+ Ответить в теме
Страница 15 из 16 ПерваяПервая ... 5141516 ПоследняяПоследняя
Показано с 281 по 300 из 307

Тема: Перевод FFH 0.40 для BtS 3.17

  1. #281
    Зачем такой негатив?
    У меня проблемы были с установкой новой версии, а потом полетела прога Сызраньфана...
    А до выхода нового Орбиса торопиться не было особенно желания, учитывая недостаток свободного времени.
    Я же не железный... раньше Нэвермайнд помогал добавлением новых тегов и указанием измененных....
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  2. #282
    Не надо негатива!
    Спасибо переводчикам за работу!.

    Вопрос:
    "Для корректной работы необходим FFH2 v0.40 и патч V или выше до Z "

    По ссылке http://forums.civfanatics.com/downlo...p?do=file&id=1 только патч 0.41а
    Где, у кого скачать 0.40 "патч V или выше до Z " ?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #283
    Патч вот.
    Думаю, что через некоторое время и для 0.41 выпустим.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  4. #284
    Для горящих желанием испытать 0.41, выкладываю сырую адаптацию перевода Сызраньфана
    Другие варианты требуют наличия самого Сызраньфана для уточнения нюансов либо вмешательства Нэвермайнда с целью добавить новые теги и указать измененные...

    <div class='quotetop'>Цитата(AR74 * 31.5.2009, 8:28) [snapback]289729[/snapback]</div>
    "Для корректной работы необходим FFH2 v0.40 и патч V или выше до Z "
    [/b]
    Если вы все обсуждаете перевод, висящий в первом посте, то ему сто лет в обед...
    Вот тут можно взять последний для 0.40.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  5. #285

    Exclamation

    Выкладываю русификатор для 0.41.
    [attachmentid=4902]
    Попылать праведеным гневом по поводу опечаток и пустых тегов можно и нужно в теме "Концерт по заявкам".

    Также в соответствующей теме можно скачать версию для 1С.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  6. #286
    Tur1537 Рукоплескания и благодарности.


    Ну, а если по чесноку. Может быть хоть кто-нибудь найдётся, кто сможет хоть как то систематезировать все переводы, в один более, ли мение нормальный. А то одни какие-то доводы да намёки, типа - вот финальная версия скоро будет все дела.
    Я, вот если чесно бы и сам помог с удоволбствием, но с английским не очень, особенно с теми текстами которые в моде. Конечо честь и хвала всем тем кто вносит хоть какие то лепты.

    Корче чё хочу, сказать уже Orbis новый подоспел под последнию версию мода, а весь ваш механизм, застопарился практически на одном месте. Вообщем я думаю давно пора бы уже и шапки тем некоторых обновить. Да и ещё раз прошу кто-нибудь объедените все переводы в один не конечный, но весьма актуальный.

    P.S: Представте не посвящённый человек зайдёт на сайт а тут такой беспорядок.

    P.P.S: Сильно не серчайте это просто моё мнение. Ну давно, очень давно накипело оно.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  7. #287

    Шапки обновлю, не вопрос...
    А что до финала...
    Уже долгое время в FfH переведено все кроме сценариев, что можно считать законченной версией.
    Сам я пытаюсь довести до стандарта большую часть сделанного, но свободное время появилось только недавно...
    По идее, около половины стандартизировано и страдать по поводу финала не стоит.
    Он выйдет, но сильной необходимости в нем нет (как, например, в русике для Орбиса).
    Из сценариев я щас доделываю Черную Цитадель, что завершит основную линию Лануна.

    Так что, как говорит мой многоуважаемый ментор МММ - "в процессе"

    P.S. Кто хочет помочь процессу - пишите претензии в "Концерт по заявкам".
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  8. #288
    Tur1537, спасибо!
    Переименовал у себя твои последние файлы в

    CIV4GameText_FFH2_040_310509.rar
    CIV4GameText_FFH2_041_310509.rar

    чтобы не запутаться.

    Бросаем в соответствии с патчем либо тот либо другой в
    Sid Meier&#39;s Civilization 4\Beyond the Sword\Mods\Fall from Heaven 2\Assets\XML\Text\
    , да?

