+ Ответить в теме
Страница 14 из 16 ПерваяПервая ... 4131415 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 261 по 280 из 307

Тема: Перевод FFH 0.40 для BtS 3.17

  1. #261
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 13.5.2009, 20:01) [snapback]287693[/snapback]</div>
    Ну вот наконец я доделал, все что хотел... Правда немного опоздал)))

    Выкладываю последний перевод - слегка поправленный, однозначно дополненный и изрядно приблизившийся к релизу, в который (как я очень надеюсь) войдут озвучка технологий и переведенный ролик.
    [/b]
    Ролик.. кхм... Это ж с графикой работать надо..
    А насчет озвучки.. завтра ближе к обеду постараюсь, если реал не помешает
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  2. #262
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 13.5.2009, 22:01) [snapback]287693[/snapback]</div>
    Ну вот наконец я доделал, все что хотел... Правда немного опоздал)))

    Выкладываю последний перевод - слегка поправленный, однозначно дополненный и изрядно приблизившийся к релизу, в который (как я очень надеюсь) войдут озвучка технологий и переведенный ролик.
    [/b]
    В этом переводе всплывающие сообщения (например о апгрейде до бронзового оружия) вновь стали на английском.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #263
    Ну, во-первых хочется сказать огромное спасибо судите не предвзято [attachmentid=4867]



    P.S: Если кто-нибудь знает как перегнать из формата WMV в BIK без потери качества и при этом получить примерно такой же размер файла (3mb) пишите в личку обсудим , сделаем и всё будет нештяк.
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #264
    XGAMERX, получилось здорово!
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  5. #265
    <div class='quotetop'>Цитата(Fact * 15.5.2009, 4:56) [snapback]287813[/snapback]</div>
    В этом переводе всплывающие сообщения (например о апгрейде до бронзового оружия) вновь стали на английском.
    [/b]
    Постараюсь исправить поскорей
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  6. #266
    Народ, помогите проблему с установкой русификации решить! Я все файлы распаковал куда надо, а игра все равно не русифицировалась

    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  7. #267
    Товарищ уже спасен.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  8. #268
    Спасен! Кстати, как перевод продвигается, что вам доделать осталось?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #269
    <div class='quotetop'>Цитата(Kenny92 * 16.5.2009, 15:13) [snapback]287917[/snapback]</div>
    Спасен! Кстати, как перевод продвигается, что вам доделать осталось?
    [/b]
    Сценарии и озвучку технологий

    А потом (или слегка параллельно) - Орбис.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  10. #270
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 15.5.2009, 14:05) [snapback]287821[/snapback]</div>
    XGAMERX, получилось здорово!
    [/b]

    Спасибо, стараемся.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  11. #271
    <div class='quotetop'>Цитата(XGAMERX * 18.5.2009, 0:56) [snapback]288067[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 15.5.2009, 14:05) [snapback]287821[/snapback]
    XGAMERX, получилось здорово!
    [/b]
    Спасибо, стараемся.
    [/b][/quote]
    Супер, но зачем так было сжимать видео? или у меня кодеки старые?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  12. #272
    Это чтобы тута уместилось.
    У него есть еще вариант на шесть мегов....
    Там качество гораздо лучше.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  13. #273
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.5.2009, 19:00) [snapback]289188[/snapback]</div>
    Это чтобы тута уместилось.
    У него есть еще вариант на шесть мегов....
    Там качество гораздо лучше.
    [/b]
    С нормальным качеством это формат WMV я же уже написал, что если кто-то знает как сделать лудше пишите в личку, а то при перегонке в BIK размер около 15 mb получается.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  14. #274
    <div class='quotetop'>Цитата(XGAMERX * 26.5.2009, 21:31) [snapback]289229[/snapback]</div>
    С нормальным качеством это формат WMV я же уже написал, что если кто-то знает как сделать лудше пишите в личку, а то при перегонке в BIK размер около 15 mb получается.
    [/b]
    Я вообще не знаю какой проги можно бики править. Сталкивался тока с VOB, MP4, WMV, AVI, MPG.
    Выложи версию в качестве, н-р на Яндекс.Народ
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  15. #275
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 13.5.2009, 20:01) [snapback]287693[/snapback]</div>
    Ну вот наконец я доделал, все что хотел... Правда немного опоздал)))

    Выкладываю последний перевод - слегка поправленный, однозначно дополненный и изрядно приблизившийся к релизу, в который (как я очень надеюсь) войдут озвучка технологий и переведенный ролик.
    [/b]
    Нифига он не последний, половина файлов измененялась последний раз в январе
    Лучше выкладывай файлы поодиночке
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  16. #276
    Замучаюсь поодиночке...
    А большая часть файлов в обновлении пока особенно и не нуждается...
    Что же до рациональности... Народ не загнется, а вот качать по отдельности русик тем, у кого его еще нету довольно неудобно.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  17. #277
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 27.5.2009, 19:28) [snapback]289375[/snapback]</div>
    Замучаюсь поодиночке...
    А большая часть файлов в обновлении пока особенно и не нуждается...
    Что же до рациональности... Народ не загнется, а вот качать по отдельности русик тем, у кого его еще нету довольно неудобно.
    [/b]
    Сделай так как сделал я: открой выложенный тобой архив и страницу с файлами на форуме. Сравни даты изменения файлов и замени у себя в архиве устаревшие версии. И все будет ОК
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  18. #278
    Господа, подскажите, когда вы уже выложите финальный вариант перевода (желательно в первом сообщении)? Т.к. то, что выложил Tur1537 неполное + с новыми багами. Например: при просмотре дерева наук, выберите картографию, а затем наведите на гиганта холмов и увидите тег txt_key_project***** и т.д.

    п.с. ИМХО, лучше бы перевод закончили, а потом уже с озвучкой игрались.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  19. #279

    Smile

    Да все в порядке!!!
    Кто виноват, что вы русик ставите на 0.41???
    Перевод сто лет назад закончили - сейчас остались только сценарии.
    И вообще - некомпетентные вопросы не требуют обязательного ответа
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  20. #280


    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 30.5.2009, 13:19) [snapback]289688[/snapback]</div>
    Кто виноват, что вы русик ставите на 0.41???
    [/b]
    Действительно, кто виноват что новые версии выходят.
    Так и напишите, что перевод вы не будете поддерживать. Один раз сделали и хватит.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

+ Ответить в теме
Страница 14 из 16 ПерваяПервая ... 4131415 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters