+ Ответить в теме
Страница 3 из 5 ПерваяПервая ... 234 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 60 из 96

Тема: Поэтические дебаты

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Вождь


    Регистрация
    16.12.2005
    Адрес
    Россия, Омск
    Сообщений
    36
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 9.3.2009, 10:42) [snapback]281699[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 8.3.2009, 17:03) [snapback]281567[/snapback]
    Допереведите, пжалста кто-нить стих про вампира и его подружку. А то я застрял с переводом
    [/b]
    Готово, вроде. Экономии места для, отредактировал свой пост с переводом на предыдущей странице. Корявенько, конечно, но лучше чем ничего
    [/b][/quote]

    Если никто не против, то я сделал общую косметическую редакцию стиха

    Скорчены, в черных одеждах, тела
    Медленно мимо меня проплывают.
    Но для меня - словно в море маяк,
    Жизненной силой себя освещают.

    Кожа и бархат, шнурок и металл -
    Это защитные их амулеты,
    Взгляд мой магнитом к их шеям пристал,
    Они для меня - совершенно раздеты.

    Вихрем, сквозь плотно прокуренный воздух,
    Музыка их унесет в небеса.
    Музыка - это для уха наркотик,
    И мысли оставят пустые глаза.

    Только сильнее закутаюсь в плащ,
    И поплыву, увлеченный толпою.
    Лик, на котором есть смерти знак,
    Я отыщу за завесой густою.

    Где-то среди копошащейся массы,
    Ангела лик мне откроется вдруг...
    Больше ничто мне не кажется важным,
    К ней проскользну сквозь туман и сквозь звук.

    Взгляд мой застыл, красотой опленёный:
    Кожа бела и прозрачней волны,
    Руки трепещут, как крылья дракона,
    Ангел вальсирует в свете луны.

    Я уловил золотистые пряди,
    Больше не в силах себя превозмочь.
    Дева очнулась (в прекрасном наряде)
    И отскочила, в смятении, прочь.

    К ней подступил, и она задрожала.
    Я, не смутившись, её удержал.
    Белое тело её источало
    Хрупкий, живой и трепещущий жар.

    Кровь в её жилах, пульсацией влажной,
    Смутно меня начинала томить.
    Я придушил нараставшую жажду,
    Деве любимой страшась навредить.

    То, кем я был, мне казалось постыдно.
    Ей я не мог о себе рассказать,
    Что пожираю убитых безвинно,
    Только бы вечную жизнь поддержать.

    Мы разделили тот танец прощальный.
    Губы её, перед тем как уйти,
    Поцеловал я... но с этим деяньем
    Ожил мой голод и начал расти.

    PS: Последний вариант перевода не понял куда собираетесь ставить... Если хотите, можно весь перевод попробовать переделать в тот стиль, только займёт некоторое время
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  2. #2
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 11.3.2009, 15:26) [snapback]282022[/snapback]</div>
    А меня вообщето по-другому кличут. Кто вас не научил людей правильно звать?
    [/b]
    Извини. Закрытый слог - вариантов прочтения выше крыши. Fur Seal тоже, кстати, не как "фурсил" читается (и не как "фарсил", если уж на то пошло).

    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 11.3.2009, 15:33) [snapback]282024[/snapback]</div>
    С моей строфой соразмернее, чем твой вариант, но это не шибко важно
    [/b]
    Эт потому что ты начал переводить в ритме оригинала, а потом плавно переключился на более человеческий одиннадцатистопник

    <div class='quotetop'>Цитата(ZeroNull * 11.3.2009, 15:59) [snapback]282030[/snapback]</div>
    Если никто не против, то я сделал общую косметическую редакцию стиха
    ...
    PS: Последний вариант перевода не понял куда собираетесь ставить... Если хотите, можно весь перевод попробовать переделать в тот стиль, только займёт некоторое время
    [/b]
    Последний вариант должен идти после всего, что сделал ShustryjAK, замещая мой перевод вплоть до третьего с конца четверостишия. Окончанием Alisanda, похоже решила не заморачиваться (как и я в, своё время ), поэтому, пока кто-нибудь не придумает что-нибудь более внятное, туда остаётся сунуть только мой вариант - начиная приступом внезапной стыдливости у вампира и заканчивая... ну, тем чем всё это заканчивается. А, кстати, ShustryjAK, чем оно всё заканчивается? Съел он её в конце-то концов?
    Ещё раз скажу, что IMHO перевод Alisanda ближе к оригиналу и структурно, и литературно, так что компиляцию второй части предпочтительнее делать на её основе.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #3
    А все, это стих целиком. Это статья про свойство вампира кусать жертву для восстановления сил( способность Укус). Не знаю, к чему невинную девушку приплели, по игре вампир обычно Кровников-Блудпитов хавает в таковых ситуациях

    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 11.3.2009, 14:11) [snapback]282095[/snapback]</div>
    Последний вариант должен идти после всего, что сделал ShustryjAK, замещая мой перевод вплоть до третьего с конца четверостишия.
    Ещё раз скажу, что IMHO перевод Alisanda ближе к оригиналу и структурно, и литературно, так что компиляцию второй части предпочтительнее делать на её основе.
    [/b]
    Тур? ..
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  4. #4

    Talking

    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 11.3.2009, 13:32) [snapback]282104[/snapback]</div>
    А все, это стих целиком. Это статья про свойство вампира кусать жертву для восстановления сил( способность Укус). Не знаю, к чему невинную девушку приплели, по игре вампир обычно Кровников-Блудпитов хавает в таковых ситуациях
    [/b]
    Подтверждаю... Мои оппоненты не раз оглашали пространство за моим компом кровожадным почмокиванием и криками утопляемых. Они народ дикий и особенная эстетика для них наверно ересь... Или роскошь)))
    <div class='quotetop'>Цитата(ZeroNull * 11.3.2009, 15:19) [snapback]282134[/snapback]</div>
    Ну если Alisanda не собирётся с силами, то могу попробовать переделать не достающие куски к её варианту. Только, в связи с проблемой перевода с английского, делать буду взяв за основу оба ваших перевода.
    [/b]
    Я здесь не причем. . Спрошу ее, может ей захочется переделать. А вось меня никто не порвет .
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  5. #5
    Вождь


    Регистрация
    16.12.2005
    Адрес
    Россия, Омск
    Сообщений
    36
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 11.3.2009, 13:11) [snapback]282095[/snapback]</div>
    Ещё раз скажу, что IMHO перевод Alisanda ближе к оригиналу и структурно, и литературно, так что компиляцию второй части предпочтительнее делать на её основе.
    [/b]
    Ну если Alisanda не собирётся с силами, то могу попробовать переделать не достающие куски к её варианту. Только, в связи с проблемой перевода с английского, делать буду взяв за основу оба ваших перевода.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #6
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    <div class='quotetop'>Цитата(ZeroNull * 11.3.2009, 22:19) [snapback]282134[/snapback]</div>
    Ну если Alisanda не собирётся с силами, то могу попробовать переделать не достающие куски к её варианту. Только, в связи с проблемой перевода с английского, делать буду взяв за основу оба ваших перевода.
    [/b]
    Последнее четверостишье я перевёл практически слово-в-слово, предпоследнее - очень близко к тексту. Если ты уверен, что сможешь уложить всё то же самое в десятистопную строку, могу для тебя сделать подстрочный перевод.

    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 12.3.2009, 1:35) [snapback]282175[/snapback]</div>
    Я здесь не причем. . Спрошу ее, может ей захочется переделать. Авось меня никто не порвет .
    [/b]
    Надежда, конечно, умирает последней. Но в страшных мучениях.
    Скажем так: больше народу привлечёшь -> качественнее будет перевод -> тебя будут меньше рвать
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  7. #7
    Никто не порвет, хоть всех родственников и друзей привлекай к переводу
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  8. #8
    Поселенец Аватар для Alisanda


    Регистрация
    10.03.2009
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    15
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 11.3.2009, 2:24) [snapback]282006[/snapback]</div>
    Alisanda, что же ты Тара не научишь ритмический рисунок держать, если ты его старшая сестра?..[/b]
    Да как-то упустила я этот момент в его воспитании. И еще много моментов, как я погляжу. Ничего, я его еще научу плохому: водку пьянствовать, безобразия нарушать, стишками стены исписывать да в "опастное" ДнД играть. Вот в "Манчкин" играть уже научила, хыхыхы. Собственно, я сюда и пришла, чтобы за ним приглядывать, раз лично не могу оттаскать за уши за ненормативное словоупотребление (и я это вовсе не про мат).

    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 11.3.2009, 8:21) [snapback]282020[/snapback]</div>
    Alisanda, привет Как говорил кот Матроскин, теперь мы вдвое больше стихов напереведем.
    [/b]
    Я еще попробую посидеть над окончанием.
    А ритм я старалась подогнать под твой.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Девочка с гримуаром.
    Злая старшая сестра Tur1537.

    Никого не хотел обидеть - да и вообще, все суета и ассиметричный дуализм языкового знака.

  9. #9
    <div class='quotetop'>Цитата(Alisanda * 12.3.2009, 17:12) [snapback]282345[/snapback]</div>
    Вот в "Манчкин" играть уже научила, хыхыхы.
    [/b]
    Расскажите нессмыссленышу, кто-такой манчкин?

    <div class='quotetop'>Цитата(Alisanda * 12.3.2009, 18:29) [snapback]282360[/snapback]</div>
    Промт тоже знает много слов, даже побольше тебя, только стихи переводить я ему не доверю.
    [/b]
    Я Промптом перевел полигры. Спасибов услышал больше, чем критики
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  10. #10
    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 13.3.2009, 12:35) [snapback]282518[/snapback]</div>
    Я Промптом перевел полигры. Спасибов услышал больше, чем критики
    [/b]
    Просто, тут люди или слишком непривередливые или вежливые.

    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 13.3.2009, 12:58) [snapback]282524[/snapback]</div>
    З.З.Ы. Тур, жду твоего одобрения для завершения перевода статей педии спеллов
    [/b]
    Шли аськой, она включена постоянно.


    P.S. Смотри подпись предыдущего поста.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  11. #11
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 13.3.2009, 14:33) [snapback]282543[/snapback]</div>
    Просто, тут люди или слишком непривередливые или вежливые.
    [/b]
    На безрыбье и рак рыба. Жаль, что после того, как я остальных расшевелил, производительность выросла ненадолго. У меня кризис - переводом заниматься лень - и остальные молчат. Когда народ пишет свои отзывы, желание хоббить резко возрастает.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  12. #12
    Я прям сейчас сдохну... На D&D кроме НВН&#39;а у меня не хватит ни времени, ни желания (да и там как-то в последнее время хреново все). Манчкин и прочие настольные картишки, кроме обычных - это гут. Воспитать я и сам себя смог вроде как, а пить у меня совести не хватит.

    P.S. На счет ненормативова - покажи на какой стене эти нормы написаны.
    P.P.S. Что за жизнь!
    P.P.P.S. D&D тоже вещь в себе.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  13. #13
    Поселенец Аватар для Alisanda


    Регистрация
    10.03.2009
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    15
    еще кусочек
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    I cannot make her who I am
    To live eternally,
    Feeding off the innocent
    As they die painfully.[/b]
    Вечная жизнь моя - вечная боль
    Смертных, их ужас, страданья, мольбы.
    Не для любимой зловещая роль,
    Нет, не такой я хотел ей судьбы.

    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 12.3.2009, 16:37) [snapback]282349[/snapback]</div>
    Я прям сейчас сдохну... На D&D кроме НВН&#39;а у меня не хватит ни времени, ни желания (да и там как-то в последнее время хреново все). Манчкин и прочие настольные картишки, кроме обычных - это гут. Воспитать я и сам себя смог вроде как, а пить у меня совести не хватит.

    P.S. На счет ненормативова - покажи на какой стене эти нормы написаны.
    P.P.S. Что за жизнь!
    P.P.P.S. D&D тоже вещь в себе.
    [/b]
    I mean, some real stuff. Some real TRPG stuff with DM and players and all. Какой там НВН. =) "Ты еще спроси, вкусный ли кокаин" (с)
    Эта стена, брателло, называется Розенталь. Прям даже скала, а не стена. Ну и словари читать полезно, как верно указано у тебя в подписи. Узус там, все дела. Словари рифм существуют тоже. А еще поэтов хороших надо читать, дабы развить вкус.
    Пить? А при чем здесь совесть? Тут, брателло, должно хватить печени. =)
    Про вещь в себе я чо-та не поняла.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Девочка с гримуаром.
    Злая старшая сестра Tur1537.

    Никого не хотел обидеть - да и вообще, все суета и ассиметричный дуализм языкового знака.

  14. #14
    А еще давайте устроим "мир во все мире"...
    ...
    ...
    Слов я знаю много, хотя пока не дорос, чтобы меня словарем называли... Вкус тоже вещь относительная...

    Кокаин не нужен, ибо отвлекает. D&D - аналогично. НВН покрылся плесенью слабоватости и слабого сюжета...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  15. #15
    Поселенец Аватар для Alisanda


    Регистрация
    10.03.2009
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    15
    А что, я не против мира во всем мире.

    Промт тоже знает много слов, даже побольше тебя, только стихи переводить я ему не доверю.

    О вкусах действительно спорить бесполезно. Но все же вкус - не настолько относительная вещь, как ты думаешь.
    Я тут что-то говорю про НВН? Нет, я говорю про D&D как систему для настольных ролевых игр, чем она изначально и является.

    P.S. Ну давай же, давай, спроси меня, что такое Розенталь.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Девочка с гримуаром.
    Злая старшая сестра Tur1537.

    Никого не хотел обидеть - да и вообще, все суета и ассиметричный дуализм языкового знака.

  16. #16
    Против-непротив, а "миром во всем мире" занимаются или люди глупые, или злые.

    D&D - не только система, но и еще идеи...

    Как на счет тему не пачкать и открыть новую, если так нравиться есть чужие мозги?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  17. #17
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    Alisanda, Tur1537, надеюсь вы всё это не с одной клавиатуры печатаете? А то мы сейчас рискуем без главреда остаться...

    И... не то, чтобы я настаивал... но разве здесь не флуд--территория?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  18. #18

    Angry

    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 12.3.2009, 18:28) [snapback]282379[/snapback]</div>
    Телепортни, Нэвэрмайнд .
    [/b]
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 12.3.2009, 18:16) [snapback]282377[/snapback]</div>
    И... не то, чтобы я настаивал... но разве здесь не флуд--территория?
    [/b]
    Вот вернется барин - барин нас рассудит.
    Надеюсь Нэвермайнд не в другой материальной плоскости...

    Через дальний, долгий путь
    Зов летит к тебе.
    Здесь творится просто жуть
    Мне не по себе.

    Вот и мне отговорка... Из рабочих не видно ничего подходящего - пусть пока так выразится мысль... Допустим это - настрой на работу)))
    Если что - сменю название и описание темы. (пошел менять) (поменял)
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  19. #19
    Телепортни, Нэвэрмайнд .

    P.S. Хотел подчистить, но почемуто не могу в своей теме удалять посты .
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  20. #20
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 12.3.2009, 19:28) [snapback]282379[/snapback]</div>
    Телепортни, Нэвэрмайнд .

    P.S. Хотел подчистить, но почемуто не могу в своей теме удалять посты .
    [/b]
    Тур, ты уже создал одну тему перебранок, с указанием себю и меня. Сейчас там тишина. В переводе игры создавать тему по каждой "перебранке" имхо неумно. Я смотрю у нас и так подфорум распирает. Не хочется чтоб он лопнул

    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 13.3.2009, 13:37) [snapback]282520[/snapback]</div>
    А финальное "буду злобной скотиной" вообще ни к селу, ни к городу. Считай последние два четверостишия запрошенными тобою "истчо стишками".
    [/b]
    Какой же мужик, пусщай даже упырь назовет себя скотиной? Зверем, край животным. А стих течет от первого лица...

    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 13.3.2009, 13:37) [snapback]282520[/snapback]</div>
    Вальса прощального медленный тур,
    [/b]
    Люблю иносказания.человек я мнительный.
    З.Ы.Хорошо, что у меня никогда не было младшей сестры..


    З.З.Ы. Тур, жду твоего одобрения для завершения перевода статей педии спеллов
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

+ Ответить в теме
Страница 3 из 5 ПерваяПервая ... 234 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters