+ Ответить в теме
Показано с 1 по 20 из 137

Тема: Текущий перевод ORBIS

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Кстати, переводчики, а в каком файле лежат названия городов? Переложу на русский, а то все уже настолько красиво русифицировано, что режет глаз )))
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    _____________________________
    С удовольствием, Python

  2. #2
    <div class='quotetop'>Цитата(Igor_Python * 21.4.2010, 23:14) [snapback]333771[/snapback]</div>
    Кстати, переводчики, а в каком файле лежат названия городов? Переложу на русский, а то все уже настолько красиво русифицировано, что режет глаз )))
    [/b]
    Ну вот хоть какая-то помощь! Раз так хочется вот кусок --->>>Specially for you

    Как закончишь или будут какие-то результаты выкладывай добавим в перевод.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #3
    Вот, переложил. Чуть язык не поломал. Поразился фантазии автора, который надергал слов из всех европейских языков и даже латыни, а некоторые названия сделал "говорящими". Поэтому пришлось адаптировать имена некоторых городов для русского более привычного звучания. Особенно оборжался с Дао-китайцами.

    Кстати, могу помочь перевести комментарии, появляющиеся с великими людьми (насколько я понял, они еще не готовы)
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    _____________________________
    С удовольствием, Python

  4. #4
    <div class='quotetop'>Цитата(Igor_Python * 23.4.2010, 1:54) [snapback]333930[/snapback]</div>
    Вот, переложил. Чуть язык не поломал. Поразился фантазии автора, который надергал слов из всех европейских языков и даже латыни, а некоторые названия сделал "говорящими". Поэтому пришлось адаптировать имена некоторых городов для русского более привычного звучания. Особенно оборжался с Дао-китайцами.
    [/b]
    Да, перевод сделанн на УРА. Молодец! Так держать!
    НО есть один важный ньюанс. В том виде как его сделал ты игра кушать не будет. Для русских тексов используестся своя кодировка. Придётся к сожаленью ещё потрудится. Вот тебе -->>> АРХИВ
    В нём содержится:
    - программа по добавлению русских текстов (разобраться не сложно, самое главное не забывай постоянно нажимать - APPLY, и сохранять фаил перед выходом);
    - И два файла для того чтоб ты мог посмотреть на результат своих трудов в деле. Один твой в который нужно внести изменения. И один игровой его не трогай.
    Их просто добавь в папку TEXT. При первом запуске мода убедишься в проблеме с названиями. Но по мере исправления файла City все косяки должны будут пропасть.

    И ещё огромная просьба воздержатся от буквы Ё. Спасибо.

    <div class='quotetop'>Цитата(Igor_Python * 23.4.2010, 1:54) [snapback]333930[/snapback]</div>
    Кстати, могу помочь перевести комментарии, появляющиеся с великими людьми (насколько я понял, они еще не готовы)
    [/b]
    Отлично! Но нужно для начала разобратся с городами.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters