<div class='quotetop'>Цитата(Igor_Python * 23.4.2010, 1:54) [snapback]333930[/snapback]</div>
Вот, переложил. Чуть язык не поломал. Поразился фантазии автора, который надергал слов из всех европейских языков и даже латыни, а некоторые названия сделал "говорящими". Поэтому пришлось адаптировать имена некоторых городов для русского более привычного звучания. Особенно оборжался с Дао-китайцами.
[/b]
Да, перевод сделанн на УРА. Молодец! Так держать!
НО есть один важный ньюанс. В том виде как его сделал ты игра кушать не будет. Для русских тексов используестся своя кодировка. Придётся к сожаленью ещё потрудится. Вот тебе -->>> АРХИВ
В нём содержится:
- программа по добавлению русских текстов (разобраться не сложно, самое главное не забывай постоянно нажимать - APPLY, и сохранять фаил перед выходом);
- И два файла для того чтоб ты мог посмотреть на результат своих трудов в деле. Один твой в который нужно внести изменения. И один игровой его не трогай.
Их просто добавь в папку TEXT. При первом запуске мода убедишься в проблеме с названиями. Но по мере исправления файла City все косяки должны будут пропасть.

И ещё огромная просьба воздержатся от буквы Ё. Спасибо.

<div class='quotetop'>Цитата(Igor_Python * 23.4.2010, 1:54) [snapback]333930[/snapback]</div>
Кстати, могу помочь перевести комментарии, появляющиеся с великими людьми (насколько я понял, они еще не готовы)
[/b]
Отлично! Но нужно для начала разобратся с городами.