<div class='quotetop'>Цитата(smile * 6.8.2007, 12:18) [snapback]194393[/snapback]</div>А согласовывать и организовывать? Контролировать качество? Это тоже не так просто, как кажется.А нельзя ли как-нибудь помочь с переводом? Ведь если бы трудились много людей, увлеченных игрой и знающих английский язык - а таковых, вероятно, большинство, работа бы проходила оптимальнее. Энтузиазм.
[/b]
Я не настолько молод, чтобы знать все. Оскар Уайлд
Гуманитарии всех стран, соединяйтесь!
<div class='quotetop'>Цитата(AndreyNikolaevich * 6.8.2007, 13:58) [snapback]194411[/snapback]</div>А ты откудЫва знаешь Андрей Никалаич??????????Перевод будет в сентябре
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(LSD * 6.8.2007, 17:54) [snapback]194495[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(AndreyNikolaevich * 6.8.2007, 13:58) [snapback]194411[/snapback]А ты откудЫва знаешь Андрей Никалаич??????????Перевод будет в сентябре
[/b]
[/b][/quote]
![]()
![]()
<div class='quotetop'>Цитата(LSD * 6.8.2007, 17:54) [snapback]194495[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(AndreyNikolaevich * 6.8.2007, 13:58) [snapback]194411[/snapback]А ты откудЫва знаешь Андрей Никалаич??????????Перевод будет в сентябре
[/b]
[/b][/quote]
Он - Великий Пророк![]()
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 5.8.2007, 21:37) [snapback]194342[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата(Гость * 5.8.2007, 22:03) [snapback]194346[/snapback]</div>Списочком, что не так, и что хотелось бы исправить, почему так, и почему не нарвится существующий варинат.
Выше я уже сказал, если тебе не нарвится что-то КОНКРЕТНО, говори, аргументируй.
[/b]Правка по двум скриншотам, любезно предоставленным мне Гостем.BuDDaH, и ведь Булавист так и не попросил дать ему текст на перевод...
[/b]
БУЛАВОНОСЕЦ --БУЛАВИСТ (хотя МАКЕМАН можно тоже оставить -- уже пообвыклись как-то)
ВЕЛИКИЙ АРТИСТ -- ВЫДАЮЩИЙСЯ АРТИСТ
ВЕЛИКИЙ ИНЖЕНЕР -- ВЫДАЮЩИЙСЯ ИНЖЕНЕР
ДЛИННОЛУЧНИК -- ВОЕННЫЙ ЛУЧНИК (или просто ЛУЧНИК)
ГАЛЕРА -- ГРАНКА
ЗЕНИТНАЯ ПЕХОТА -- РАКЕТЧИК
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ --ЭКСПЛОЕР (персонаж это чисто ихний и поэтому называться он должен своим именем)
КОННЫЙ ЛУЧНИК -- СТРЕЛЕЦ НА ЛОШАДИ
КОПЕЙЩИК -- КОПЬЕНОСЕЦ
ЛУЧНИК -- СТРЕЛЕЦ
МОРСКОЙ ПЕХОТИНЕЦ -- МОРПЕХ
ПИКИНЕР -- РУДОКОП
РАБОЧЕЕ СУДНО -- ЛОДКА ДЛЯ РАБОТЫ
РАЗВЕДЧИК -- СЛЕДОПЫТ
СЕКИРЩИК -- ЛЕСОРУБ
СОВРЕМЕННЫЙ ТАНК -- СОВРЕМЕННАЯ БРОНЕТЕХНИКА
ТРАНСПОРТ -- ТРАНСПОРТНЫЙ КОРАБЛЬ
ТРЕБЬЮШЕ -- ТРЕБУЧЁТ
ЗАМОРОЗКА -- ОХЛАЖДЕНИЕ
ИНЖЕНЕРИЯ -- ИНЖЕНЕРНОЕ ДЕЛО
ЛИТЬЁ МЕТАЛЛОВ -- ОТЛИВ МЕТАЛЛА
МЕДИТАЦИЯ -- РАЗМЫШЛЕНИЕ
МЕХАНИЗАЦИЯ -- МАШИНЫ
МОРЕПЛАВАНИЕ -- ПАРУС
