Спасибо вам за труды в поддержании русификатора ). Позвольте узнать, а как планируется далее развивать русификатор? В смысле, русификация будет вестись отдельно и выкладываться на форуме или её можно будет увидеть в новых версиях SVN?
Спасибо вам за труды в поддержании русификатора ). Позвольте узнать, а как планируется далее развивать русификатор? В смысле, русификация будет вестись отдельно и выкладываться на форуме или её можно будет увидеть в новых версиях SVN?
Выкладываю новую сборку русификатора для свежего релиза мода Caveman2Cosmos. В неё, как обычно, включены текстовые файлы и шрифты с кириллицей.
Данная версия перевода предназначена для билда 3953 (номер SVN указан в шапке поста).
Изменений здесь немного: новый контент (мифы, песни, предания), добавленный разработчиками, и исправления некоторых ошибок.
Зеркало с русификатором здесь: https://www.mediafire.com/file/0ihys...Assets.7z/file
----------------------------------------------------------------------------------------------
Путь установки: Ваш HDD(SSD):\Games\Sid Meier's Civilization IV\Beyond the Sword\Mods\Caveman2Cosmos\Assets
Все файлы при запросе на замену следует копировать поверх существующих.
NB(!): разработчики предупреждают, что следующие обновления будут несовместимыми со старыми сохранениями. Если вы сильно далеко прошли в одиночной кампании,
рекомендуется вам сначала завершить её и только после этого скачивать обновления мода. В противном случае вы не сможете продолжить кампанию после апгрейда
и потеряете весь прежний прогресс. Будьте внимательны. По этой же причине все обновления перевода будут некоторое время идти для релиза 41.2
Пока все мы ждём обновления русификатора от ruevan с переводом изменений меню в игре, я сделал своё дополнение к официальному русификатору, вдруг кто-то уже тоже устал ждать перевода от ruevan и хочет поиграть в последнюю версию мода нормально на русском. Дополнение к русификатору предназначено для SVN-11393 и вносит мелкие дополнения в недостающей русификации, архив необходимо поместить в папку с модом и нажать "Извлечь в текущую папку" с заменой файлов.
https://disk.yandex.ru/d/LFrMcguCZW62wg
Друзья, подскажите, пжлста, сталкивался ли кто с такой проблемой: у меня почему то пропадают истребители и бомбардировщики после боевых вылетов. И с авианосцев и с наземных баз. Атакую страну, у которой ток-ток развились мушкетеры грубо говоря. Никто не может сбить мои самолеты, в журнале действий отчеты зеленым цветом об успешном выполнении каждого задания. Но чем больше вылетов, тем больше теряются самолеты пока их из 12-ти не останется всего 2. Что за глюк такой? Они просто исчезают в никуда после удачных бомбардировок. Исправлен ли этот баг в версии 41.2 ? А то именно из за этого игру и забросил...
Текущая версия в данном переводе на форуме и в версии на торренте v41.2 (SVN 11305). Последняя версия мода на текущий момент v42.0.BETA (SVN-11451). Вышло уже почти 150 обновлений с сотнями фиксов с момента загрузки текущей версии здесь на сайте и на торренте. Всех устраивает текущее положение и загрузка здесь не обновляется. В принципе, перевод на русский язык уже давно добавили в сам мод и с обновлением мода, русификатор сразу присутствует и в новых версиях мода, но сам мод нужно качать с офф сайта разрабов мода. Однако, в новых версиях, из-за ряда обновлений, перевод частично слетел. Сам для себя я обновляю перевод и переношу его на новые версии сборок. Иногда выкладываю обновления и здесь. Но после того, как у меня накрылась видяха и пришлось перейти на старую гиговую видяху, мод у меня работать перестал, ему просто не хватает видеопамяти. Соответственно, я больше не играю в мод и не слежу за обновлениями и переносом русификатора на новые версии мода. На постоянной основе, я переносить русификатор на новые версии не могу, но если кому-то оно нужно, пишите в личку, сделаю и скину обновления под последнюю вышедшую версию мода. Но учтите, что сам я корректность переноса проверить не смогу и в любом случае будут места без перевода, потому что переводом я не занимаюсь, я лишь переношу старый перевод на новые версии мода. Непосредственным переводом нового текста занимается ruevan.