Подавляющее большинство файлов состоит из 2-3 строчек видимого (в ИЕ) текста. Просто муторно всё время открывать-закрывать файлы для правки и подгонять под мою русификацию редактора.

Нужно сделать два варианта. Привожу пример:

Оригинал:
+50% Luxury Output (Improvement Flag)
If checked, luxury revenue produced in the city in which the selected improvement is built is increased by 50%.

1 Вариант:
+50% Luxury Output (Improvement Flag)
Здание с данной опцией увеличивает производство Роскоши в городе на 50%

2 Вариант:
+50% Роскоши (Эффекты зданий)
Здание с данной опцией увеличивает производство Роскоши на 50%

Название функции (идет между тэгами <h1> и </h1>) нужна на русском и без перевода, а описание функции (идет между тэгами

и </p>) собственно нужна в переводе.
Название функции идущее на русском нужно подогнать под название имеющееся в моей русификации редактора

ЗЫ BuDDaH дай мыло, куда отправить файлы под перевод. Для начала штук 30 скину.