Закрытая тема
Страница 6 из 6 ПерваяПервая ... 56
Показано с 101 по 115 из 115

Тема: Русификация игры Sid Meier's Civilization IV: Warlords (+ классич. civ4 v. 1.61)

  1. #101
    <div class='quotetop'>Цитата(Silver_Lynx * 14.11.2006, 20:00) [snapback]137965[/snapback]</div>
    Правда, я понятия не имею, почему тогда после установки обновления исчезли все тексты, от чего помогло копирование старого .exe :-) Сразу два парадокса :-)
    [/b]
    Тексты правильно исчезли! Потому что появились файлы (из патча), в которых отсутствует тэг Russian. Надо было установить рус. поверх патча. А как тут могла помочь замена .exe - . Ну, в жизни всегда есть место чуду.


    <div class='quotetop'>Цитата(Sure * 14.11.2006, 21:47) [snapback]138016[/snapback]</div>
    Кто не знает - в приложенном файле CIV4GameTextInfos.xml приведены, насколько возможно, в соответствие с первоисточниками 50 цитат (пока):
    - 44 точные цитаты,
    - 4 отсылки на англоязычные источники,
    - 2 цитаты непонятно из какого произведения (OPTICS и FIBER_OPTICS), если кто знает - подскажите
    [/b]
    А ты случайно не хочешь взяться и перевести какой нибудь небольшой, но интересный мод? Или большой и еще более интересный, м?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  2. #102
    <div class='quotetop'>Цитата(Гость * 14.11.2006, 22:05) [snapback]138024[/snapback]</div>
    Sure, спасибо, я читаю твои варианты
    [/b]
    Рад помочь .

    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 15.11.2006, 1:55) [snapback]138084[/snapback]</div>
    А ты случайно не хочешь взяться и перевести какой нибудь небольшой, но интересный мод? Или большой и еще более интересный, м?
    [/b]
    Зависит от требуемых сроков... Моя занятость на работе, к сожалению, плохо поддается прогнозированию
    А так - пожалуйста.
    Ну то есть как только с цитатами закончу. Уфф, за это время можно было этак листа 2-3 печатных перевести...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #103
    Sure, да никаких особых сроков не требуется. Было бы желание. Закончишь с цитатами - только намекни, что есть возможность "продолжить банкет".
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #104
    Поселенец Аватар для Silver_Lynx


    Регистрация
    03.11.2006
    Адрес
    Российская Империя, Московская губерния, Москва
    Сообщений
    15
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 15.11.2006, 13:20) [snapback]138210[/snapback]</div>
    Sure, да никаких особых сроков не требуется. Было бы желание. Закончишь с цитатами - только намекни, что есть возможность "продолжить банкет".
    [/b]
    Я бы не отказался пособить в переводе - знаю английский, немецкий и немного русский :-) Конечно, если нужны переводчики. Если нужны - я всегда готов, буду рад, если мне скажут, что нужно сделать, чтобы попасть в команду, и какая работа на данный момент есть вообще.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    In Lyncem Credimus, In Lyncem Veritas

  5. #105
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Я бы не отказался пособить в переводе - знаю английский, немецкий и немного русский :-) Конечно, если нужны переводчики. Если нужны - я всегда готов, буду рад, если мне скажут, что нужно сделать, чтобы попасть в команду, и какая работа на данный момент есть вообще.[/b]
    Работа над русификацией самой игры уже завершена - щас доводится и тестируется русик для варлордов версии 2.08, а вот если есть желание перевести какой нибудь интересный сторонний (сделаный фанатами цивы) мод - милости просим - техническую помощь при необходимости предоставим
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #106
    Поселенец Аватар для Silver_Lynx


    Регистрация
    03.11.2006
    Адрес
    Российская Империя, Московская губерния, Москва
    Сообщений
    15
    <div class='quotetop'>Цитата(swan * 16.11.2006, 19:15) [snapback]138580[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата
    Я бы не отказался пособить в переводе - знаю английский, немецкий и немного русский :-) Конечно, если нужны переводчики. Если нужны - я всегда готов, буду рад, если мне скажут, что нужно сделать, чтобы попасть в команду, и какая работа на данный момент есть вообще.[/b]
    Работа над русификацией самой игры уже завершена - щас доводится и тестируется русик для варлордов версии 2.08, а вот если есть желание перевести какой нибудь интересный сторонний (сделаный фанатами цивы) мод - милости просим - техническую помощь при необходимости предоставим
    [/b][/quote]

    Спасибо. А какие из модификаций уже переведены, не подскажите? Насколько я понял, Вы - один из координаторов переводов :-)
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    In Lyncem Credimus, In Lyncem Veritas

  7. #107
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Спасибо. А какие из модификаций уже переведены, не подскажите? Насколько я понял, Вы - один из координаторов переводов :-)[/b]
    Стандартные (комплектные) моды тоже почти полностью переведены - всё времени не хватает вычитать и доводку сделать. А из сторонних модов переведены Rhye&#39;s and Fall of Civilization, Second Revolution Mod, Modern World Mod и мод Europa Europa 3. Всё остальное (если что понравится) - можно переводить. Есть например довольно достойный проект - The Ancient Mediterranean. Есть другие не менее интересные проекты и моды. Выбирай какой душе угодно
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  8. #108
    swan, так ты уже перевел Вторую революцию? А чего ж молчишь?

    Silver_Lynx, если еще не подобрал себе мод, то я завтра поподробней напишу. В соседней теме, там как раз про русификацию модов.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #109
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    swan, так ты уже перевел Вторую революцию? А чего ж молчишь?[/b]
    Перевести то перевел - только теперь небольшую часть заново переводить придется (это после русика для 2.08 будет) - потерялось немного когда мать накрылась - в общем человеку за этот мод беспокоиться не надо - раз взялся - значит закончу
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  10. #110
    <div class='quotetop'>Цитата(Sure * 14.11.2006, 21:47) [snapback]138016[/snapback]</div>
    в приложенном файле CIV4GameTextInfos.xml приведены, насколько возможно, в соответствие с первоисточниками 50 цитат (пока):
    - 44 точные цитаты,
    - 4 отсылки на англоязычные источники,
    - 2 цитаты непонятно из какого произведения (OPTICS и FIBER_OPTICS), если кто знает - подскажите

    Ссылки на источники в приложенном файле quotes.zip.
    [/b]
    дежурный втык за квасной патриотизм:
    [code]
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является её многонациональный народ. Гл.1, ст.3. Конституции РФ
    - Папа, а у царей бывает мания величия? - Иногда бывает. - А кем они тогда себя мнят? - Народом.

    Я взрослая женщина - и я семь лет читала форумы. Настя
    Если царь говорит, что чем ниже цена рубля, тем больше доход, то удивляться последствиям его правления не приходится. lada
    На данном этапе развития страны считаю наиболее важным отстранить от управления бездарей-троечников в пользу тех людей, которые могут мыслить системно хотя бы на год вперёд. Винни
    Многие склонны путать два понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство». Салтыков-Щедрин
    С плохими законами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы. Бисмарк
    Как только дети, жены и любовницы начинают заниматься бизнесом - жди беды. Лукашенко
    Т.к. ремоторизацию Ан-2 наладить не удалось, принято решение построить десяток Звезд Смерти для секторального захвата галактики. Рогозин
    Это было не падение, Маск показал всем красненькую пипирку. Павел Чичиков 5-jan-2021 inv-ing

  11. #111
    <div class='quotetop'>Цитата(Гость * 19.11.2006, 19:31) [snapback]139326[/snapback]</div>
    дежурный втык за квасной патриотизм
    ...
    русская пословица была в первом релизе civ4, затем фираксы в первом же патче заменили на индейскую
    [/b]
    Отчего же квасной? У меня есть источник (в инете можно по vidahl.agava.ru), а на что ссылаются они?
    И если, скажем, французам и немцам можно перевести THE_WHEEL своими цитатами, то почему мы не можем использовать свои - тем более идентичные?
    Имхо русский человек не поймет, отчего русскую поговорку приписывают индейцам.

