (хотя бы без возможности мультиплеера, только сингл), для которой не обязателен Стим и будете делать патчи для для нее, тогда я изменю свое отношение к вашей деятельности до "отлично" (а возможно, и до "великолепно", все зависит от качества вашей работы).

    Так что, 1С, работайте, не торопитесь (но и не затягивайте слишком сильно, чтоб "не прошло и полгода" ), но делайте качественный продукт. Подумайте и о "Цив5-Лайт" (я буду вам очень благодарна).

    P.S. Хотя, честно говоря, я не люблю "троечников", тем более "натянутых" По-моему, "либо не берись за дело, либо делай его хотя бы хорошо".
    [/b][/quote]
    Забыла уточнить, что у тебя шестибальная система. То есть твои 3 это 2+ по обычной системе.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  17. #57
    Я солидарен с большинством

    Ужасно долго локализировали
    Ужасно криво врезультате сделали
    С ужасным переводом, как будто иностранцы переводили.
    К тому же опять таки ужасно долго и ужасно криво делали патчи
    И при всем это фирма имеет абсолютно ужасную техподдержку.
    И самое ужасное в том что на всех своих клиентов им абсолютно насрать.

    Уверен что такая команда в состоянии испортить любой проект, даже стим не поможет
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Представитель команды CRC

  18. #58
    Super Moderator

    Аватар для Gromozeka


    Регистрация
    13.10.2005
    Адрес
    Бердск Новосибирской обл.
    Сообщений
    4,187
    Вообще взять ту же викторию 2 - и игру вовремя локализовали и патч 1,1 выпустили,про качество локализации не скажу
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Любая сложная проблема имеет простое, доступное для понимания неправильное решение (Закон Мерфи)

  19. #59
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Вообще взять ту же викторию 2 - и игру вовремя локализовали и патч 1,1 выпустили,про качество локализации не скажу[/b]
    Не путай божий дар с яичницей - для 2К они всего лишь печатная машинка, а с парадоксами их связывают куда более тесные отношения.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  20. #60


    http://forums.games.1c.ru/index.php?type=t...;msg_id=2364315
    http://forums.games.1c.ru/index.php?type=t...;msg_id=2370695

    Я так понимаю, локализации в ближайшее время не будет, коли на 18 июля еще не решен издатель.
    Так что вопросы, думаю, не к 1С, а, скорее, к K2...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

+ Ответить в теме
Страница 3 из 5 ПерваяПервая ... 234 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters