Прежде чем предложить свой вариант, почитайте мудрецов. Утверждают, что <div class='quotetop'>Цитата</div>Мы со swan'ом склоняемся к "воеводы", т.к. согласно словарю рамблера,Согласно American Heritage Dictionary, warlord - a military commander exercising civil power in a region, whether in nominal allegiance to the national government or in defiance of it.[/b]
warlord = 1) верховный глава армии
воевода = 1. ист. voevode (commander of an army...)
При этом воеводы - и по-польски и по-старославянски - военные деятели, осуществлявшие как военную, так и гражданскую власть в некоем регионе (до сих пор в Польше области называются воеводствами, а их главы - воеводами).
Осовремененное значение слова "воевода" интерпретируется как предводитель войск - а на Руси воеводы были правителями и/или сопровителями.
Словарь Ожегова и Шведовой (приложение к энциклопедии Кирилла и Мефодия 2004):
<div class='quotetop'>Цитата</div>Функционально в игре unit warlord добавляет отрядам, приставленным к нему, больше силы, ХР и возможность приписанным к нему отрядам получать уникальные прокачки, которые не доступны без него.ВОЕВОДА, –ы, м. В Древней Руси и в нек-рых славянских государствах: начальник войска, а также области, округа.[/b]
А гражданские бонусы? присоединившись к городу в качестве инструктора, добавляют всем новым отрядам по n XP, ещё могут построить военную академию и начать Золотой век, добавить колбочек на военную науку.
--------------------
Прошу высказываться по приемлимости названия Civilization IV: Warlords как Цивилизация 4: Воеводы.
Прошу предлагать варианты (Полководцы и Командармы - баян).






Ответить с цитированием














. Единственное но, что слишком уж славянское слово. Но боюсь, лучше ничего не придумать.

