PDA

Просмотр полной версии : Требуются переводчики зарубежных статей



DelSt
14.12.2005, 15:37
Если вы хотите попереводить статьи, то пишите в этой теме :yes:
Также очень нужны ссылки на статьи!
Если вы найдёте какую-либо статью по Civ4, то пишите в этой теме!

DelSt
14.12.2005, 15:38
Есть статья Technology Research Explained... (http://forums.civfanatics.com/showthread.php?t=146163&page=1)
Ищутся переводчики! :yes:

darkstar
15.12.2005, 02:00
There seems to have been a problem with the database.
Please try again by clicking the Refresh button in your web browser.

An E-Mail has been dispatched to our Technical Staff, whom you can also contact if the problem persists.

We apologise for any inconvenience.
вот так всегда =)

DelSt
15.12.2005, 15:07
darkstar
Это у них глюк.
Сейчас всё ок :yes:

White Hawk
15.12.2005, 15:08
Originally posted by DelSt*14.12.2005 - 16:38
Есть статья Technology Research Explained... (http://forums.civfanatics.com/showthread.php?t=146163&page=1)
Ищутся переводчики! :yes:
Я вообще уже начал. :)
Некоторые вещи даю не дословно...
Как сделаю куда ложить?

Только сам эту инфу вряд-ли проверю.

DelSt
15.12.2005, 15:39
В этом форуме и создавай тему, где в первом посте будет статья :yes:

Пет
15.12.2005, 15:48
Внимание! Переводчики!
Говорите о том, какую статью вы переводите. :umnik: Это поможет избежать одновременного выполнения одной и той же работы разными людьми (в итоге время одного уйдёт коту под хвост... КБ, ничего личного :biglol: )

Кроме того, у нас есть определённые договорённости с аполитоном и их-фанатиками о наших переводах их материалов. Чтобы избежать нарушения этих договорённостей, сообщайте названия статей, которые вы переводите, чтобы мы могли заранее с забугорцами всё обсудить. :bye:

White Hawk
16.12.2005, 17:53
Братцы, помогите, ну никак не врублюсь

"So, you could conceivable get a significant boost toward your next tech OVER WHAT YOU SHOULD HAVE GOTTEN if you have a lot of overflow." - как перевести?
Речь идёт об оставшихся колбочках.

darkstar
17.12.2005, 02:50
я таки попробую... видимо, речь идет о том, что оверфлоу и так не такой как в 3й циве, т.е. не теряются теперь колбочки, но и о том, что эмм.... сейчас объясню на пальцах. допустим, у нас будет изучаться подряд 2 технологии стоимостью по 400 колбочек (чисто теоретически). в ход мы имеем 300 колб. после изучения первой технологии у нас остается еще 200 колб "в уме" :) таким образом, на изучение второй технологии уйдет всего 1 ход.
если описывается такая ситуация, то:
"Таким образом, вы можете получить значительный бонус к изучению следующей науки СВЕРХ ТОГО ЧТО ВЫ ПОЛУЧИЛИ БЫ И ТАК, если у вас большой overflow"
overflow переводи сам. переполнение там, перебор и т.д., как знаешь

White Hawk
19.12.2005, 13:51
Эта, того...
Хочу подправить текст здесь (http://forum.civfanatics.ru/index.php?showtopic=2598), а кнопки "редактировать" нет :(
Чё делать... Чё делать :shock:

2darkstar
Спасибо. С небольним изменением принял к сведению :)
Насчет на пальцах я сразу понял, а как литературно да поближе к тексту...

darkstar
20.12.2005, 14:12
модератору ЛС напиши

Ocean_KZ
13.04.2006, 13:58
Могу перевести любую статью, только скажите какую.

BuDDaH
13.04.2006, 14:16
<div class='quotetop'>Цитата(Ocean_KZ * 13.4.2006, 13:58) 92662</div>

Могу перевести любую статью, только скажите какую.
[/b]

Какую не лень будет перводить, такую и переведи. Все сгодится. Только про научные исследования Requies&#39;a не надо. Её уже Белый Псиса перевел. Может, еще что есть. Я точно не заню.

PS Английским хорошо владеешь? Случаем не лингвист? ;)

NeverMind
13.04.2006, 14:27
Ocean_KZ Вот тут много интересных статей на английском, переводи любую: http://forums.civfanatics.com/forumdisplay.php?f=156

Ocean_KZ
14.04.2006, 08:34
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 13.4.2006, 16:16) 92672</div>

PS Английским хорошо владеешь? Случаем не лингвист? ;)
[/b]

Английским владею хорошо, но не лингвист...
Программист с навыками игры в CIV1-2-4 :.V.:

Думаю самое главное в понимании терминологии CIV4.

BuDDaH
14.04.2006, 08:54
Иех...Еще один...:( программист с хорошими уровнем владения языком. А я так надеялся....

Truboprovod
31.01.2007, 09:17
Здраствуйте! Я вот не знаю нужны ли вам еще переводчики.... так как топик старенький.. Так вот если нужны, то скажите я примусь за работу...

swan
31.01.2007, 09:34
Тебе или сюда - http://forum.civfanatics.ru/index.php?showforum=147 или когда переедем на новый сервер ко мне обращаться
По ссылке - перевод статей с их-фанатиков и аполитона, у меня перевод популярных модов, в частности сейчас на очереди Fall from Heaven II (мифология), но до переезда на новый сервер у меня пока что нет работы

Anger
31.01.2007, 09:43
:w00t:

Здарвствуй, Truboprovod. :bye:
Энтузиастам всегда рады. :yes:

Можешь выбрать что-нибудь здесь:
Статьи с War Academy, "Тимур и его команда"- Производственный отдел (http://forum.civfanatics.ru/index.php?showtopic=4576)

Или помочь в редактировании Перевода FAQ (http://forum.civfanatics.ru/index.php?s=&showtopic=4595&view=findpost&p=158278)

Возможно, на англоязычных сайтах найдешь что-то интересное, обязательно скажи - возможно объявятся желающие перевести.

Мозговой рыбак
31.01.2007, 15:38
Я взялся переводить "Great People Points: Focus in One City, or Distribute Across Many?" by Vol.
Только где об этом сообщать? Здесь или на "Тимур и его команда -- производственный отдел"? Какая ветка жива?

Короче, сообщаю здесь.

Мозговой рыбак
05.02.2007, 15:40
Я перевожу Unit Healing. Где-то уже предлагали её перевести, но вроде никто пока не взялся.
Предлагаю админам объединить все темы (или закрыть все темы, кроме одной), где участники сообщают о намерениях перевести статьи. Я насчитал 6 тем, где люди говорят о переводах; сообщают, кто чем занят; берут задания на перевод и где показано какие статьи переведены, а какие в разработке.

Пет
05.02.2007, 16:24
Лиар, займись! :pray: Или <strike> тебя погона нет на это</strike>тебе всё ещё погон не дали на это дело? :huh1:

Тактик
05.02.2007, 16:42
да, liar, ай-да упрощение бюрократизированной системе к

переводу одного и того же по сути в разное время в разных темах призывали DelSt swan liar я в том числе ..мож еще кто.. все кому не лень..

пора бы объединить, рыбак совершенно правильно заметил.

liar
06.02.2007, 18:11
Эта тема закрыта в силу того что она устарела, и дублирует другие темы.

Всем желающим заниматься переводом в команде переводчиков и создателей статей "Тимур и его команда" просьба идти по ЭТОЙ (http://forum.civfanatics.ru/index.php?showtopic=4589) ссылке