Заранее согласен с тем, кто мине возразит о непереводимости имен собственных, но все же из истории ФФХ следует, что Оз-Габелла вначале звалась Габелла, а по прошествии многих веков стала носить таперичное имя. "Оз" можно перевести, как костяной, каковая приставка для прожившей несколько веков мамзели хот и не человеческого, но и не божественного проиисхождения звучит очень даже уместной. Подытоживая:
Os-Gabella = Костяная Габелла