<div class='quotetop'>Цитата(swan * 7.11.2007, 16:40) [snapback]213373[/snapback]</div>А мод NextWar относится к списку "достойных"? Хотелось бы видеть его переводДля нас изначальная задача русифицировать саму игру - моды вторичны, хотя в планах есть некоторые моды, оторые по нашему мнению достойны этого
[/b]
Кстати, на скрине AFro в описании Кавалерии написано "Не получается защитных премий". Может всё таки лучше будет смотрется слово "бонус", чем "премия"?
Здорова всем. У меня такая "проблема" в принципе мне она не особо мешает, так как могу играть и на английском. Если в лобби входить с включенным русским языком, то не видно созданных игр и тех людей, которые у меня в списке контактов, после изменения языка в опциях игры на английский все становится на свои места.
Так вот вопрос еще кто-нибудь сталкивался с этим?
<div class='quotetop'>Цитата(DRIVE * 11.11.2007, 14:47) [snapback]213819[/snapback]</div>Не знаю в чем ваш глюк - у меня всё в порядкеЗдорова всем. У меня такая "проблема" в принципе мне она не особо мешает, так как могу играть и на английском. Если в лобби входить с включенным русским языком, то не видно созданных игр и тех людей, которые у меня в списке контактов, после изменения языка в опциях игры на английский все становится на свои места.
Так вот вопрос еще кто-нибудь сталкивался с этим?
[/b]
[attachmentid=3153]
В статье по Тактическому ядерному оружию кривой перевод. Nuke - не ядерная бомба, а ядерное оружие (а именно - ядерный заряд + средства доставки). Статья должна выгладеть примерно так
Термин "Тактическое Ядерное Оружие" описывает все не стратегические методы доставки ядерного заряда, в том числе ядерные ракеты малого радиуса действия, бомбы или артиллерийские боеприпасы. Это оружие может нести разнообразную полезную нагрузку, в диапазоне от 0.1 килотонны до 1 мегатонны. Пока тактическое ядерное оружие никогда не взрывалось - в отличие от его стратегического кузена - хотя предполагается, что ряд ядерных держав имеют его в своих арсеналах.
[PARAGRAPH:1]Используемое для специфических целей вместо длительного сдерживания, тактическое ядерное оружие имеет лишь в несколько раз большую в убойную силу, чем его обычные коллеги, производя более эффективный, но меньший по площади эффект. Это позволяет командирам применять тактическое ядерное оружие на поле боя совместно с обычным нападением без опасения повредить собственным солдатам.
<div class='quotetop'>Цитата(EmtecX * 12.11.2007, 13:02) [snapback]213928[/snapback]</div>Текст из песни и название песни переводить имхо бредово - поэтому мы решили оставить подобные места с цитатами без переводаотсутсвтие перевода, или так и должно быть?![]()
[attachmentid=3158]
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(EmtecX * 12.11.2007, 9:02) [snapback]213928[/snapback]</div>Это ж цитата из песни. Так сказать преамбула.отсутсвтие перевода, или так и должно быть?[/b]
ИМХО никакой смысловой нагрузки не несет.
Еще и песни переводить...
//О! swan уже ответил.
Уже сообшал в Варлордах, осталась опечатка с упреждаюшими удаами = )
<div class='quotetop'>Цитата(liar * 12.11.2007, 18:33) [snapback]214026[/snapback]</div>Давно уже пора на упреждающих удавов исправитьУже сообшал в Варлордах, осталась опечатка с упреждаюшими удаами = )
[/b]
С пола не упасть!
http://img444.imageshack.us/img444/7241/samogonxg0.png
[attachmentid=3159]
XXXX - это ник. Думаю правильнее будет "Дипломатическую победу." Или вообще исключить слово "одержал".
[attachmentid=3160]
Хотя в селудющем окне уже все правильно![]()
Участник турниров по Civilization IV и V на www.CIVru.com
<div class='quotetop'>Цитата(swan * 12.11.2007, 21:22) [snapback]214039[/snapback]</div>Уже отправил. Победный и предпобедный автосейвы. Правда не заархивировал - забыл.kicks - можешь предпобедный сейв (в архиве) на swan<мяу>civfanatics.ru скинуть? на нем поэкспериментирую - проблема в том, что на этих двух скринах вызываются 2 разных вхождения и одно из них не читает правильный падеж - поэкспериментирую - какое именно
[/b]
Участник турниров по Civilization IV и V на www.CIVru.com
Сразу к делу:
В заголовках Священная Римская Империя переведена правильно, но в справках цивилопедии... Святая Римская Империя (промт?). Тоже самое в свойствах юнитов ("святоримский").
[attachmentid=3175]
<div class='quotetop'>Цитата(swan * 11.11.2007, 17:19) [snapback]213844[/snapback]</div><div class='quotetop'>ЦитатаСкрин в студию"Хотели сыграть как Ганди - император монголов". Это какой Ганди?[/b]
[/b][/quote]
Это типа совет при загрузке - как я его ловить буду ?.... не веришь да?
....про переводчиков что ль рассказик написать
![]()
<div class='quotetop'>Цитата(Sylexz * 13.11.2007, 18:27) [snapback]214153[/snapback]</div>Со "Святой Римской империей" в цивилопедии поправим, а вот слово "святоримский" поправлять на что?Сразу к делу:
В заголовках Священная Римская Империя переведена правильно, но в справках цивилопедии... Святая Римская Империя (промт?). Тоже самое в свойствах юнитов ("святоримский").
[attachmentid=3175]
[/b]- на самом деле принадлежность "римский" уже есть - это обсуждалось пару месяцев и так и не пришли ни к чему лучшему, чем "святоримский" - во первых довольно кратко, что не будет вызывать никаких коллизий с выводом текстов 9т.е. теоретические наползания и т.п.) и во вторых понятно, что относится к "СРИ"
<div class='quotetop'>Цитата(Vigo * 13.11.2007, 18:40) [snapback]214155[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(swan * 11.11.2007, 17:19) [snapback]213844[/snapback]<div class='quotetop'>ЦитатаСкрин в студию"Хотели сыграть как Ганди - император монголов". Это какой Ганди?[/b]
[/b][/quote]
Это типа совет при загрузке - как я его ловить буду ?.... не веришь да?
....про переводчиков что ль рассказик написать
[/b][/quote]
Попробуем поискать - но что-то странное получается![]()
<div class='quotetop'>Цитата(swan * 13.11.2007, 16:09) [snapback]214166[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(Vigo * 13.11.2007, 18:40) [snapback]214155[/snapback]<div class='quotetop'>Цитата(swan * 11.11.2007, 17:19) [snapback]213844[/snapback]<div class='quotetop'>ЦитатаСкрин в студию"Хотели сыграть как Ганди - император монголов". Это какой Ганди?[/b]
[/b][/quote]
Это типа совет при загрузке - как я его ловить буду ?.... не веришь да?
....про переводчиков что ль рассказик написать
[/b][/quote]
Попробуем поискать - но что-то странное получается
[/b][/quote]
Это есть... я тоже видел... Но ничего странного в этом нет.
По моему, это о возможности выбора конкретных трейтов для лидеров наций (вроде такая опция появилась в BtS)