В Civ4 были civics, которые так толком на русский и не перевели, наверное потому что толком их и не переведешь. Но можно было хоть назвать их "цивиками". Безграмотно, зато понятно.
А теперь у нас есть Social Policy и как их обозначить по русски мне не понятно. Общественные институты, социальные политики, социальные стратегии, м.б. "парадигмы" как обозначили цивики в локализации 1с? Есть идеи?
Пригодится сейчас для общения, а потом и переводчикам в будущей русификации.









Ответить с цитированием