<div class='quotetop'>Цитата(unihorn * 16.12.2006, 21:51) [snapback]146743[/snapback]</div>
Кстати все проблемы непрофесиональных переводчиков с переводом, как раз связаны с нежеланием избавлятся от построчников (скажем долготянущаяся эпопея с переводом Героев 3, 5 на русский)...[/b]
мы - перевели
быстро и качественно
на 100% сохранив авторский замысел

если Екатерина всем даёт и об этом фираксис ехидно сообщает игроку, то мы переводим as is
ибо как ещё игрок узнает, что такое на самом деле Civilization IV от Firaxis? мы предоставили подлинник

Well hello there, [CT_NAME]. It is a pleasure to meet you at last! I&#39;m always looking for CLOSER relations with other leaders, if you get my drift...

Ну, здравствуй, [CT_NAME]. Такое удовольствие - наконец-то повстречаться с тобой! Я всегда ищу БОЛЕЕ БЛИЗКИЕ отношения с другими лидерами, если ты понимаешь, что я хочу сказать...

а в переводе 1С смысловой акцент поставлен? видимо, трусливо не поставлен