Originally posted by MakarOG*19.12.2005 - 20:01

ИМХО: переводить книгу не стоит.

Что получаем взамен?

1. Не испорченную переводом версию. Конечно, трудно представить, чтобы русификация внесла глюки, но вспомните первые варианты русскоязычных виндов! Я уже не говорю об "OS IBM" -> "ОС ЕС".
2. Возможность играть в международных турнирах.
3. Немного потренироваться в изучении языка - хотим мы того или нет, а английский стал де факто языком международного общения.

Кроме того, напрячь мозги всегда полезно.
Глубочайший респект за правильный взгляд на жизнь!
Сам не перевариваю русские версии игр. По тем же причинам! Кстати хорошо если у игрухи всё в текстах и не нужно лезть в exeшник или dllки, ато ведь в большинтве игрух все плохо, и ручки переводчиков делают из игрухи груду обломков. Но есть еще одна причина... я нормальных переводов видел... ну можно пересчитать по пальцам одной руки и еще свободные останутся! Настоящих профессиональных переводов!