НАРЕЗНОЕ ОРУЖИЕ -- неплохо, но быть может всё-таки КАПСУЛЬ
НАУЧНЫЙ МЕТОД -- НАУЧНЫЙ ПОДХОД, однозначно
ПАРОВАЯ ТЯГА -- ЭНЕРГИЯ ПАРА
ПЕЧАТНЫЙ СТАНОК -- это всего лишь составляющий компонент технологии ПЕЧАТЬ ПРЕССА
ПОЛЁТЫ -- ПОЛЁТ
РАКЕТОСТРОЕНИЕ -- РАКЕТНАЯ ТЕХНИКА
СБОРОЧНЫЙ КОНВЕЕР -- СБОРОЧНАЯ ЛИНИЯ
ТЕОЛОГИЯ -- БОГОСЛОВИЕ
ЯДЕРНЫЙ СИНТЕЗ -- РАСЩЕПЛЕНИЕ.
Аргументация такова:
При переводе с русскоязычного на русский необходимо руководствоваться не нарочитой правильностью, а современными русскими языковым и деловым оборотами. И исконно русским формулированием слов и выражений.
<div class='quotetop'>Цитата</div>Нельзя путать кислое с пресным - расщепление ядра - это расщепление ядра - а синтез - это создание ядра (синтез). Так чито думать надо - когда делаешь вольный перевод...ЯДЕРНЫЙ СИНТЕЗ -- РАСЩЕПЛЕНИЕ.[/b]
Программирование - это не то, что ты думаешь.... - Это то, что думает о тебе компьютер.
http://blacksun.civfanatics.ru
-------------------------------------------------
MTDG2 - [civ]christianity[/civ]Монархия
---------------------------------
Председатель CFR Awards 2007
---------------------------------
Председатель CFR Awards 2008
<div class='quotetop'>Цитата</div>Чтобы научиться размышлять, люди изучали, как это делаетсяМЕДИТАЦИЯ -- РАЗМЫШЛЕНИЕ[/b]![]()
Спросить - стыд минуты. Не знать - стыд всей жизни.
Конфуций
http://img53.imageshack.us/img53/3514/134026vp.gif
<div class='quotetop'>Цитата(Булавист * 6.8.2007, 22:56) [snapback]194568[/snapback]</div>советую также пользоваться знанием смыслового содержания терминовПри переводе с русскоязычного на русский необходимо руководствоваться не нарочитой правильностью, а современными русскими языковым и деловым оборотами. И исконно русским формулированием слов и выражений.[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div>задача - перевести слово MeditationМЕДИТАЦИЯ -- РАЗМЫШЛЕНИЕ [/b]
как буддист буддисту - целью медитации является достижение состояния "безмыслия"
<div class='quotetop'>Цитата</div>задача - перевести слово RiflingНАРЕЗНОЕ ОРУЖИЕ -- неплохо, но быть может всё-таки КАПСУЛЬ[/b]
капсюля в оригинале нет
---
Наша задача - русифицировать игру Civilization так, чтобы русскоязычный игрок получил продукт, максимально полно соответствующий авторскому замыслу фирмы Firaxis в части заложенной в игру информации.
Поэтому мы исповедуем нарочитую правильность, если мы одинаково понимаем смысл этого выражения.
Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является её многонациональный народ. Гл.1, ст.3. Конституции РФ
- Папа, а у царей бывает мания величия? - Иногда бывает. - А кем они тогда себя мнят? - Народом.
Я взрослая женщина - и я семь лет читала форумы. Настя
Если царь говорит, что чем ниже цена рубля, тем больше доход, то удивляться последствиям его правления не приходится. lada
На данном этапе развития страны считаю наиболее важным отстранить от управления бездарей-троечников в пользу тех людей, которые могут мыслить системно хотя бы на год вперёд. Винни
Многие склонны путать два понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство». Салтыков-Щедрин
С плохими законами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы. Бисмарк
Как только дети, жены и любовницы начинают заниматься бизнесом - жди беды. Лукашенко
Т.к. ремоторизацию Ан-2 наладить не удалось, принято решение построить десяток Звезд Смерти для секторального захвата галактики. Рогозин
Это было не падение, Маск показал всем красненькую пипирку. Павел Чичиков 5-jan-2021 inv-ing
LSD, какие же это ХОРОШИЕ предложения? это масло масляное
...военный лучниквидимо, до этой технологии лучники были мирными мясоедами
Булавист, ты просто из головы напридумывал типаправильностей без напряга с проверкой фактов
ляпсусы с медитацией и fusion чего стоят
Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является её многонациональный народ. Гл.1, ст.3. Конституции РФ
- Папа, а у царей бывает мания величия? - Иногда бывает. - А кем они тогда себя мнят? - Народом.
Я взрослая женщина - и я семь лет читала форумы. Настя
Если царь говорит, что чем ниже цена рубля, тем больше доход, то удивляться последствиям его правления не приходится. lada
На данном этапе развития страны считаю наиболее важным отстранить от управления бездарей-троечников в пользу тех людей, которые могут мыслить системно хотя бы на год вперёд. Винни
Многие склонны путать два понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство». Салтыков-Щедрин
С плохими законами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы. Бисмарк
Как только дети, жены и любовницы начинают заниматься бизнесом - жди беды. Лукашенко
Т.к. ремоторизацию Ан-2 наладить не удалось, принято решение построить десяток Звезд Смерти для секторального захвата галактики. Рогозин
Это было не падение, Маск показал всем красненькую пипирку. Павел Чичиков 5-jan-2021 inv-ing
<div class='quotetop'>Цитата</div>ИМХО здесь, как говорится есть оди нюанс...ЗАМОРОЗКА -- ОХЛАЖДЕНИЕ[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div>Ы? А почему? У греков то она точно - галера!ГАЛЕРА -- ГРАНКА[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div>Стрелец это типа с бердышем и пищалью вродеЛУЧНИК -- СТРЕЛЕЦ[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div>А разница?РАБОЧЕЕ СУДНО -- ЛОДКА ДЛЯ РАБОТЫ[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div>если уж по русски, то ТЯГА - слово русское, а ЕНЕРГИЯ - совсем наоборотПАРОВАЯ ТЯГА -- ЭНЕРГИЯ ПАРА[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div>В многозначно произносимом слове ТРЕБЬЮШЕ я видел много вариантов написаний (приходилось его описание переводить), но твоего увыТРЕБЬЮШЕ -- ТРЕБУЧЁТ[/b]
<div class='quotetop'>Цитата</div><div class='quotetop'>Цитата</div>ПИКИНЕР -- РУДОКОП[/b]Угу. Продолжая ряд ПУЛЕМЁТ -- ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКСЕКИРЩИК -- ЛЕСОРУБ[/b]
А если серьёзно, каким макаровым солдат с пикой - рудокоп? Он что типа шахтёр?
Плюс мало чего меняющие замены типа ВЕЛИКИЙ -> ВЫДАЮЩИЙСЯ, ТРАНСПОРТ -> ТРАНСПОРТНЫЙ КОРАБЛЬ. Это просто удлинение надписи. А в окошки разные впихивать? Дядя Гость?
