<div class='quotetop'>Цитата(ZiC * 19.8.2007, 14:39) [snapback]196661[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(bulkins * 17.8.2007, 9:09) [snapback]196303[/snapback]Из этого следует вывод что, работы ведутся?на предидущей странице официальная информация...
10 сентября... примерно
[/b]
Если да, то это хорошая новость.
[/b][/quote]
из этого следует вывод что все в отпуске )))
<div class='quotetop'>Цитата(andreiwsa * 21.8.2007, 16:55) [snapback]197023[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(OFFLINE * 21.8.2007, 9:29) [snapback]196934[/snapback]учи англиский )Когда??????? Уже же наконец мы будем играть на русском языке когда?
[/b]
[/b][/quote]
Дай пять!![]()
Я не настолько молод, чтобы знать все. Оскар Уайлд
Гуманитарии всех стран, соединяйтесь!
<div class='quotetop'>Цитата(andreiwsa * 18.8.2007, 2:49) [snapback]196518[/snapback]</div>Да действительно в русском языке имеется ещё пара слов, которые подпадают к описанной мною в посте #171 технологии. --Это суфле и пудинг. Но тут надо разбираться в нюансах...ммм суфле может быть ?
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(Lexad * 16.8.2007, 20:23) [snapback]196191[/snapback]</div>В отечественных же предприятиях общественного питания этот набор всякой всячины в тарелке могли бы назвать также: Мороженое "Банановое ассорти".Банана-сплит
[/b]
Булавист.Если бы мы делали переводы по твоей логике - их можно было бы не делать. Потому что они ничем бы не отличались от пиратских дисков - "а если нет разницы, то зачем..?"
Ты, видимо, относишь себя к большим специалистам в этом вопросе. Советую почитать интервью Войцеха Ковалевски, он как раз говорит о подобных "спецах" и о том, как следует к ним относиться.
пс. Вместо того, чтобы умничать с пастилами и взбитнями, попробовал бы переводить тексты, которые Гость вывешивал. Сдаётся мне, что он их для тебя специально вывесил. А ты проигнорировал.![]()
<div class='quotetop'>Цитата(Lexad * 16.8.2007, 9:23) [snapback]196191[/snapback]</div>Вот хоть один здравый человек нашелся.![]()
<div class='quotetop'>Цитата(Булавист * 21.8.2007, 21:11) [snapback]197095[/snapback]</div>Господин хороший, перестаньте играть с едой пожалуйста.Да действительно в русском языке имеется ещё пара слов, которые подпадают к описанной мною в посте #171 технологии. --Это суфле и пудинг. Но тут надо разбираться в нюансах...
[/b]
Никаких нюансов в американской кухне не замечено пока что.![]()
А пост 171 надо вообще стереть.![]()
<div class='quotetop'>Цитата(Lexad * 21.8.2007, 23:29) [snapback]197102[/snapback]</div><div class='quotetop'>ЦитатаКакое страшное наказаниеСоветую почитать интервью Войцеха Ковалевски[/b]
[/b][/quote]
Я тоже не осилил.![]()
<div class='quotetop'>Цитата</div>5 баллов!Да действительно в русском языке имеется ещё пара слов, которые подпадают к описанной мною в посте #171 технологии. --Это суфле и пудинг.[/b]
ВИсконно (даже так сказать посконно и домотканно) русские слова - СУФЛЕ (здесь мне слышится родная монархическая речь) и ПУДИНГ (тоже совсем русское слово - кстати такое же русское как и СПЛИТ)
<div class='quotetop'>Цитата</div>Ну... Бигмаки быаают разныеНикаких нюансов в американской кухне не замечено пока что.[/b]
ЗЫ
Пост 171 надо стереть! Post CLXXI delenda est!
<div class='quotetop'>Цитата(White Hawk * 22.8.2007, 13:28) [snapback]197263[/snapback]</div><div class='quotetop'>ЦитатаНу... Бигмаки быаают разныеНикаких нюансов в американской кухне не замечено пока что.[/b]
ЗЫ
Пост 171 надо стереть! Post CLXXI delenda est!
[/b][/quote]
Имеются ввиду действительно нюансы, то есть то, что прежде всего характерно для элитной российской (на самом деле французской по большей части с легким азиатско-кавказским акцентом) кухни.
Что же касается банана-сплит, то у нас внизу в столовке 23 августа объявлено днем оного банана-сплит начиная с этого года.![]()
Американская же кухня сама по себе ничего особенного собой не представляет, особенно в техасском варианте, - стейк, гамбургер, барбекю, чили - все это, конечно же, вкусно и питательно в приличном исполнении, но совершенно незамысловато, если есть годные исходные продукты и оборудование для их приготовления. Прочие блюда к съедобным можно отнести с трудом.
Есть вариации луизианской кухни, но это тоже американской назвать сложно, так как скорее всего представляет собой гибрид французско-африканской еды с местными специями и соответсвующим колоритом.
Вообще, лет этак 9 назад я занимался переводом в Москве кулинарных книг с английского американского и австралийского. Перевел в общей сложности штук эдак 10 или 12 где-то за года полтора в свободное от основной работы время (для Ниола-пресс). И с точки зрения грамотного перевода такие вещи желательно переводить без искажений, то есть banana split ==== банана-сплит. Хотя в принципе подходит и "банановый десерт" или "мороженое с бананами". Однако почему-то суши никто не переводит как "сырая рыба с рисом в обертке из водорослей".
<div class='quotetop'>Цитата(akots * 23.8.2007, 4:20) [snapback]197293[/snapback]</div>Нормально..!я занимался переводом в Москве кулинарных книг с английского американского и австралийского. Перевел в общей сложности штук эдак 10 или 12 где-то за года полтора в свободное от основной работы время (для Ниола-пресс).
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(akots * 23.8.2007, 4:20) [snapback]197293[/snapback]</div>Точнее всего."мороженое с бананами"
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div>Предлагаю принять мнение профессионала.Вообще, лет этак 9 назад я занимался переводом в Москве кулинарных книг с английского американского и австралийского. Перевел в общей сложности штук эдак 10 или 12 где-то за года полтора в свободное от основной работы время (для Ниола-пресс). И с точки зрения грамотного перевода такие вещи желательно переводить без искажений, то есть banana split ==== банана-сплит[/b]
Кабздец, ну вы даете!!! Такое "порно" развести на несколько страниц из-за десерта или сплита или суфле....... Какая разница, этот нюанс на ход игры все равно не будет влиять как его не обзови.А когда оно выскочит все по быстренькому мельком прочитают и даже не заметят что там было сплит или суфле, если даже большими буквами там будет написанно банановая ЖОПА и то не все это заметят.
<div class='quotetop'>Цитата(LSD * 23.8.2007, 15:14) [snapback]197420[/snapback]</div>+1если даже большими буквами там будет написанно банановая ЖОПА и то не все это заметят.
[/b]
Я за банановую жопу. Не, даже +2. Будда тоже будет за.
<div class='quotetop'>Цитата(Пет * 22.8.2007, 10:04) [snapback]197100[/snapback]</div>Пет, так нет?попробовал бы переводить тексты, которые Гость вывешивал. Сдаётся мне, что он их для тебя специально вывесил. А ты проигнорировал.
[/b]