    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #289
    Загляни а ты в тему, где ты писал про раздачу.
    Чтобы лишний раз людей не мучить в раздачу можно поместить и русик для 1С, но для 0.41 делать это можно только в репаке (просто так хрен встанет на 1С - нужно оригинал).

    Да, кидать нужно туда.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  10. #290
    <div class='quotetop'>Цитата(Knish * 30.5.2009, 19:35) [snapback]289704[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 30.5.2009, 13:19) [snapback]289688[/snapback]
    Кто виноват, что вы русик ставите на 0.41???
    [/b]
    Действительно, кто виноват что новые версии выходят.
    Так и напишите, что перевод вы не будете поддерживать. Один раз сделали и хватит.
    [/b][/quote]
    Люди стараются, тратя на это свое личное время. Твои возмущения непонятны. Мы ж не служба технической поддержки.
    Я, н-р, пока играю в 0.40-ю, она пока еще не переведена до конца. Времени свободного пока не так много. Хочешь торопить события - вперед. Все материалы и инструменты на форуме есть.

    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 2.6.2009, 11:36) [snapback]289957[/snapback]</div>
    Да, кидать нужно туда.
    [/b]
    Тур, ты бы правда поудалял все старое и лишнее и выложил в шапке все свежаки.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  11. #291
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  12. #292
    Для общего развития - клич орков "For the Horde!" переводится как "За орду!", а не "В орду."
    Нормальный корректор вам бы не помешал - попадались проблемы с запятыми в русском тексте.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #293
    На тему ошибок пиши в соответствующую тему.
    Орду может переправлю, если мимо буду проходить))) Вообще, мне казалось, что эта штука скорее орду созывает, чем призывает за нее бороться)))
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  14. #294
    Tur1537, лучше открой новую тему и редактируй шапку как сичтаешь нужным, чтобы все сразу видели изменения. А эту тему я опускаю.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  15. #295
    Эээм...
    С новым годом, уважаемый НМ)))

    Это был перевод для версии 0.41b патча БТС 3.19)))
    Все же тебе нужно периодически нас навещать))

    P.S. Прошлая тема больше нравилась.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  16. #296
    Super Moderator

    Аватар для Gromozeka


    Регистрация
    13.10.2005
    Адрес
    Бердск Новосибирской обл.
    Сообщений
    4,187
    Тему с русиком для 0,41версии для 3,19 патча выделил-проще искать форумчанам
    http://www.civfanatics.ru/forum/inde...showtopic=9498
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Любая сложная проблема имеет простое, доступное для понимания неправильное решение (Закон Мерфи)

  17. #297
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 28.6.2009, 15:03) [snapback]293119[/snapback]</div>
    Эээм...
    С новым годом, уважаемый НМ)))

    Это был перевод для версии 0.41b патча БТС 3.19)))
    Все же тебе нужно периодически нас навещать))[/b]
    Именно поэтому я и предложил выделить его в отдельную тему, вот Громозека меня понял . Так что спасибо за поздравления, и тебе того же и по тому же месту...

    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  18. #298
    <div class='quotetop'>Цитата(XGAMERX * 15.5.2009, 5:05) [snapback]287815[/snapback]</div>
    Наконец-то закончил с переводом стартового ролика. Уйму времени потратил, но получилось весьма не плохо как я думаю.[/b]
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.5.2009, 17:00) [snapback]289188[/snapback]</div>
    Это чтобы тута уместилось.
    У него есть еще вариант на шесть мегов....
    Там качество гораздо лучше.[/b]
    Как то я упустил этот момент. А где на 6 мегов вариант? Я бы выложил на сервере.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  19. #299
    http://file.qip.ru/file/87894503/5191535/intro.html
    Однако, слишком ты нас забросил))
    По идее, надо с товарищем заняться роликом как-нибуть...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  20. #300


    Так вы теперь самостоятельные совсем

    Ролик мне нравится. Выложил тут: http://files.civfanatics.ru/mods/ffh2/intro.wmv

    Tur1537, я в шапке составил список людей, которые принимали участие в русификации FFH. Добавь туда, если я кого то пропустил и используй в темах по русификации - страна должна знать своих героев.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

+ Ответить в теме
Страница 15 из 16 ПерваяПервая ... 5141516 ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters