Так никогда не поздно примкнуть к проекту переводчиков "Тимур и его команда"
Вообще, есть 2 вида перевода: технический, где важно донести смысл, и литературный, где главное - создать атмосферу. Вот, могу привести пример: авторский текст и варианты переводов:
Shakespeare:
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
Вронченко:
Есть многое в природе, друг Горацио,
Что и не снилось нашим мудрецам.
Пастернак:
Гораций, много в мире есть того,
Что вашей философии не снилось
Кронеберг:
Есть многое на небе и земле,
Что и во сне, Горацио, не снилось
Романов (К. Р.):
Есть много в небесах и на земле такого,
Что нашей мудрости, Гораций, и не снилось
Радлов:
Ведь много скрыто в небе и земле
Таких вещей, Горацио, что не снились
Лозинский:
И в небе и в земле сокрыто больше,
Чем снится вашей мудрости, Горацио
Раппопорт:
Горацио, есть в этом мире вещи,
Что философии не снились и во сне
Удачи!
![]()







Ответить с цитированием