+ Ответить в теме
Показано с 1 по 13 из 13

Тема: Как установить перевод FFH на локализацию от 1С

  1. #1
    Версия 3.13 Sid Meier's Civilization 4 - Эпоха огня от 1С обновлённая до 3.17 неофициальным патчем с сайта.

    Fall from Heaven 2, с самым последним патчем "y" вроде.
    Скачал выложенный здесь русик, заменил файлы - запускаю - перевода нет -(.

    т.е. стандартные тексты на русском - всё что от мода - на английском.

    С загруженным модом в настройках появляется 6-й язык - TXT_KEY_LANGUADGE_5
    Выбрав его наблюдаю картину - тексты меню, подписи, надписи и прочее пропадает совсем, зато на русском начинает "говорить" оставшаяся часть, как я понял - именно тот текст который и переведен в русике.

    Надеюсь кто-нить поможет и объяснит горемыке как его сделать чтобы все по науке было...

    ------------------
    Попробовал выбрать языком English

    Полная краказябра - Часть на английском, некоторые надписи на русском, а часть вообще прямоугольниками (как я понял опять таки переведённая нашими уважаемыми переводчиками).

    -----------------

    Ещё немного подразобрался - отчего-то модик тянет English текст из текстовых xml, хотя в настройках стоит русский язык. Если зменить текст в теге и в английском языке прописать русское слово - то мод "хавает" на ура. - в игре нужное слово начитает "говорить" по русски.
    Т.е. можно вручную перекопировать весь сделанный перевод и наслаждаться - только уж очень это долго - может кто подскажет более "цивильный" метод.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  2. #2
    Перевод делается под русификацию наш-фанатиков, т.е. для русского языка используется 6-й тег. В локализации 1С перевод в данном виде работать не будет, его нужно переносить в 1-й тег. Установи русификацию наш-фанатиков или подожди пока сделаем версию для 1С.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #3
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 4.3.2009, 23:13) [snapback]281075[/snapback]</div>
    Перевод делается под русификацию наш-фанатиков, т.е. для русского языка используется 6-й тег. В локализации 1С перевод в данном виде работать не будет, его нужно переносить в 1-й тег. Установи русификацию наш-фанатиков или подожди пока сделаем версию для 1С.
    [/b]
    СПС. Проделал - кажись заработало -)
    Точнее заработало - только вот всё или нет пока не пойму - но всё равно огромое СПС!

    -------------------------------------------------

    Да всё работает - спасибо переводчикам за проделанную работу
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #4
    Ну или еще вот так [attachmentid=4585]
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  5. #5


    Хорошее дело. Рекомендуется всем пользователям локализации 1С.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #6
    У меня аналогичная проблема. Скачал файл выложенный ниже, он конечно добавляет перевод, но совсем не в том количестве, какой доступен сейчас.
    Можно как-то своими руками внести изменения, что бы официальная, скажем так, версия русификации, корректно вставала на локализацию от 1С?
    Если да, объясните пожалуйста как и где это устанавливается.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  7. #7
    <div class='quotetop'>Цитата(Аваддон * 13.4.2009, 16:20) [snapback]285521[/snapback]</div>
    У меня аналогичная проблема. Скачал файл выложенный ниже, он конечно добавляет перевод, но совсем не в том количестве, какой доступен сейчас.
    Можно как-то своими руками внести изменения, что бы официальная, скажем так, версия русификации, корректно вставала на локализацию от 1С?
    Если да, объясните пожалуйста как и где это устанавливается.
    [/b]
    Поставь русик от фанатиков и всего делов то...
    Если бы ты попробовал вносить изменения вручную, то ты умер бы в агонии.....
    Напиши мне в аську (474098380) или mail.ru агент (tur1537[на]mail.ru).
    В худшем случае - в личку.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  8. #8
    Ща решится вопрос с техами+доперевожу сценарий лорда балоров и выложу......ну прям вот вот завтра/послезавтра (на Z сделаю.....)
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #9
    <div class='quotetop'>Цитата(SyzranFun * 14.4.2009, 8:37) [snapback]285609[/snapback]</div>
    Ща решится вопрос с техами+доперевожу сценарий лорда балоров и выложу......ну прям вот вот завтра/послезавтра (на Z сделаю.....)
    [/b]
    Вроде Нэвермайнд уже сделал файлы от Z.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  10. #10
    Последний вариант: [attachmentid=4778]...интересной игры
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  11. #11
    Русификация под 0.41 для версии от 1С.
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  12. #12
    в какую папку нужно скопировать файл из этого архива?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #13


    Дублирую линк сюда -
    http://www.civfanatics.ru/forum/index.php?...ost&id=4950
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters