Просмотр полной версии : Учу язык Русский
Я начал изучать русский язык после получения копии Русский версию цивилизации 3. Сам изучил, знаю сейчас хорошую сумму слов.Мне трудно использовать правельние падажи. Я думаю что мне нужно практиковать с языком, через русскую версию форума моя любимая игра :.V.: (through the russian version of the forum of my favorite game)
Я прикрасна говорю по-англисский.
Это - мужественный поступок, Tekee. Ты - настоящий воин (так будет понятнее, вероятно :yes: ) :welcome2:
Tekee, where are you from?
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 16.12.2009, 8:58) 318089</div>
Tekee, where are you from?
[/b]
Он по-русски пришел говорить, а ты хочешь, чтобы он по-английски говорил.
Tekee, ты откуда? Из какой страны?
Предполагаю, что француз.
<div class='quotetop'>Цитата(Tekee * 16.12.2009, 4:29) 318084</div>
Я начал изучать русский язык после получения копии Русский версию цивилизации 3. Сам изучил, знаю сейчас хорошую сумму слов.Мне трудно использовать правельние падажи. Я думаю что мне нужно практиковать с языком, через русскую версию форума моя любимая игра :.V.: (through the russian version of the forum of my favorite game)
Я прикрасна говорю по-англисский.
[/b]
Tekee, :welcome2: на наш форум :.V.:
Добро пожаловать!
Позволю себе немного поправить твой текст (только орфографию - не стилистику):
"Я начал изучать русский язык после получения копии Русской версии цивилизации 3. Сам изучил, знаю сейчас <strike>хорошую сумму</strike> большой набор слов. Мне трудно использовать правильные падежи. Я думаю что мне нужно практиковать с языком, через русскую версию форума моей любимой игры :.V.: (through the russian version of the forum of my favorite game)
Я прекрасно говорю по-английски."
Ты прекрасно пишешь по-русски :w00t:
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 16.12.2009, 12:23) 318093</div>
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 16.12.2009, 8:58) 318089
Tekee, where are you from?
[/b]
Он по-русски пришел говорить, а ты хочешь, чтобы он по-английски говорил.
Tekee, ты откуда? Из какой страны?
Предполагаю, что француз.
[/b][/quote]Да, а тебе не кажется, что вот так сразу все накинутся с нашим нативным русским, и отпугнут коллегу?
Ставлю на Финляндию.
Сначала подум что китаец, но по авторитетному мнению нашего китаеведа это не китаец.Но почему-то мне кажется что и не фин.
Волков бояться - в лес не ходить.
Нордики и финны все очень хорошо говорят по-английски. Очень хорошо вписали его в их систему школьного образования. Уже лет 20 как минимум работатет. Каждый выпускник школы свободно общается и пишет на английском.
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 16.12.2009, 14:22) 318109</div>
Волков бояться - в лес не ходить.
Нордики и финны все очень хорошо говорят по-английски. Очень хорошо вписали его в их систему школьного образования. Уже лет 20 как минимум работатет. Каждый выпускник школы свободно общается и пишет на английском.
[/b]Вопрос-то в другом - ожидал ли он исправлений своего текста, которое сделал AFro? Может быть, имело смысл сначала явно или неявно выяснить это?
Кстати, есть мнение. что изучение иностранного языка в раннем возрасте блокирует способности к серьезной математике, так как занимает те же самые ресурсы мозга.
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 16.12.2009, 12:37) 318112</div>
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 16.12.2009, 14:22) 318109
Волков бояться - в лес не ходить.
Нордики и финны все очень хорошо говорят по-английски. Очень хорошо вписали его в их систему школьного образования. Уже лет 20 как минимум работатет. Каждый выпускник школы свободно общается и пишет на английском.
[/b]Вопрос-то в другом - ожидал ли он исправлений своего текста, которое сделал AFro? Может быть, имело смысл сначала явно или неявно выяснить это?
Кстати, есть мнение. что изучение иностранного языка в раннем возрасте блокирует способности к серьезной математике, так как занимает те же самые ресурсы мозга.
[/b][/quote]
Вот блин :wallbash: Во мне Эйлер умер :huh1:
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 16.12.2009, 12:37) 318112</div>
Вопрос-то в другом - ожидал ли он исправлений своего текста, которое сделал AFro?[/b]
Ожидал, не ожидал... :biglol: Написал же, трудно ему падежи правильно использовать... Захочет - проанализирует, не захочет - его дело. Никто ж не заставляет :huh1: Не в школе. А пишет нормально - нашим бы так писать некоторым...
<div class='quotetop'>Цитата(AFro * 16.12.2009, 12:45) 318114</div>
пишет нормально - нашим бы так писать некоторым...
[/b]
В точку! :bayan:
О! Сбежались :biglol: Пофлудить негде. Да после ваших комментов кто угодно отпугнется.
<div class='quotetop'>Цитата(Vigo * 16.12.2009, 15:17) 318116</div>
О! Сбежались :biglol: Пофлудить негде. Да после ваших комментов кто угодно отпугнется.
[/b]Note, please, that we're flooding purely in Russian.
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 16.12.2009, 13:24) 318118</div>
Note, please, that we're flooding purely in Russian.
[/b]
Да щас!
Главное, чтоб не стал писать книгу о русских охотничьих традициях, а то пропадет парень... :(
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 16.12.2009, 13:54) 318122</div>
Главное, чтоб не стал писать книгу о русских охотничьих традициях, а то пропадет парень... :(
[/b]
А что... станет немцем, будет потешные городки Гостю строить :nerves:
Все-таки думаю, что француз. Да не просто француз, а из французской Гвианы.
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 16.12.2009, 16:50) 318126</div>
Все-таки думаю, что француз. Да не просто француз, а из французской Гвианы.
[/b]Еврокосмонавт? Практикуется?
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 16.12.2009, 15:16) 318129</div>
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 16.12.2009, 16:50) 318126
Все-таки думаю, что француз. Да не просто француз, а из французской Гвианы.
[/b]Еврокосмонавт? Практикуется?
[/b][/quote]Да нее... просто шпион.
Вот то он раскажит на Родине,какие русские бывают ...
Прекращаем флудильную дискуссию пожалуйста...
В профиле часовой пояс 11.40 на этот час, так что это за океанский фрукт)) добро пожаловать!
UserCivAlex
16.12.2009, 20:51
<div class='quotetop'>Цитата</div>
В профиле часовой пояс 11.40 на этот час, так что это за океанский фрукт)) добро пожаловать![/b]
Это не мешает быть ему школьником и русским :)
Tekee, рад приветствовать!
У поэта Маяковского было стихотворение со словами:
- Я русский бы выучил только за то, что на нём разговаривал Ленин.
Его можно перефразировать так:
- Я русский выучил только за то, что на нём говорят про циву!
<div class='quotetop'>Цитата(AFro * 16.12.2009, 2:58) 318097</div>
<div class='quotetop'>Цитата(Tekee * 16.12.2009, 4:29) 318084
Я начал изучать русский язык после получения копии Русский версию цивилизации 3. Сам изучил, знаю сейчас хорошую сумму слов.Мне трудно использовать правельние падажи. Я думаю что мне нужно практиковать с языком, через русскую версию форума моя любимая игра :.V.: (through the russian version of the forum of my favorite game)
Я прикрасна говорю по-англисский.
[/b]
Tekee, :welcome2: на наш форум :.V.:
Добро пожаловать!
Позволю себе немного поправить твой текст (только орфографию - не стилистику):
Ты прекрасно пишешь по-русски :w00t:
[/b][/quote]
Спасибо это очень помагает меня. Я изпользую диаграмму с всеми концами падежи.
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 16.12.2009, 4:11) 318106</div>
Да, а тебе не кажется, что вот так сразу все накинутся с нашим нативным русским, и отпугнут коллегу?
Ставлю на Финляндию.
[/b]
Никогда не слышал русские разговори раньше. Мне интересна знать как они сообщается (разговаривают?). Сейчас ни очень страшна.
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Note, please, that we're flooding purely in Russian.[/b]
I don't understand what is "flooding"?
<div class='quotetop'>Цитата(General * 16.12.2009, 13:14) 318195</div>
Tekee, рад приветствовать!
У поэта Маяковского было стихотворение со словами:
- Я русский бы выучил только за то, что на нём разговаривал Ленин.
Его можно перефразировать так:
- Я русский выучил только за то, что на нём говорят про циву!
[/b]
Да, Я посмотрю, какие интересные моды у вас здесь.
<div class='quotetop'>Цитата(milan98 * 16.12.2009, 11:41) 318184</div>
В профиле часовой пояс 11.40 на этот час, так что это за океанский фрукт)) добро пожаловать!
[/b]
Не понал, какой фрукт? Я фрукт из океан? Я живу в Северной Америке, через Атлантический океан.
Все кто догадался, что я фин, хорошой догадываться. Мое имя Tekee является в финским языком. означает слово "делать".
(Я изпользовал авто-переводчик чтобы написать эту предложение.
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 16.12.2009, 6:50) 318126</div>
Все-таки думаю, что француз. Да не просто француз, а из французской Гвианы.
[/b]
Тоже хороший догадания??? (also a good guess)
Канадиц из джамаика.
<div class='quotetop'>Цитата(Den9510 * 16.12.2009, 11:31) 318181</div>
Вот то он раскажит на Родине,какие русские бывают ...
Прекращаем флудильную дискуссию пожалуйста...
[/b]
Все друзями из джамайку мечтают про руси, я ни мог менять их мнение. :shy2:
<div class='quotetop'>Цитата</div>
I don't understand what is "flooding"? [/b]It is the Gerund from "flood". The last one means "create a lot of senseless messages". Here (in this theme) it means all messages with discussing of your appearing.
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Не понал, какой фрукт? Я фрукт из океан? Я живу в Северной Америке, через Атлантический океан.[/b]Don't take offence, I think milan98 used this term without any hope to see your answer. So I should clear. The word "фрукт" (a fruit) in this context means "unknown, different from us". And milan98 made a mistake (так что это за океанский фрукт) - in this form it looks like "What an ocean fruit is he?" But indeed there is the unneeded space between "за" and "океанский", so the phrase should be written as "так что это заокеанский фрукт" - it means "So he is the oversea guy"
BuDDaH, your turn.
Говорила же - удалить надо флуд этот похабный. :biglol:
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 17.12.2009, 7:24) 318226</div>
BuDDaH, your turn.[/b]
У нас походовка что ли?
Раз моя очередь, тогда ладно... :)
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 17.12.2009, 7:24) 318226</div>
<div class='quotetop'>Цитата
I don't understand what is "flooding"? [/b]It is the Gerund from "flood".[/b][/quote]
Ну если быть точным, то не Gerund, a Participle I.
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 17.12.2009, 7:24) 318226</div>
The <strike>last </strike> latter one means "to create a lot of senseless messages". Here (in this <strike>theme</strike>thread) it means all messages with discussing of your appearing.
<div class='quotetop'>Цитата
Не понал, какой фрукт? Я фрукт из океан? Я живу в Северной Америке, через Атлантический океан.[/b]Don't take offence, I think milan98 used this term without any hope to see your answer. So I should make it clear. The word "фрукт" (a fruit) in this context means "a new unknown guy". And milan98 made a mistake (так что это за океанский фрукт) - in this form it looks like "What an ocean fruit is he?" But indeed there is the unneeded space between "за" and "океанский", so the phrase should be written as "так что это заокеанский фрукт" - it means "So he is an oversea guy"[/b][/quote]
Хватит! Здесь человек учит русский язык,
а не английский! Нельзя просто с человеком
поговорить? Tekee молодец! Русский учить
начал!
<div class='quotetop'>Цитата(Павел I * 17.12.2009, 14:01) 318254</div>
Хватит! Здесь человек учит русский язык,
а не английский! Нельзя просто с человеком
поговорить? Tekee молодец! Русский учить
начал!
[/b]Да, давай поговорим о чем-нибудь. Я вот, например, наконец-то купил себе циву от 1С. Вскрываю... Ставлю...
А я только что поел. Сыт и доволен. Ничего делать не хочу. Хочу лежать и размышлять о чем-то вселенском. Вчера звезды видел. Надолго ушел в себя.
White Hawk
17.12.2009, 19:05
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Вскрываю... Ставлю...[/b]
На полку? Быстро же тебе 1С-перевод разонравился.....
PS
Джамаааааайка!
Я знаю.
Но на русском пишется Ямайка.
Он по английски на русском.
ПС Звание флудера возвращается к... Не ко мне,но к...
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 16.12.2009, 23:24) 318226</div>
<div class='quotetop'>Цитата
I don't understand what is "flooding"? [/b]It is the Gerund from "flood". The last one means "create a lot of senseless messages". Here (in this theme) it means all messages with discussing of your appearing.
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Не понал, какой фрукт? Я фрукт из океан? Я живу в Северной Америке, через Атлантический океан.[/b]Don't take offence, I think milan98 used this term without any hope to see your answer. So I should clear. The word "фрукт" (a fruit) in this context means "unknown, different from us". And milan98 made a mistake (так что это за океанский фрукт) - in this form it looks like "What an ocean fruit is he?" But indeed there is the unneeded space between "за" and "океанский", so the phrase should be written as "так что это заокеанский фрукт" - it means "So he is the oversea guy"
[/b][/quote]
Спасибо, в англиский если кто-то называют друг друга фрукти это значет что они геями. Мне будет интересно останит здесь :.V.: Вы все так интересно говорите!
Особено вы Свипер, делаете легче для меня, так как вы хорошо знаете английский! :)
<div class='quotetop'>Цитата(lada * 16.12.2009, 23:46) 318228</div>
Говорила же - удалить надо флуд этот похабный. :biglol:
[/b]
Мне нравиться читать все добра пожаловати, даже если они флуди?
<div class='quotetop'>Цитата(Павел I * 17.12.2009, 4:01) 318254</div>
Хватит! Здесь человек учит русский язык,
а не английский! Нельзя просто с человеком
поговорить? Tekee молодец! Русский учить
начал!
[/b]
:w00t: Этикета в русскях форуми не знаю а сейчас я совсем не раздражан ( etiquette in Russian forums I don't know, but right now I am completely not irritated)
<div class='quotetop'>Цитата(Павел I * 17.12.2009, 13:38) 318331</div>
Я знаю.
Но на русском пишется Ямайка.
[/b]
ОК, в будущем я буду писать вот так
Друзями котори не могут говорить по-руссики очень понравилась слова так :) А моя любимые слова это тихо :) очень споконы слов.
Написал пост через 20 минут :)
<div class='quotetop'>Цитата(Tekee * 18.12.2009, 6:10) 318379</div>
Особено вы Свипер, делаете легче для меня, так как вы хорошо знаете английский! :) [/b]
Ничего себе хорошо! Да он герундий от причастия отличить не может! Позор! :) В школу! Повторять забытое.
<div class='quotetop'>Цитата(Tekee * 18.12.2009, 6:10) 318379</div>
Мне нравиться читать все добра пожаловати, даже если они флуди?[/b] Да, действительно. Русский язык очень сложный для изучения. С трудом понял мысль... но не уверен, что правильно понял.
<div class='quotetop'>Цитата(Tekee * 18.12.2009, 6:10) 318379</div>
:w00t: Этикета в русскях форуми не знаю а сейчас я совсем не раздражан ( etiquette in Russian forums I don't know, but right now I am completely not irritated)[/b] Да какой тут этикет? Этикет при дворе английской королевы, а тут люди простые. Расслабься, Tekee, и будь собой. Нам всем интересно с тобой поговорить.
<div class='quotetop'>Цитата(Tekee * 18.12.2009, 6:10) 318379</div>
ОК, в будущем я буду писать вот так
Друзями котори не могут говорить по-руссики очень понравилась слова так :) А моя любимые слова это тихо :) очень споконы слов.[/b] Да, в русском языке есть очень много красивых слов.
<div class='quotetop'>Цитата(Tekee * 18.12.2009, 6:10) 318379</div>
Написал пост через 20 минут :)[/b]
Молодец! Так держать!
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 18.12.2009, 9:46) 318388</div>
Расслабься, Tekee, и будь собой.[/b]
BuDDaH, не забудь объяснить значение слова "расслабься".
<div class='quotetop'>Цитата(papa1 * 18.12.2009, 10:23) 318393</div>
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 18.12.2009, 9:46) 318388
Расслабься, Tekee, и будь собой.[/b]
BuDDaH, не забудь объяснить значение слова "расслабься".[/b][/quote]
Пусть учится работать со словарем. Я и так страюсь писать предельно ясно, с помощью слов и фраз, которые он должен легко понять.
Да простит меня "О Пушистейший", но такого слова
<div class='quotetop'>Цитата</div>
лекго[/b]
НЕТ в словаре!
<div class='quotetop'>Цитата(lada * 18.12.2009, 11:20) 318402</div>
Да простит меня "О Пушистейший", но такого слова
<div class='quotetop'>Цитата
лекго[/b]
НЕТ в словаре![/b][/quote]
Издержки производства. Пусть привыкает к опечаткам. Обычное дело на форуме.
PS На этот раз прощу
Tekee, почитайте Пушкина на русском)
Может быть будет немного трудно, но...
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 18.12.2009, 11:46) 318388</div>
<div class='quotetop'>Цитата(Tekee * 18.12.2009, 6:10) 318379
Особено вы Свипер, делаете легче для меня, так как вы хорошо знаете английский! :) [/b]
Ничего себе хорошо! Да он герундий от причастия отличить не может! Позор! :) В школу! Повторять забытое. [/b][/quote]А за такое, святой отец, можно и партбилет на стол положить. :harhar:
глагол с инговым окончанием - ну-ка? чего это?
он был использован в present continuous - и где тут Participle I?
Да, слово было вырвано из контекста - но можно и вернуть его туда.
<div class='quotetop'>(sweeper * 18.12.2009, 12:48) 318417</div>
глагол с инговым окончанием - ну-ка? чего это?
он был использован в present continuous - и где тут Participle I?
[/b]В present continuous (progressive) и используется Participle I!!!
Гы. Партайгеноссе, ты не пушист, пушист не ты, и прощение твое безграмотное мне не нать. :harhar:
<div class='quotetop'>Цитата(MizhGun * 18.12.2009, 15:22) 318420</div>
В present continuous (progressive) и используется Participle I!!!
[/b]Ладно, уболтали, чертяки. Возьмите с полок по пирожку. BuDDaHу - с повидлом. MizhGun сам себе выберет.
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 18.12.2009, 13:41) 318423</div>
<div class='quotetop'>Цитата(MizhGun * 18.12.2009, 15:22) 318420
В present continuous (progressive) и используется Participle I!!!
[/b]Ладно, уболтали, чертяки. Возьмите с полок по пирожку. BuDDaHу - с повидлом. MizhGun сам себе выберет.
[/b][/quote]
Гы. Тимкомрад, ты не зол, зол не ты, и пирожок твой с повидлом мне не нать. :harhar:
Помню поговорку про металлы и слова. Пора бы применить...
