<div class='quotetop'>Цитата(Finansist * 20.8.2009, 17:49) [snapback]301215[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 20.8.2009, 17:42) [snapback]301214[/snapback]Намекал он именно на это, но все же, кажется, именно здесь имеет место какой-то оборот, устоявшийся в речи, либо какой-то меч-кладенец, ибо артикль определенный, иначе был бы неопределенный или его опустили бы вовсе...[/b][/quote]Да нее... просто традиционно в английских заголовках все значимые слова пишутся с большой буквы, думаю, СР на это намекал.[/b]
Нет, это не так. Скажем так, это созданное авторами игры выражение, которое имеет в своей основе языковую традицию, в частности ряд выражений со словом beyond, на ум только beyond the sea - за морем - приходит. Но есть и еще...
Употребление артиклей - не такая простая вещь. Это самая сложная и запутанная тема в английской нормативной грамматике. В частности, к данному примеру можно притянуть generic function of the defenite article.
<div class='quotetop'>Цитата(Finansist * 20.8.2009, 17:49) [snapback]301215[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 20.8.2009, 17:45) [snapback]301214[/snapback]тааак, а теперь еще раз и по-русски для меня отдельно, а то <div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 20.8.2009, 17:45) [snapback]301214[/snapback]</div>А это обычная метонимияодин из тропов, средство переноса значения.[/b]
[/b][/quote]Щас расплачусь...[/b]
плачут только те, кто не умеет пользоваться поисковиками.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%...%BC%D0%B8%D1%8F






один из тропов, средство переноса значения.[/b]
[/b]
Ответить с цитированием