Здравствуйте,
У меня обратная проблема. Купил пиратку с colonization к сожалению русификация оставляет желать лучшего. Кто-нибудь выложите пожалуйста Assets\XML\Text\ с оригинальными английскими текстами. Если ее сжать она получается небольшая, меньше метра. Что еще мне понадобиться для восстановления английской версии? Спасибо.
<div class='quotetop'>Цитата(Yura45 * 27.11.2008, 0:40) [snapback]269931[/snapback]</div>"Посмотрите на этот мир - и на эти брюки..."Ну, вы нормально русик 3 месяца делаете... )
[/b]
Не переживайте, господа. Вот увидите, после выхода локализации 1С и русификации нашфанатикс обязательно появится тема "Как поставить русификацию на колонизацию от 1С?"
"А не будут покупать - отключим газ..."![]()
...Специально зарегился,чтобы высказаться...![]()
...Может быть,дело в том,что поперед 1с русик выкладывать на обсуждение публики фанатики просто-напросто не будут?...Сейчас же рьяно взялись за игровой контрафакт-особенно крупных сайтов
...
...А работы над переводом-Вы уж извините меня,иногда дерзаю перевести понравившуюся игру для себя-особенно коллективом,с учётом малой толики свободного времени-максимум на несколько дней,с проверками работоспособности-на пару недель...На днях русифицировал-с моим хреновым знанием аглицкого-за один вечер,правда,эвенты перевёл пока промтом-BOA2
...Конечное,там работы в несколько раз меньше,так и я один,и вечер один
...
...Вобщем,пока 1с не выпустят оф. версию-русификатора нам не видать...
<div class='quotetop'>Цитата</div>Вы никогда не пробовали организовать подобный проект в подобных условиях? За каждым бегать - упрашивать. Многие исчезают в неизвестном направлении, у некоторых через неделю спрашиваешь про успехи и в ответ слышишь что-то, навроде "ой, а я ещё не приступал" и т.п.А работы над переводом-Вы уж извините меня,иногда дерзаю перевести понравившуюся игру для себя-особенно коллективом,с учётом малой толики свободного времени-максимум на несколько дней,с проверками работоспособности-на пару недель[/b]
Ссылка на промтовский перевод (который как раз и сделан за один вечер) на одной из первых страниц - кому не нравится ждать - юзайте его
ЗЫ собираем инсталлятор
<div class='quotetop'>Цитата</div>...Что-то наподобии...Вы никогда не пробовали организовать подобный проект в подобных условиях? [/b]...Релиз-группа Elitagames...
<div class='quotetop'>Цитата</div>...Промтом сделал-за неимением времени-только большие тексты...Ссылка на промтовский перевод (который как раз и сделан за один вечер)[/b]![]()
...Хотя- не о том разговор...Инсталлятор,говорите,почти готов?
Это радует!...
<div class='quotetop'>Цитата(shaiba1 * 27.11.2008, 12:30) [snapback]269947[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата...Что-то наподобии...Вы никогда не пробовали организовать подобный проект в подобных условиях? [/b]...Релиз-группа Elitagames...
<div class='quotetop'>Цитата</div>...Промтом сделал-за неимением времени-только большие тексты...Ссылка на промтовский перевод (который как раз и сделан за один вечер)[/b]![]()
...Хотя- не о том разговор...Инсталлятор,говорите,почти готов?
Это радует!...
[/b][/quote]
Хм а скажи сколько у тебя уходит времени чтобы набить 100 000 символов текста?
<div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 27.11.2008, 13:40) [snapback]269963[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(shaiba1 * 27.11.2008, 12:30) [snapback]269947[/snapback]<div class='quotetop'>Цитата...Что-то наподобии...Вы никогда не пробовали организовать подобный проект в подобных условиях? [/b]...Релиз-группа Elitagames...
<div class='quotetop'>Цитата</div>...Промтом сделал-за неимением времени-только большие тексты...Ссылка на промтовский перевод (который как раз и сделан за один вечер)[/b]![]()
...Хотя- не о том разговор...Инсталлятор,говорите,почти готов?
Это радует!...
[/b][/quote]
Хм а скажи сколько у тебя уходит времени чтобы набить 100 000 символов текста?
[/b][/quote]
Там не 100 000 символов текста - в одних только файлах интерфейса, не считая цивилопедии порядка 400 000 символов, что равно примерно 110 страницам плотного текста A4 (60 символов*62 строки), причем надо ещё свести их под структуру падежей, чтобы не только тупо именительный падеж везде выводился (как у 1С и промтовских русиков) + сперва надо прочитать английский текст и перевести его, прежде, чем набирать что-то, а это тоже время и время большее, чем тупо с бумажки читать и набивать текст, как это делают машинистки
Сегодня на перевод 11 тысяч знаков у меня ушло три часа... И это без шлифовки и огранки... И текст был относительно лёгким и доступным мне по уровню...
Так что не трогайте создателей русификации - им жить тоже нужно, а не корпеть день и ночь над переводом.
Мои переводы на модиках наш-фанатиков:
Civ IVCiv IV: Колонизация
<div class='quotetop'>Цитата</div>...А бог его знает-никогда не задавался такой целью-посчитать,сколько знаковХм а скажи сколько у тебя уходит времени чтобы набить 100 000 символов текста? [/b]...
ГОСПОДА!
...Вы неверно меня поняли...Я не упрекаю-отнюдь,целиком и полностью Вас понимаю!![]()
...Просто думается мне,что причина задержек не в сложности перевода,а в неперебивании пальмы первенства 1с...![]()
Пы.сы...А может,я глубоко заблуждаюсь...
P.S....Огромное спасибо координаторам проекта-наверное,самое сложное-связать всё и всех в кучу...![]()
...Отдельное спасибо ВСЕМ переводчикам-занятие,конечное-не позавидуешь...![]()
<div class='quotetop'>Цитата</div>Ну если следовать этой логике то русик на 3-ю циву так и не выпустили бы до сих пор,всё банальней-русик это хобби ,люди в команду приходят-уходят,а надо ещё зарабатывать ,есть,спать...Просто думается мне,что причина задержек не в сложности перевода,а в неперебивании пальмы первенства 1с... [/b]
<div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 27.11.2008, 20:13) [snapback]270026[/snapback]</div>вот мне это место понравилось.есть,спать.....
[/b]![]()
а вообще я хотел поблагодарить ребят за русификацию 1.00, с интересом убил уйму времени. спасибо что вы есть, приятно думать что когда-нибудь еше в коланизацию поиграю
bakhram, я на пиратскую с албанским переводом 1.0 ставил вышеупомянутый русификатор- появился нормальный english и соответственно русский