Некоторые сомнения/предложения/уточнения

Arendel Phaedra - Арендейл Паэдра (Арендейл вроде как традиционный перевод этого имени)
Arturus Thorne - Артур Торн (Arturys это Артур, хотя можно оставить латинский вариант, но Артур Торн более звучно)
Braeden the Laconic - Брайден Лаконичный (см. Арвендейл)
Judecca - Джудекса ( встречал такое прочтнеие, Юдекка тоже вариант, но так страшнее )
Keelyn - Кэйлин (см. Арендейл)
Sabathiel - Сабатэль или Сабатиил (у ангелов окончания либо "эль" либо "ил" прочитываются Рафаил/Рафаэль, Азраэль/Азраил, но не вместе, не Сабатиэль)
Hannah the Irin - Ханна Синеокая (the Irin, как мне кажется указывает именно на эту женскую черту )