<div class='quotetop'>Цитата(White Hawk * 7.8.2007, 0:43) [snapback]194584[/snapback]</div><div class='quotetop'>Цитата<div class='quotetop'>Цитата</div>ПИКИНЕР -- РУДОКОП[/b]Угу. Продолжая ряд ПУЛЕМЁТ -- ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКСЕКИРЩИК -- ЛЕСОРУБ[/b]
А если серьёзно, каким макаровым солдат с пикой - рудокоп? Он что типа шахтёр?[/b][/quote]
![]()
![]()
<div class='quotetop'>Цитата(Булавист * 6.8.2007, 21:56) [snapback]194568[/snapback]</div>НАРЕЗНОЕ ОРУЖИЕ -- неплохо, но быть может всё-таки КАПСУЛЬ[/b]![]()
Не следует путать "Ствол" - его нарезают, с "Патроном" - ему вставляют капсюль!
Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают только, чтобы при них были хлебные стоги, скирды да конные табуны их, да были бы целы в погребах запечатанные меды их. Перенимают черт знает какие бусурманские обычаи; гнушаются языком своим; свой с своим не хочет говорить; свой своего продает, как продают бездушную тварь на торговом рынке. Милость чужого короля, да и не короля, а паскудная милость польского магната, который желтым чеботом своим бьет их в морду, дороже для них всякого братства. Но у последнего подлюки, каков он ни есть, хоть весь извалялся он в саже и в поклонничестве, есть и у того, братцы, крупица русского чувства. И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит себя за голову...
Н.В. Гоголь, "Тарас Бульба"
Мда... Туалет типа "Сортир"...
Эх, столько энергии, да в мирных бы целях.![]()
Нет, оно, конечно, понятно. Гораздо легче подвергать критике, положим даже, конструктивной (боюсь, "положим" тут ключевое слово), чужую работу, возвышаясь над переводчиками-дилетантами, с уютного и безопасного насеста, чем проделать свою собственную, профессиональную, и отдать ее на суд придирчивой публике.
Булавист, знаешь, почему все приняли в штыки твои "советы"? Простая жизненная истина: практики очень неохотно выслушивают советы теоретиков. И тому есть веская причина.
Не надо переводить отдельные, выдернутые из контекста слова, которые уже перевели до тебя. Это может сделать словарь. Сейчас готовится перевод нового аддона - отличный шанс проявить свое мастерство и продемонстрировать класс.
Возьми кусок цельного текста. Это не совет. Это почти просьба. Ведь русификация двигается с напрягом. График жесткий, людей не хватает.
Переводчики тратят свои силы и время совершенно бескорыстно. Не ради признания общественности. Просто для того, чтобы единомышленники, которым не посчастливилось знать иностранные языки, могли насладиться игрой в той же мере, что и счастливчики, языки знающие. Поэтому тебе будут благодарны в первую очередь, а переписывать твой труд с недовольным фырканьем и ворчанием - в самую и самую последнюю.
<div class='quotetop'>Цитата(White Hawk * 7.8.2007, 0:43) [snapback]194584[/snapback]</div>А я знаю почему пикинер - рудокопА если серьёзно, каким макаровым солдат с пикой - рудокоп? Он что типа шахтёр?
[/b]![]()
<div class='quotetop'>Цитата(Vigo * 17.4.2005, 5:02) [snapback]40375[/snapback]</div>В это время пришло сообщение от десантированного в шахту покемона-диверсанта, который оторвавшись от ковыряния своим копьем опор в штольнях, вылез наружу подышать...
910 - По донесениям покемона -диверсанта, ковыряющего уже третью шахту...
[/b]Покемон - пикинер, кто не знает.
![]()
Да все просто, одно из значений
http://www.multitran.ru/c/m.exe?s=pikeman&dstat=pikeman
Особо умный пирявотчик записал pickman'a - рудокопа в pikeman'ы
Википедия и мультитран одного поля ягоды...Бдительность нужна
Эх, Булавист, даже словарем надо умеючи пользоваться...
Я не настолько молод, чтобы знать все. Оскар Уайлд
Гуманитарии всех стран, соединяйтесь!