Слово - серебро, а молчание - золото :)
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 18.12.2009, 14:18) 318428</div>
Слово - серебро, а молчание - золото :)
[/b]
Если бы все предпочитали золото, то форум давно бы зачах :harhar:
Хотя ради справедливости стоит отметить, что некоторым пару килограммов столь драгоценного металла не помешало бы.
<div class='quotetop'>Цитата(Санек21 * 18.12.2009, 14:52) 318431</div>
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 18.12.2009, 14:18) 318428
Слово - серебро, а молчание - золото :)
[/b]
Если бы все предпочитали золото, то форум давно бы зачах :harhar: [/b][/quote]
Он и так зачах :(
Не,в отличии от соседа,сей форум ещё обсуждает циву. Из-за скуки я то сюда и переехал.
UserCivAlex
18.12.2009, 16:23
I'm begining to believe this guy. Sorry for my bad English.
Я начинающий верить этому парню. Простите за мой плохой Английский.
<div align="center">Good English UserCivAlex. | Хороший Английский,ЮзерЦивАлекс.
|
This thread is for flooding,isn't it? | Эта тема для флужения,не так ли?
Sorry for my bad English. | Извините за мой плохой английский язык.</div>
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 18.12.2009, 16:09) 318439</div>
Он и так зачах :(
[/b]
Это не форум зачах, а офлайнщики зачахли :harhar:
Не, я не понял. Мы тут разговорник составляем? Могу предложить Краткий разговорник для туристов (http://zhurnal.lib.ru/4/40_s_z/dictionary.shtml)
ОСКОРБЛЕНИЯ: У Вас пальцы видно.
Я вот несколько стихов для вас
припас, так как я вижу, что вы
достаточно хорошо знаете русский.
(И для того, чтобы не научились
албанскому и другим "плохим языкам")
Это мои любимые:
Александр Блок
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века -
Все будет так. Исхода нет.
Умрешь - начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
Николай Заболоцкий
НЕКРАСИВАЯ ДЕВОЧКА
Среди других играющих детей
Она напоминает лягушонка.
Заправлена в трусы худая рубашонка,
Колечки рыжеватые кудрей
Рассыпаны, рот длинен, зубки кривы,
Черты лица остры и некрасивы.
Двум мальчуганам, сверстникам её,
Отцы купили по велосипеду.
Сегодня мальчики, не торопясь к обеду,
Гоняют по двору, забывши про неё,
Она ж за ними бегает по следу.
Чужая радость так же, как своя,
Томит её и вон из сердца рвётся,
И девочка ликует и смеётся,
Охваченная счастьем бытия.
Ни тени зависти, ни умысла худого
Ещё не знает это существо.
Ей всё на свете так безмерно ново,
Так живо всё, что для иных мертво!
И не хочу я думать, наблюдая,
Что будет день, когда она, рыдая,
Увидит с ужасом, что посреди подруг
Она всего лишь бедная дурнушка!
Мне верить хочется, что сердце не игрушка,
Сломать его едва ли можно вдруг!
Мне верить хочется, что чистый этот пламень,
Который в глубине её горит,
Всю боль свою один переболит
И перетопит самый тяжкий камень!
И пусть черты её нехороши
И нечем ей прельстить воображенье,-
Младенческая грация души
Уже сквозит в любом её движенье.
А если это так, то что есть красота
И почему её обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота,
Или огонь, мерцающий в сосуде?
Михаил Лермонтов
БОРОДИНО
- Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!
- Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри - не вы!
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля...
Не будь на то господня воля,
Не отдали б Москвы!
Мы долго молча отступали,
Досадно было, боя ждали,
Ворчали старики:
"Что ж мы? на зимние квартиры?
Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?"
И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили редут.
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки -
Французы тут как тут.
Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!
Постой-ка, брат мусью!
Что тут хитрить, пожалуй к бою;
Уж мы пойдем ломить стеною,
Уж постоим мы головою
За родину свою!
Два дня мы были в перестрелке.
Что толку в этакой безделке?
Мы ждали третий день.
Повсюду стали слышны речи:
"Пора добраться до картечи!"
И вот на поле грозной сечи
Ночная пала тень.
Прилег вздремнуть я у лафета,
И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз.
Но тих был наш бивак открытый:
Кто кивер чистил весь избитый,
Кто штык точил, ворча сердито,
Кусая длинный ус.
И только небо засветилось,
Все шумно вдруг зашевелилось,
Сверкнул за строем строй.
Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам...
Да, жаль его: сражен булатом,
Он спит в земле сырой.
И молвил он, сверкнув очами:
"Ребята! не Москва ль за нами?
Умремте же под Москвой,
Как наши братья умирали!"
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в Бородинский бой.
Ну ж был денек! Сквозь дым летучий
Французы двинулись, как тучи,
И всё на наш редут.
Уланы с пестрыми значками,
Драгуны с конскими хвостами,
Все промелькнули перед нам,
Все побывали тут.
Вам не видать таких сражений!..
Носились знамена, как тени,
В дыму огонь блестел,
Звучал булат, картечь визжала,
Рука бойцов колоть устала,
И ядрам пролетать мешала
Гора кровавых тел.
Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой!..
Земля тряслась - как наши груди,
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой...
Вот смерклось. Были все готовы
Заутра бой затеять новый
И до конца стоять...
Вот затрещали барабаны -
И отступили бусурманы.
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.
Да, были люди в наше время,
Могучее, лихое племя:
Богатыри - не вы.
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Когда б на то не божья воля,
Не отдали б Москвы!
МЦЫРИ
Немного лет тому назад,
Там, где, сливаяся, шумят,
Обнявшись, будто две сестры,
Струи Арагвы и Куры,
Был монастырь. Из-за горы
И нынче видит пешеход
Столбы обрушенных ворот,
И башни, и церковный свод;
Но не курится уж под ним
Кадильниц благовонный дым,
Не слышно пенье в поздний час
Молящих иноков за нас.
Теперь один старик седой,
Развалин страж полуживой,
Людьми и смертию забыт,
Сметает пыль с могильных плит,
Которых надпись говорит
О славе прошлой - и о том,
Как, удручен своим венцом,
Такой-то царь, в такой-то год,
Вручал России свой народ.
---
И божья благодать сошла
На Грузию! Она цвела
С тех пор в тени своих садов,
Не опасаяся врагов,
3а гранью дружеских штыков.
Мцыри - на грузинском языке
значит "неслужащий монах", нечто вроде "послушника".
(Прим. Лермонтова.)
<div class='quotetop'>Цитата(Павел I * 18.12.2009, 21:54) 318484</div>
И божья благодать сошла
На Грузию! Она цвела
С тех пор в тени своих садов,
Не опасаяся врагов,
3а гранью дружеских штыков.
[/b]Аминь.
Tekee, как литературу, которая тебе может быть полезной для изучения русского языка, я могу порекомендовать переводы Калевалы и Муми-троллей.
http://lib.aldebaran.ru/author/lyonnrot_ye...yelias_kalevala (http://lib.aldebaran.ru/author/lyonnrot_yelias/lyonnrot_yelias_kalevala)
http://kalevala.gov.karelia.ru/songs/song1.shtml
Поскольку финский - твой родной язык, насколько я понял, будет удобно сравнивать оригинальный и переведённый тексты.
Прочитал статью про Причастие и Герундий - узнал много нового. ;)
Спасибо за поднятую случайно тему. :)
Мне все это еще сыну объяснять. :(
Прочитал все пости, через 26 минут я прочитал стыхы, самые любимые был некрасивой девучку.
А мне срочно надо едти, я только хочел чтовы все знали что я читал :)
<div class='quotetop'>Цитата(Павел I * 19.12.2009, 3:40) 318551</div>
Спасибо. Было понятно?
[/b]
Да, уммммммм (эта грамматическая?) не понял МЦЫРИ, но прочитал. Может быт потомучто я про Грузия нечего не знаю.
Мцыри - на грузинском языке
значит "неслужащий монах", нечто вроде "послушника".
(Прим. Лермонтова.)
<div class='quotetop'>Цитата(Павел I * 20.12.2009, 1:46) 318656</div>
Мцыри - на грузинском языке
значит "неслужащий монах", нечто вроде "послушника".
(Прим. Лермонтова.)
[/b]
если грузня провославные и россия провославные это значит что они друг друга нравится? Ответ на этот вопрос негде в другом место не найду
Нравиться или не нравиться может один конкретный человек другому конкретному человеку, отношение одного народа к другому народу нельзя оценивать, это примитивно.
<div class='quotetop'>Цитата(lada * 21.12.2009, 6:05) 318732</div>
Нравиться или не нравиться может один конкретный человек другому конкретному человеку, отношение одного народа к другому народу нельзя оценивать, это примитивно.
[/b]
Да, вместо темина "нравится" лучше использовать термин "культурная комплиментарность" или что-то вроде этого. Суть одна, но звучит не так примитивно.
Будда, вероятно, у тебя нет опыта общения с изучающими русский язык - надо писать как можно проще и без ошибок, ёлки-палки.
<div class='quotetop'>Цитата(lada * 21.12.2009, 7:48) 318735</div>
Будда, вероятно, у тебя нет опыта общения с изучающими русский язык - надо писать как можно проще и без ошибок, ёлки-палки.
[/b]
К черту тепличные условия. Пусть привыкает к реальности.
UserCivAlex
21.12.2009, 11:11
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Пусть привыкает к реальности.[/b]
Вот как раз чтобы привык к реальности, пусть учит самые простые слова.
<div class='quotetop'>Цитата(UserCivAlex * 21.12.2009, 11:11) 318746</div>
<div class='quotetop'>Цитата
Пусть привыкает к реальности.[/b]
Вот как раз чтобы привык к реальности, пусть учит самые простые слова.
[/b][/quote]Матюги что ли?
<div class='quotetop'>Цитата(Tekee * 21.12.2009, 2:02) 318726</div>
если грузня провославные и россия провославные это значит что они друг друга нравится? Ответ на этот вопрос негде в другом место не найду
[/b]
Нет, не значит... :no:
Но, смягчает отношения. :yes:
UserCivAlex
21.12.2009, 11:30
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Матюги что ли?[/b]
Какое же у тебя приземленное мышление :) Хотя они самые вряд ли входят в список самых простых для понимания.
..."фрукт" оказался почти матюгом
Вот еще стихотворение.
Сергей Есенин
Да! Теперь — решено.
Да! Теперь — решено. Без возврата
Я покинул родные поля.
Уж не будут листвою крылатой
Надо мною звенеть тополя.
Низкий дом без меня ссутулится,
Старый пес мой давно издох.
На московских изогнутых улицах
Умереть, знать, судил мне бог.
Я люблю этот город вязевый,
Пусть обрюзг он и пусть одрях.
Золотая дремотная Азия
Опочила на куполах.
А когда ночью светит месяц,
Когда светит... черт знает как!
Я иду, головою свесясь,
Переулком в знакомый кабак.
Шум и гам в этом логове жутком,
Но всю ночь напролет, до зари,
Я читаю стихи проституткам
И с бандитами жарю спирт.
Сердце бьется все чаще и чаще,
И уж я говорю невпопад:
«Я такой же, как вы, пропащий,
Мне теперь не уйти назад».
Низкий дом без меня ссутулится,
Старый пес мой давно издох.
На московских изогнутых улицах
Умереть, знать, судил мне бог.
Powered by vBulletin® Version 4.1.9 Copyright © 2026 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot