Вот есть в фэнтези-игре Planescape Torment такая загадка. Я приведу её в диалоге Безымянного с каким то скелетом.
Скелет - Скелет думает и бомочет, иногда прерываясь для того, чтобы почесать черепушку. Он очень стар и на нем нет остатков плоти -- совершенно гол, если не считать нескольких декоративных тряпочек.
Безымянный - "Приветствую"
Скелет- Он кивает в ответ, но ничего не говорит.
Безымянный - "У меня есть некоторые вопросы ..."
Скелет - Скелет смотрит на тебя с нескрываемым раздражением. "Не теперь, у меня тут есть загадка, которую я пытаюсь разрешить!"
Безымянный - "И что за загадка?"
Скелет - Он удивлен. "Ого? Хочешь попробовать?"
Безымянный - "Да, давай"
Скелет - "Хорошо. Это загадка от того шута, который тут бродит поблизости и он отказался дать мне ответ. Это меня просто УБИВАЕТ!!!"
Безымянный -"Ну?"
Скелет - Он кивает. "Подумай о словах, которые кончаются на "ЫК". В нашеи языке таких слов всего три: шашлык, башлык и ... третье -- догадайся, причем если ты слушал внимательно, ты это слово только что услышал"
Безымянный -"Это ... эээ ..."
Скелет - "А, какова загадочка, а? Нет, слушай, если тебе посчастливиться найти ответ или выведать его у этого придурка, скажи мне тоже!"
------------------------------------------------
Нус, какой ответ то?
Интерсно, как загадка звучала в оригинале. Ведь в русском языке-то действительно, есть ещё и "кадык", и "кирдык" и "балык".
А вот на -зо: пузо, железо и ...?
<div class='quotetop'>Цитата</div>Пользуясь случаем, выделю, что язык - русский!Ведь в русском языке-то действительно, есть ещё и "кадык", и "кирдык" и "балык".[/b]
Имеющий глаза да увидит.
Да и шашлык, башлык, язык тоже из той серии![]()
Будем считать, что это язык Мертвых народов, из которых сам скелет.
Ну а вообще, текст ведь переводился с английского. Нужно отдать должное переводчикам-энтузиастам, ведь текста там как в хорошей книге. На английском наверно всё более чинно-благородно.
ЗЫ Безымянному за выполнение одного из квестов дали возможность разговаривать с мертвецами на языке Мертвых народов, а он у них очень ущербный![]()
Эмм... Забыл уточнить - на -зо нужно существительное. Вроде бы, до революции Академия наук даже премию учреждала. А абреввиатуры - в принципе, можно зачесть тоже +1, но есть и существительные.
Вот-вот![]()
<div class='quotetop'>Цитата</div>Даже в смысле быстроходной судны?огда еще авизо в совке не было.[/b]
*) В слове БСЭ буква "C" как раз указывает на совковостьOriginally posted by БСЭ*)
Авизо (исп. и франц. aviso, итал. avviso), небольшое военное, сравнительно быстроходное судно, применявшееся в некоторых иностранных флотах (Франции, Италии, Испании) до начала 20 в. для разведки, а также для посыльной службы и различных поручений. В русском флоте специально А. не строились, а использовались в этих целях устаревшие контрминоносцы, лёгкие крейсеры и другие суда.
<div class='quotetop'>Цитата</div>Ха! А в случае "ык" первые зацитированные слова, конееечно, посконно русскиеМешать заимствованные слова несколько не в духе истории загадки.[/b]и башлык, и шашлык, да... И ярлык туда-же.
Вот ладин бык, немного не в тему - в "быке" ык в составе корня, а это уже другой коленкор. А вот окончание (или суффикс, БуДДа меня поправит) "-ык" это явные заимствования-тюркизмы, но настолько родные, что и не замечаешь![]()
<div class='quotetop'>Цитата</div>Это вообще не рассматривал. Но вообще-то все "ык"и здесь - части корня, даже в тюркском. Точнее, как раз там - один из двух корней слова.Ха! А в случае "ык" первые зацитированные слова, конееечно, посконно русские и башлык, и шашлык, да... И ярлык туда-же.[/b]
Птыц, я тебя с КБ путаю - сделай что-нибудь!![]()
Гость сильно не возлюбил клеймо "русского шахида"... Ла, поищу другого кота на аватарку
А вообще, КБ - мой Сюзерен, Царь Батюшка во веки веков - так уважаю, так что вот
ЗЫ
Посмотрел архивы - скоро нового котa не ждите... слишком глыбко запрятал, похоже
PPS
А хотите, я блондинку на аватар сделаю? Классная блондинка![]()