Версия 3.13 Sid Meier's Civilization 4 - Эпоха огня от 1С обновлённая до 3.17 неофициальным патчем с сайта.
Fall from Heaven 2, с самым последним патчем "y" вроде.
Скачал выложенный здесь русик, заменил файлы - запускаю - перевода нет -(.
т.е. стандартные тексты на русском - всё что от мода - на английском.
С загруженным модом в настройках появляется 6-й язык - TXT_KEY_LANGUADGE_5
Выбрав его наблюдаю картину - тексты меню, подписи, надписи и прочее пропадает совсем, зато на русском начинает "говорить" оставшаяся часть, как я понял - именно тот текст который и переведен в русике.
Надеюсь кто-нить поможет и объяснит горемыке как его сделать чтобы все по науке было...
------------------
Попробовал выбрать языком English
Полная краказябра - Часть на английском, некоторые надписи на русском, а часть вообще прямоугольниками (как я понял опять таки переведённая нашими уважаемыми переводчиками).
-----------------
Ещё немного подразобрался - отчего-то модик тянет English текст из текстовых xml, хотя в настройках стоит русский язык. Если зменить текст в теге и в английском языке прописать русское слово - то мод "хавает" на ура. - в игре нужное слово начитает "говорить" по русски.
Т.е. можно вручную перекопировать весь сделанный перевод и наслаждаться - только уж очень это долго - может кто подскажет более "цивильный" метод.
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 4.3.2009, 23:13) [snapback]281075[/snapback]</div>СПС. Проделал - кажись заработало -)Перевод делается под русификацию наш-фанатиков, т.е. для русского языка используется 6-й тег. В локализации 1С перевод в данном виде работать не будет, его нужно переносить в 1-й тег. Установи русификацию наш-фанатиков или подожди пока сделаем версию для 1С.
[/b]
Точнее заработало - только вот всё или нет пока не пойму - но всё равно огромое СПС!
-------------------------------------------------
Да всё работает - спасибо переводчикам за проделанную работу
У меня аналогичная проблема. Скачал файл выложенный ниже, он конечно добавляет перевод, но совсем не в том количестве, какой доступен сейчас.
Можно как-то своими руками внести изменения, что бы официальная, скажем так, версия русификации, корректно вставала на локализацию от 1С?
Если да, объясните пожалуйста как и где это устанавливается.
<div class='quotetop'>Цитата(Аваддон * 13.4.2009, 16:20) [snapback]285521[/snapback]</div>Поставь русик от фанатиков и всего делов то...У меня аналогичная проблема. Скачал файл выложенный ниже, он конечно добавляет перевод, но совсем не в том количестве, какой доступен сейчас.
Можно как-то своими руками внести изменения, что бы официальная, скажем так, версия русификации, корректно вставала на локализацию от 1С?
Если да, объясните пожалуйста как и где это устанавливается.
[/b]
Если бы ты попробовал вносить изменения вручную, то ты умер бы в агонии.....
Напиши мне в аську (474098380) или mail.ru агент (tur1537[на]mail.ru).
В худшем случае - в личку.
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
<div class='quotetop'>Цитата(SyzranFun * 14.4.2009, 8:37) [snapback]285609[/snapback]</div>Вроде Нэвермайнд уже сделал файлы от Z.Ща решится вопрос с техами+доперевожу сценарий лорда балоров и выложу......ну прям вот вот завтра/послезавтра (на Z сделаю.....)
[/b]
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Русификация под 0.41 для версии от 1С.
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Дублирую линк сюда -
http://www.civfanatics.ru/forum/index.php?...ost&id=4950
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."