+ Ответить в теме
Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12
Показано с 21 по 40 из 45

Тема: Перебранка между tur1537 и ShustryjAK.

Комбинированный просмотр

  1. #1
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 19.1.2009, 17:59) [snapback]276477[/snapback]</div>
    Кто про что, а вшивый- про баню))) +1[/b]
    Про баню тебе завтра Спарк расскажет Рецидивист заядлый и матерый он
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Я не настолько молод, чтобы знать все. Оскар Уайлд
    Гуманитарии всех стран, соединяйтесь!

  2. #2
    Ну давайте его сюда хоть щас...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  3. #3

    Thumbs up

    Tur, I need :
    Pallens Engine
    " предоставляет каждому голему, построенному в городе прокачку Безупречный прицел, которая дает им возможность видеть невидимых врагов."
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  4. #4
    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 19.1.2009, 23:04) [snapback]276517[/snapback]</div>
    Tur, I need :
    Pallens Engine
    " предоставляет каждому голему, построенному в городе прокачку Безупречный прицел, которая дает им возможность видеть невидимых врагов."
    [/b]
    Пусть будет Схема Паллена
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  5. #5
    Тур, кто такой "приключенец"? Ты где встречал такое слово?
    Я напомню, что для единого перевода названий, была создана специальная тема, руководствуйся при переводе теми ИС, что уже обсуждены и переведены. Не надо переделывать на свой лад, направь свою энергию, которой у тебя немеренно в направлении непокоренных объемов текста
    Это - только дружеский совет
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  6. #6
    Погугли чутка и узнаешь. Или в вики посмотри слово. Его самого там нет, но встречается. Да и в гугле: "Результаты 1 - 10 из примерно 34 500 для приключенец"
    По идее, это самое нормальное слово для игры по D&D.
    Какие у тебя есть другие варианты? Ну "искатель приключений" можно, но это тоже самое.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  7. #7
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    Это вы по поводу григорианских адвентуреров теперь сцепились?

    Tur1537, не надо относиться к гуглю как к последнему авторитету. Простой пример из практики: как принято писать название деньфинов-убийц: косатка или касатка (в спец литературе можно, при желании, найти оба варианта)? Получишь вдвое большее количество касаток. А начнёшь разбираться - и поймёшь, что там и птицы, и рыбы и все-все-все. И совсем чуть-чуть дельфинов. Но гугль свалит все термины в один котёл.
    Что касается "приключенцев" - то это ещё и те, кто постоянно ищет приключений на свои вторые (или, как в моём случае, третие) девяносто - и находит их. Это как погорельцы.
    В противоположность, "искатель приключений" - это тот, кто просто ищет. То есть он как бы не "за" - но и против тоже ничего не имеет. Как турист или экстримал.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  8. #8
    Ответ неплохой и толковый, но говорил ты явно не на русском.

    Что такое - "ищет приключений на свои вторые (или, как в моём случае, третье) девяносто - и находит их". Я чтото не вижу согласования слов. Что второе, что первое и третье?

    А еще вопреки всеобщему мнению дельфины в общей своей массе не прочь человека немного убить...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  9. #9
    Слово "приключенец" имеет негативный смысловой оттенок. Фактически это искатель приключений - неудачник, либо даже совсем не искатель, но "находитель" оных вопреки собственной воле в виде всевозможных проблем. С тем уже успехом можно было бы перевести адвентуреров как проходимцев ) Более подходящее по смыслу было бы - путешественник, странник, бродяга, т.е. человек отправляющийся в путь за знанием и опытом, либо просто по зову души.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  10. #10
    Авантюрист - единственно возможный перевод этого слова, имеющий правильную смысловую нагрузку. Тур, интернет - штука полезная, не прими за оскрбительный намек или хвастовство, но читать меня научили (силком) в 3 года. Как думаешь, за 24 года я прочел книг насколько меньше чем ты?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  11. #11
    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 28.1.2009, 18:32) [snapback]277145[/snapback]</div>
    Авантюрист - единственно возможный перевод этого слова, имеющий правильную смысловую нагрузку. Тур, интернет - штука полезная, не прими за оскрбительный намек или хвастовство, но читать меня научили (силком) в 3 года. Как думаешь, за 24 года я прочел книг насколько меньше чем ты?
    [/b]
    Полностью за Авантюриста.

    Я читать научился попозже, но книг читал мноого...
    Хотя у тебя конечно же было больше времени и ты наверняка прочитал больше меня...

    Что-то не вижу твоего присутствия в аське. Может заглянешь?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  12. #12
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 28.1.2009, 19:53) [snapback]277151[/snapback]</div>
    Что-то не вижу твоего присутствия в аське. Может заглянешь?
    [/b]
    в аське я всегда, когда дома.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  13. #13
    А аватары вы себе такие до начала темы поставили или после?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  14. #14
    Да вроде не договаривались.. Но ход ваших мыслей понятен
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  15. #15
    +1 )))

    А ведь я как то и не замечал...
    Я очень далек от джедаизма и иже с ними, но актера считаю неплохим.

    Однако неплохо получилось)))
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  16. #16
    Тур, ты хочешь, чтобы я скинул тебе файл со спеллами? Зачем? Тебе обязательно нужно, чтобы все файлы перевода выходили в общее употребление из под твоей руки? А как же демократические основы творчества? А как же простые смертные юзеры, ожидающие свежих файлов перевода? Бюррократией попахивает!
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  17. #17
    Выложи простым смертным, а потом как говорится... "воедино созвать и единою черною волей сковать"...

    А я в это время пробегу глазами, одобрю/подправлю и получится конфетка...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  18. #18
    Может лучше пока пробегать глазами то, что еще не переведено? А редактировать можно и потом..
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  19. #19
    Разбегутся, глаза то)))

    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  20. #20
    Тур, голем-рабочий у Лучуирпов не глиняный. Присмотрись, на нем трава растет. Может все-таки Земляной?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

+ Ответить в теме
Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters