Зачем такой негатив?
У меня проблемы были с установкой новой версии, а потом полетела прога Сызраньфана...
А до выхода нового Орбиса торопиться не было особенно желания, учитывая недостаток свободного времени.
Я же не железный... раньше Нэвермайнд помогал добавлением новых тегов и указанием измененных....
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Не надо негатива!
Спасибо переводчикам за работу!.
Вопрос:
"Для корректной работы необходим FFH2 v0.40 и патч V или выше до Z "
По ссылке http://forums.civfanatics.com/downlo...p?do=file&id=1 только патч 0.41а
Где, у кого скачать 0.40 "патч V или выше до Z " ?
Патч вот.
Думаю, что через некоторое время и для 0.41 выпустим.
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Для горящих желанием испытать 0.41, выкладываю сырую адаптацию перевода Сызраньфана
Другие варианты требуют наличия самого Сызраньфана для уточнения нюансов либо вмешательства Нэвермайнда с целью добавить новые теги и указать измененные...
<div class='quotetop'>Цитата(AR74 * 31.5.2009, 8:28) [snapback]289729[/snapback]</div>Если вы все обсуждаете перевод, висящий в первом посте, то ему сто лет в обед..."Для корректной работы необходим FFH2 v0.40 и патч V или выше до Z "
[/b]
Вот тут можно взять последний для 0.40.
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Выкладываю русификатор для 0.41.
[attachmentid=4902]
Попылать праведеным гневом по поводу опечаток и пустых тегов можно и нужно в теме "Концерт по заявкам".
Также в соответствующей теме можно скачать версию для 1С.
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Tur1537Рукоплескания и благодарности.
![]()
Ну, а если по чесноку. Может быть хоть кто-нибудь найдётся, кто сможет хоть как то систематезировать все переводы, в один более, ли мение нормальный. А то одни какие-то доводы да намёки, типа - вот финальная версия скоро будет все дела.
Я, вот если чесно бы и сам помог с удоволбствием, но с английским не очень, особенно с теми текстами которые в моде. Конечо честь и хвала всем тем кто вносит хоть какие то лепты.
Корче чё хочу, сказать уже Orbis новый подоспел под последнию версию мода, а весь ваш механизм, застопарился практически на одном месте. Вообщем я думаю давно пора бы уже и шапки тем некоторых обновить. Да и ещё раз прошу кто-нибудь объедените все переводы в один не конечный, но весьма актуальный.
P.S: Представте не посвящённый человек зайдёт на сайт а тут такой беспорядок.
P.P.S: Сильно не серчайте это просто моё мнение. Ну давно, очень давно накипело оно.
![]()
Шапки обновлю, не вопрос...
А что до финала...
Уже долгое время в FfH переведено все кроме сценариев, что можно считать законченной версией.
Сам я пытаюсь довести до стандарта большую часть сделанного, но свободное время появилось только недавно...
По идее, около половины стандартизировано и страдать по поводу финала не стоит.
Он выйдет, но сильной необходимости в нем нет (как, например, в русике для Орбиса).
Из сценариев я щас доделываю Черную Цитадель, что завершит основную линию Лануна.
Так что, как говорит мой многоуважаемый ментор МММ - "в процессе"![]()
P.S. Кто хочет помочь процессу - пишите претензии в "Концерт по заявкам".
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Tur1537, спасибо!
Переименовал у себя твои последние файлы в
CIV4GameText_FFH2_040_310509.rar
CIV4GameText_FFH2_041_310509.rar
чтобы не запутаться.
Бросаем в соответствии с патчем либо тот либо другой в
Sid Meier's Civilization 4\Beyond the Sword\Mods\Fall from Heaven 2\Assets\XML\Text\
, да?
Загляни а ты в тему, где ты писал про раздачу.
Чтобы лишний раз людей не мучить в раздачу можно поместить и русик для 1С, но для 0.41 делать это можно только в репаке (просто так хрен встанет на 1С - нужно оригинал).
Да, кидать нужно туда.
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
<div class='quotetop'>Цитата(Knish * 30.5.2009, 19:35) [snapback]289704[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 30.5.2009, 13:19) [snapback]289688[/snapback]Действительно, кто виноват что новые версии выходят.Кто виноват, что вы русик ставите на 0.41???
[/b]
Так и напишите, что перевод вы не будете поддерживать. Один раз сделали и хватит.
[/b][/quote]
Люди стараются, тратя на это свое личное время. Твои возмущения непонятны.Мы ж не служба технической поддержки.
![]()
Я, н-р, пока играю в 0.40-ю, она пока еще не переведена до конца. Времени свободного пока не так много.Хочешь торопить события - вперед.
Все материалы и инструменты на форуме есть.
<div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 2.6.2009, 11:36) [snapback]289957[/snapback]</div>Тур, ты бы правда поудалял все старое и лишнее и выложил в шапке все свежаки.Да, кидать нужно туда.
[/b]
На тему ошибок пиши в соответствующую тему.
Орду может переправлю, если мимо буду проходить))) Вообще, мне казалось, что эта штука скорее орду созывает, чем призывает за нее бороться)))
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Эээм...
С новым годом, уважаемый НМ)))
Это был перевод для версии 0.41b патча БТС 3.19)))
Все же тебе нужно периодически нас навещать))
P.S. Прошлая тема больше нравилась.
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Тему с русиком для 0,41версии для 3,19 патча выделил-проще искать форумчанам
http://www.civfanatics.ru/forum/inde...showtopic=9498
<div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 28.6.2009, 15:03) [snapback]293119[/snapback]</div>Именно поэтому я и предложил выделить его в отдельную тему, вот Громозека меня понялЭээм...
С новым годом, уважаемый НМ)))
Это был перевод для версии 0.41b патча БТС 3.19)))
Все же тебе нужно периодически нас навещать))[/b]. Так что спасибо за поздравления, и тебе того же и по тому же месту...
![]()
<div class='quotetop'>Цитата(XGAMERX * 15.5.2009, 5:05) [snapback]287815[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.5.2009, 17:00) [snapback]289188[/snapback]</div>Наконец-то закончил с переводом стартового ролика. Уйму времени потратил, но получилось весьма не плохо как я думаю.[/b]Как то я упустил этот момент. А где на 6 мегов вариант? Я бы выложил на сервере.Это чтобы тута уместилось.
У него есть еще вариант на шесть мегов....
Там качество гораздо лучше.[/b]
http://file.qip.ru/file/87894503/5191535/intro.html
Однако, слишком ты нас забросил))
По идее, надо с товарищем заняться роликом как-нибуть...
Орбис 2 - альтернативная история.
"О юноша, в науках сущий,
Читай словарь на сон грядущий!"(с)
"Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
Танеаф, Шиэймский поэт
"АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."
"Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."
Так вы теперь самостоятельные совсем![]()
Ролик мне нравится. Выложил тут: http://files.civfanatics.ru/mods/ffh2/intro.wmv
Tur1537, я в шапке составил список людей, которые принимали участие в русификации FFH. Добавь туда, если я кого то пропустил и используй в темах по русификации - страна должна знать своих героев.![]()