+ Ответить в теме
Показано с 1 по 11 из 11

Тема: Требуестся помощь в русификаци мануала к редактору

  1. #1
    Ведутся работы над русификацией мануала к редакторам серии Конквеста, но поскольку в файле присутствует свыше 600 ХТМЛ-документов. Для ускорения выхода перевода в свет (хотя почти все из докментов имеют всего 1-2 строчки под перевод) нужны люди с хотя бы минимальным знанием тэгов ХТМЛ (чтобы не испортить оригинальный код).

    Ваш ник (а если хотите то и имя) будет вписан в список создателей перевода.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  2. #2
    Могу попробовать
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    За тремя вещами можно наблюдать бесконечно: как горит огонь, как течет вода и как упоротые ватные клоуны истерично визжат: "Украине скоро хана"

  3. #3
    Требуется сделать в двух вариантах

    В одном варианте оставить заголовок, который идет между тэгами <h1> и </h1> без перевода, а во втором переведенный, но чтобы соответсвовал пунктам в русификации редактора

    Описание (собственно статьу) можно переводить своими словами - лишь бы от этого не терялся смысл

    Оставь свое мыло и я скину (для начала десяток) файлы под перевод
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #4
    termitnik * mail.ru

    //Сколько уже обсуждалось, что не надо ложить мыло прямым текстом, хотя бы пробелы между собакой и текстом ставьте
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    За тремя вещами можно наблюдать бесконечно: как горит огонь, как течет вода и как упоротые ватные клоуны истерично визжат: "Украине скоро хана"

  5. #5
    но чтобы соответсвовал пунктам в русификации редактора
    Вот тут немного не понял..... а про мыло первый раз слышу, почему так?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    За тремя вещами можно наблюдать бесконечно: как горит огонь, как течет вода и как упоротые ватные клоуны истерично визжат: "Украине скоро хана"

  6. #6
    Тут по ходу ещё пара вопросов возникла:
    - нужен ли перевод внутри тега <TITLE>
    - будет ли переводиться сам едитор или только хелп к нему, просто если останется английский, то нужно ли переводить чисто игровые понятия (напр. Capiture the flag)
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    За тремя вещами можно наблюдать бесконечно: как горит огонь, как течет вода и как упоротые ватные клоуны истерично визжат: "Украине скоро хана"

  7. #7
    Князь Аватар для Pilips


    Регистрация
    15.05.2004
    Адрес
    UA, где-то около Запорожья
    Сообщений
    646
    Termitnik
    Есть роботы которые шарят по форумам и вообще по сети в поисках имэйл-адрессов, а результат обычно - горы спама.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Окружающая реальность - это галлюцинация, вызванная отсутствием алкоголя в крови.

  8. #8
    а про мыло первый раз слышу, почему так?
    Как уже сказал Philips - боты поисковики посылают горы спама, но не только спам, но и нередко вирусы

    А ТЕПЕРЬ ПО СУЩЕСТВУ

    Сам редактор уже переведен - смотри в http://forum.civfanatics.ru/index.php?showtopic=170

    Чтобы пункты во втором варианте соответствовали данному переводу, и игровые понятия надо переводить в соответствии с ним

    <title> не нужен, это получилось при декомпилировании в качестве бага, при обратной компиляции всё встанет обратно, поскольку эти вещи в <title> зафиксированы в специальном файле и как бы они не назывались в отдельных файлах - это ничего не изменит

    Русифицировать только то, что идет между тэгами <h1></h1> и

    </p> - я специально не посылал файлов в которых есть другая структуризация хтмл-документа (поскольку я не знаю, что умеет собеседник) или замутки с понятиями, более сложное (в структурном отношении) буду переводить сам (на ВП, чтобы не было лишних проблем)
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #9
    Отправил....
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    За тремя вещами можно наблюдать бесконечно: как горит огонь, как течет вода и как упоротые ватные клоуны истерично визжат: "Украине скоро хана"

  10. #10
    Скажи хоть, что получил
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    За тремя вещами можно наблюдать бесконечно: как горит огонь, как течет вода и как упоротые ватные клоуны истерично визжат: "Украине скоро хана"

  11. #11


    Получил, завтра-послезавтра вышлю вторую партию - просто пытаюсь отойти после днюхи
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters