Уважаемые форумчане! Очень прошу не сжигать меня на костре, но не мог бы кто-нибудь из вас кратко, без эмоций и, по возможности, объективно обозначить основные отличия и преимущества (а, может быть, и недостатки..) перевода команды "нашфанатиков" от перевода 1С.
Буду очень признателен за ответ, так у самого времени на сравнение особо нету.
<div class='quotetop'>Цитата(Zealot14 * 10.7.2009, 0:55) [snapback]294590[/snapback]</div>1 Ихфанатитики-civfanatics.com русификацию не делалиУважаемые форумчане! Очень прошу не сжигать меня на костре, но не мог бы кто-нибудь из вас кратко, без эмоций и, по возможности, объективно обозначить основные отличия и преимущества (а, может быть, и недостатки..) перевода команды "ихфанатиков" от перевода 1С.
Буду очень признателен за ответ, так у самого времени на сравнение особо нету.
[/b]
2 Нашфанатики-civfanatics.ru - русификацию cделали гораздо раньше 1С,но мы не переводили моды
Термины нашфанатиковской русификации больше подходят по духу игры с тем что переводили те же люди в третьей цивилизации,хотя некоторые утверждают что перевод от 1С правиьней(других он бесит)
Короче на вкус и цвет товарищей нет
<div class='quotetop'>Цитата</div>Прошу прощения - ошибку исправил.1 Ихфанатитики-civfanatics.com русификацию не делали[/b]
Если мы говорим о текстах основной игры, то...
- основное преимущество русификации наш-фанатиков - полноценное использование родо-численной системы и падежей русского языка. Это очень-очень трудоемкий процесс, который позволяет получать в игре сообщения типа "Ваша Колесница разбила Персидского Воина" вместо "Ваш юнит Колесница разбил юнит Воин (Персия)", как в локализации 1С. В целом это оставляет впечатление нормального русского языка.
- преимуществом локализации 1С является более унифицированный стиль текcтов и обозначений (хотя сам перевод обозначений неоднозначен) и литературность исторических справок Цивилопедии.
Я достаточно пользовался и русификацией, и локализацией, и считаю, что русификация наш-фанатиков наиболее удачный способ играть в Civ4 на русском языке. В то же время локализация 1С тоже вполне удовлетворительна, хотя на форуме периодически можно встретить мнения о ее "ужасности".