    <div class='quotetop'>Цитата(Гость * 19.11.2006, 19:31) [snapback]139326[/snapback]</div>
    в остальном - в дело пошло 70% твоих вариантов, Sure вписывается в копирайты русика как переводчик
    [/b]
    За копирайт - спасибо. А чем не пошли 30% - вроде пока совсем отсебятины мало (2), а остальные переводы явно более "русские"? Или есть еще интересные варианты?

    Ладно, работа продолжается.
    Кто не знает - в приложенном файле CIV4GameTextInfos.xml приведены, насколько возможно, в соответствие с первоисточниками 58 цитат:
    - 46 точных цитат,
    - 4 отсылки на англоязычные источники,
    - для 2 цитат источник существует, но не подходит для использования
    - для 6 цитат источник не подтвержден

    Ссылки на источники в приложенном файле quotes.zip.
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  12. #112
    Респект
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #113
    <div class='quotetop'>Цитата(Sure * 31.10.2006, 12:30) [snapback]133962[/snapback]</div>
    Всем огромное спасибо за русификацию!
    Просто приятно читать.

    Но без ложки дегтя не обойдется. Цитаты переведены плохо. Ну неужели люди, знающие про Аль-Мальвию, не знают о Сунь-цзы или Андре Жиде? Со своей стороны, постарался помочь: в приложенном файле CIV4GameTextInfos.xml приведены в соответствие с первоисточником 29 цитат (пока).

    По мере возможностей (работа ) буду обновлять.
    Отдельно хочется сказать спасибо камрадам Visio и FairMan1 с CIVru.com за некоторые цитаты.

    UPD: добавил quotes.xls со ссылками на первоисточники.
    UPD: теперь приведены 32 цитаты + 3 отсылки на англоязычные источники.
    [off] Палийский (буддистский) канон - это нечто... [/off]
    [/b]
    Скачал я архив в нем файл Faith and Understanding.Civ4WorldBuilderSave
    и ЧТО С ЭТИМ ФАЙЛОМ ДЕЛАТЬ??
    Куда его девать то?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  14. #114
    Это не русификация была. Это человек нам помогает - старается как можно точнее перевести цитаты. Этот файл скорее Гостю и swan&#39;у, чем всем остальным.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    "Не существует проблем, не содержащих в себе дар, предназначенный вам".
    "Вы ищете проблемы, потому что вам нужны их дары".
    Руководство для мессии. Ричард Бах "Иллюзии..."

  15. #115


    вышла новая версия
    тема закрыта
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является её многонациональный народ. Гл.1, ст.3. Конституции РФ
    - Папа, а у царей бывает мания величия? - Иногда бывает. - А кем они тогда себя мнят? - Народом.

    Я взрослая женщина - и я семь лет читала форумы. Настя
    Если царь говорит, что чем ниже цена рубля, тем больше доход, то удивляться последствиям его правления не приходится. lada
    На данном этапе развития страны считаю наиболее важным отстранить от управления бездарей-троечников в пользу тех людей, которые могут мыслить системно хотя бы на год вперёд. Винни
    Многие склонны путать два понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство». Салтыков-Щедрин
    С плохими законами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы. Бисмарк
    Как только дети, жены и любовницы начинают заниматься бизнесом - жди беды. Лукашенко
    Т.к. ремоторизацию Ан-2 наладить не удалось, принято решение построить десяток Звезд Смерти для секторального захвата галактики. Рогозин
    Это было не падение, Маск показал всем красненькую пипирку. Павел Чичиков 5-jan-2021 inv-ing

Закрытая тема
Страница 6 из 6 ПерваяПервая ... 56

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters