PDA

Просмотр полной версии : Откуда у Змея Горыныча три башки



lada
23.09.2016, 15:36
Поспорила с мужем на тему Змея Горыныча. Он утверждает, что придумали три башки креаклы 19 века, не ранее. И никаких подтверждений, что Горыныч изобретен ранее, по факту не существует. Устный фольклор, на который ссылается доступный мне интернет, доказательством не является. Помогите разобраться с датой рождения Горыныча (плюс-минус век) и тремя башками. В англо-саксонской культуре голова одна. В рунете версии про три головы самые разнообразные, одна дурнее другой и все притянуто за уши.
А у вас там гуууугл, у меня же яндекс через раз. А он говорит, что это как рога на шлемах викингов, - результат усилий проклятых содомитов креативщиков, которые про викингов узнали из голливудских фильмов.

pioner
23.09.2016, 17:17
"Если есть на свете дьявол, то он не козлоногий рогач, а дракон о трёх головах, и головы эти — хитрость, жадность, предательство. И если одна прикусит человека, то две другие доедят его дотла. " (с) Место встречи

akots
23.09.2016, 17:18
Не думаю. Вот что вики пишет коллективным разумом:


Змей ГорынычЗмей Горыныч — огнедышащий дракон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD), имеющий несколько голов, представитель злого начала в русских народных сказках (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B8) и былинах (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%8B%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0). В славянской мифологии (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%B8%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) встречается как змок (словацк. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) и чеш. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) zmok) или смок (польск. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) smok, белор. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) цмок)[1] (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%87&stable=0&redirect=no#cite_note-.D0.A4.D0.B0.D1.81.D0.BC.D0.B5.D1.80.E2.80.941987.E2.80.94.E2.80.94689-1), змий (в.-луж. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D1%80%D1%85%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B8%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) zmij, укр. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) змій), змай (словен. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) zmaj, с.-хорв. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) змаj), змей (белор. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) и болг. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) змей)[2] (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%87&stable=0&redirect=no#cite_note-2).
В некоторых славянских языках значения «гора» и «лес» не различаются[3] (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%87&stable=0&redirect=no#cite_note-.D0.9B.D0.B5.D0.B2.D0.BA.D0.B8.D0.B5.D0.B2.D1.81.D0.BA.D0.B0.D1.8F.E2.80.941995.E2.80.94.E2.80.94520.E2.80.94521-3), поэтому есть версия, что Горыныч — от слова «гора» в значении «лесной»[4] (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%87&stable=0&redirect=no#cite_note-4). Также описывается под именами Горынич, Горынчат, Горынчище, Горынище[5] (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%87&stable=0&redirect=no#cite_note-.D0.92.D0.B8.D0.BA.D0.B8.D1.82.D0.B5.D0.BA.D0.B0_.D0.AD.D0.A1.D0.91.D0.95-5).
Горыныч живёт обычно в горах[6] (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%87&stable=0&redirect=no#cite_note-.D0.9F.D1.80.D0.BE.D0.BF.D0.BF.E2.80.942000.E2.80.94.E2.80.94184-6), нередко у огненной реки (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%28%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B0%29)[7] (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%87&stable=0&redirect=no#cite_note-.D0.9F.D1.80.D0.BE.D0.BF.D0.BF.E2.80.942000.E2.80.94.E2.80.94186-7) и стережёт «Калинов мост (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2_%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82)», по которому попадают в царство мёртвых (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BC%D0%B8%D1%80)[8] (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%87&stable=0&redirect=no#cite_note-.D0.93.D1.83.D1.80.D0.B0.E2.80.942004.E2.80.94.E2.80.94381-8).

Характерные особенности ЗмеяМногоголовость змея — непременная его черта. Число голов обычно кратно трём, чаще всего их бывает 3, 6, 9 и 12, но бывает и 5 и 7. Чаще всего змей предстаёт трёхглавым. Другие черты змея упоминаются реже или не упоминаются вовсе. В большинстве случаев у змея отмечается способность к полёту, но о крыльях его, как правило, ничего не говорится. Так, во всем афанасьевском сборнике русских народных сказок лишь один раз сообщается об «огненных крыльях» (сказка «Фролка-сидень»). Тело змея в сказках не описывается, однако на лубочных картинках, изображающих змея, излюбленными деталями являются длинный хвост стрелой и когтистые лапы. Ещё одной важной особенностью змея является его огневая природа, однако как именно извергается огонь, сказки не описывают. Огонь змей носит в себе и извергает его в случае нападения. Кроме огненной стихии змей связан и со стихией водной, и две эти стихии не исключают друг друга. В некоторых сказках он живёт в воде, спит на камне в море. В то же время змей — ещё и Змей Горыныч и живёт в горах (возможно также, что отчество произошло от славянского имени Горыня (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8F)). Впрочем, такое местопребывание не мешает ему быть морским чудовищем. В некоторых сказках он живёт в горах, но когда герой к нему приближается, он выходит из воды[6] (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%87&stable=0&redirect=no#cite_note-.D0.9F.D1.80.D0.BE.D0.BF.D0.BF.E2.80.942000.E2.80.94.E2.80.94184-6). По Далю, «Горыня — сказочный богатырь и великанища, который горами качает. Горынич м. сказочное отчество, придаваемое богатырям, иногда змею, или жителям гор, вертепов, пещер». Со Змеем Горынычем схожи трёхглавый змей Ажи-Дахака (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D1%85%D1%85%D0%B0%D0%BA) из иранской мифологии и сербский Змей Огненный Волк (серб. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) Змaj Огњени Вук).
Враги

Добрыня Никитич (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8F_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%87)
Иван Царевич (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87)
Феодор Тирон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B5%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80_%D0%A2%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BD) в «Сказании о подвигах Фёдора Тиринина (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D1%85_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%B0_%D0%A2%D 0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0)»

Змей Горыныч в современной культуреВ 2000 году в Петрозаводске (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA) в парке Культуры и Отдыха была установлена скульптура Змея Горыныча (в честь Года дракона). Ориентировочно в 2002 году скульптура была перенесена в посёлок Вилга (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BB%D0%B3%D0%B0).
В Харькове (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D1%80%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B2) на набережной реки Лопань (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%8C) в 2000-х годах установлена деревянная скульптура трёхголового Змея.
В Новосибирске (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA) в парке имени Кирова в 2013 году был установлен фонтан со скульптурной композицей, посвящённой героям русских сказок, основной фигурой в которой является Змей Горыныч.
Змей Горыныч в литературе

Народная былина «Про Добрыню Никитича и Змея Горыныча» (http://www.rusizn.ru/leg17_5.html).
В повести-сказке В. М. Шукшина (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92._%D0%9C._%D0%A8%D1%83%D0%BA%D1%88%D0%B8%D0%BD) «До третьих петухов» Змей Горыныч собирается жениться на усатой дочери Бабы Яги, грозится проглотить Ивана-Дурака за шашни с невестой, но под конец оказывается побеждён донским атаманом.
В повести братьев Стругацких (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F_%D0%A1%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B5) «Понедельник начинается в субботу (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F_%D0%B2_%D1%81%D1%83%D0 %B1%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%83)» Змей Горыныч использовался для опытов в НИИЧАВО (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%98%D0%98%D0%A7%D0%90%D0%92%D0%9E).
В стихотворной сказке Дмитрия Половнева (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B2&action=edit&redlink=1) «Змей Горыныч» (http://www.poezia.ru/works/86732) Змею наскучила прежняя жизнь и он решил исправиться.
В стихотворении Николая Гумилёва (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%91%D0%B2,_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) «Змей» он является правителем Лагора (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%85%D0%BE%D1%80), который, обернувшись Змеем, похищает девушек, чтобы унести их к себе во дворец.
В стихотворении Алексея Константиновича Толстого (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B9,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B9_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0 %BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) «Змей Тугарин» он также обладает свойствами оборотня (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BD%D1%8C) и, оборотясь в певца, поёт на пиру у князя Владимира (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BD%D1%8F%D0%B7%D1%8C_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80_%28%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BD %D1%8B%D1%88%D0%BA%D0%BE%29).

Змей Горыныч в живописи

Виктор Михайлович Васнецов (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B5%D1%86%D0%BE%D0%B2): «Бой Добрыни Никитича с семиглавым Змеем Горынычем» (1913—1918)
Иван Яковлевич Билибин (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D0%BD): «Бой Добрыни со Змеем»
Иван Яковлевич Билибин (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D0%BD): «Добрыня Никитич освобождает от Змея Горыныча Забаву Путятичну» (1941)
Николай Константинович Рерих (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%A0%D0%B5%D1%80%D0% B8%D1%85): «Победа» (1942). На этой картине (http://gallery.facets.ru/show.php?id=625), созданной Рерихом в годы войны, русский богатырь отрубает голову Змею Горынычу, изображённому в цвете нацистской формы.

Змей Горыныч в фильмах

«Василиса прекрасная (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0_%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%28%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC,_1939% 29)». Горыныч похищает царевну-лягушку Василису, чтобы жениться на ней, однако богатырь Иван (который раньше был простым крестьянином) приезжает к самой свадьбе и уничтожает змея. В этом фильме Горыныч живёт не в горах, а в красивом дворце с многочисленными слугами и помощницей Бабой-Ягой.
Илья Муромец (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BB%D1%8C%D1%8F_%D0%9C%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%86_%28%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%29) (1956; СССР) режиссёр Александр Птушко (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%82%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%BE,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B8%D1%87).
«Огонь, вода и… медные трубы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D1%8C,_%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0_%D0%B8%E2%80%A6_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%8B)». В этом фильме Горыныч, приглашённый на свадьбу Кащея Бессмертного, не является. Слуга Змея говорит Кащею, что Горыныч не смог явиться, потому что «хворает — неделю подряд ему недужится: первая, пятая, седьмая головы болят, двенадцатая — кружится».
«Там, на неведомых дорожках… (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%BC,_%D0%BD%D0%B0_%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D1%8B%D1%85_%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BA%D0%B0%D1%85%E2%80%A6)». Фильм снят так, что Горыныч ни разу не появляется ни в одном кадре. По сюжету, Горыныч прилетает в гости к Кащею Бессмертному, который отводит ему место в сарае. Вскоре он отдаёт на съедение пленённого царя Макара, который с помощью волшебной воды превращает дракона в трёхголового козлёнка.
«На златом крыльце сидели (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0_%D0%B7%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BC_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%86%D0%B5_%D1%81%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B8)». В этом фильме одноголовый Змей Горыныч служит летающим транспортом Кощею Бессмертному.

Змей Горыныч в мультипликации

Добрыня Никитич и Змей Горыныч (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8F_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%87_%D0%B8_%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BD%D 1%8B%D1%87) (2006; Россия) режиссёр Илья Максимов (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2,_%D0%98%D0%BB%D1%8C%D1%8F_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87), Змея Горыныча озвучил Олег Куликович (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%B3_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87).
Три богатыря и Шамаханская царица (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8_%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8F_%D0%B8_%D0%A8%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%86%D 0%B0%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0) (2010; Россия) режиссёр Сергей Глезин (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BD&action=edit&redlink=1), Змея Горыныча озвучил Олег Куликович (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%B3_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87).
Три богатыря на дальних берегах (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8_%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8F_%D0%BD%D0%B0_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D 0%B3%D0%B0%D1%85) (2012; Россия) режиссёр Константин Феоктистов (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD_%D0%A4%D0%B5%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2_%28%D0%A0%D0 %B5%D0%B6%D0%B8%D1%81%D1%81%D1%91%D1%80%29&action=edit&redlink=1), Змея Горыныча озвучил Олег Куликович (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%B3_%D0%9A%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87).
«Сказка сказывается (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F)». Трёхглавый дракон - один из аватаров Кащея Бессмертного, победить которого в этом образе можно только мёртвым волосом его брата Водяного.
«Иван Царевич и Серый Волк (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%B8_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D1%8B%D0%B9_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BA)». Змей Горыныч злой персонаж, но учится у Ивана делать добрые дела.
«Ключ (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BB%D1%8E%D1%87_%28%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%29)». Четыре (вместо традиционных трёх) разнохарактерные головы Змея Горыныча являются пародией на бюрократов-формалистов.
«Добрыня Никитич (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8F_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%87_%28%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC% 29)». Кукольный мультфильм сделан по мотивам русской народной былины. Богатырь Добрыня отправляется в горы, где убивает Змея Горыныча.
«Межа (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B0_%28%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%29&action=edit&redlink=1)». Угнетатели жителей деревни — Змей Горыныч и жадный царь.
«Алёнушка и солдат (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D1%91%D0%BD%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0_%D0%B8_%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D1%82&action=edit&redlink=1)». Три головы Змея — разноцветные (зелёная, синяя, жёлтая) и разнохарактерные. Сначала солдат настраивает их друг против друга, а потом хитростью заставляет Горыныча превратиться в берёзовый чурбан и кидает его в печь, откуда появляется маленький и безобидный Горынчик.
«Последняя невеста Змея Горыныча (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D1%8F_%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0_%D0%97%D0%BC%D0%B5%D1%8F_%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0 %BD%D1%8B%D1%87%D0%B0)». В этом фильме Змей Горыныч — похититель красавиц со всего мира. Имеет одну голову, но множество лап; также может принимать человеческий облик.
«Баба Яга против! (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B1%D0%B0_%D0%AF%D0%B3%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%21)». По сюжету молодой Змей Горыныч — домашнее животное и помощник Бабы-Яги (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B1%D0%B0-%D0%AF%D0%B3%D0%B0).
«Ивашка из Дворца пионеров (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0_%D0%B8%D0%B7_%D0%94%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%86%D0%B0_%D0%BF%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B2)». По сюжету этого мультфильма Змей Горыныч — гость Бабы-Яги (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B1%D0%B0-%D0%AF%D0%B3%D0%B0) и последний должен убить и съесть пионера Ивана, но Иван при помощи огнетушителя побеждает его.
«Синеглазка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%28%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%29)». Змей Горыныч может принимать разные обличья.
«Ну, погоди! (выпуск 16) (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83,_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B8%21_%28%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA_16%29)». Волк во сне попадает в волшебную страну, где герои разных сказок живут вне времени и сюжета. Змей Горыныч охраняет сказочный замок. (В этом фильме режиссёр Вячеслав Котёночкин и художник Светозар Русаков повторно использовали образ, заявленный в м/ф «Межа».)
«Фантазёры из деревни Угоры (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%91%D1%80%D1%8B_%D0%B8%D0%B7_%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8_%D0%A3%D0%B3%D0%BE%D1%8 0%D1%8B&action=edit&redlink=1)». Змей Горыныч появляется в фантазиях главных героев как соратник неприятелей: Бабы-Яги и Кощея Бессмертного.
«Бабка Ёжка и другие (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%81%D0%B6%D0%BA%D0%B0_%D0%B8_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D0%B5)». Змей Горыныч — единственный отрицательный персонаж фильма.
«Доверчивый дракон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD_%28%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB% D1%8C%D0%BC%29)» — Трёхглавый Змей Горыныч вырастает среди людей не зная кто он на самом деле.

akots
23.09.2016, 17:20
А вот вики про Тиринина:


Сказание о подвигах Фёдора Тиринина
Сказание о подвигах Фёдора Тиринина(Житие святого Фёдора Тирона) — апокриф (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%84) о Фёдоре Тироне (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B5%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80_%D0%A2%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BD), связанный с темой основного мифа (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BC%D0%B8%D1%84%D0%B0): герой предстает здесь как змееборец. Христианская церковь активно ис*пользовала этот мотив (см., например, известное «Чудо Георгия о змие (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%BE_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D1%8F_%D0%BE_%D0%B7%D0%BC%D0%B8%D0%B5)») для распространения своего вероучения (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE)[1] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D1%85_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%B0_%D0%A2%D 0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0#cite_note-1).О духовном стихе«Житие святого Фёдора Тирона» представляет собой тип «мученичества», а не полноценного биографического жития: подвиг св. Феодора лишь внешним образом связан с его житием, которое им и начинается. В некоторых «списках отре*чённых книг (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3)» (индексах отречённых книг) ука*зывается «Чудо бывшее святою Феодора Тирона, како выведе матерь от змеа». Перевод греческого «Жития» на славянский язык был сде*лан, по-видимому, на рубеже XI—XII вв.
Духовный стих о Феодоре Тироне относится к числу недостаточно изученных текстов. Наличие в его сюжете змееборческих мотивов, использование приёмов эпической гиперболы, былинного описания снаряжения героя, боя, наличия самого героя-малолетки и т. д. соотносимо с поэтикой героических былин[2] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D1%85_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%B0_%D0%A2%D 0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0#cite_note-.D0.91.D0.B0.D1.85.D1.82.D0.B8.D0.BD.D0.B0.E2.80.942004.E2.80.94.E2.80.94107-2).
А. Н. Веселовский (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0 %BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87) высказывает предположение о возможной связи духовного стиха с былиной «Добрыня и Змей (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%8F_%D0%B8_%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B9&action=edit&redlink=1)»[3] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D1%85_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%B0_%D0%A2%D 0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0#cite_note-.D0.92.D0.B5.D1.81.D0.B5.D0.BB.D0.BE.D0.B2.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9.E2.80.942009.E2.80.94.E2.80.94107-3).
Собирателями духовных народных стихов записаны шесть старинных сказаний о подвигах святого Феодора Тирона. Все они служат дополнением одно другому. В одном из них этот преобразившийся в богатыря угодник Божий именуется «Тирянином», другое зовёт его «Тирином», третье — «Тыриновым», в четвёртом он является «Хвёдором Тырянином» и т. д. Наибольшей полнотою и связностью отличается среди других разносказов своих сказание, записанное в деревне Саларевой (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%BE_%28%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%29), Московской губернии[4] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D1%85_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%B0_%D0%A2%D 0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0#cite_note-.D0.9A.D0.BE.D1.80.D0.B8.D0.BD.D1.84.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9.E2.80.941901.E2.80.94.E2.80.94-4).
СюжетПеред слушателями сказания восстают три ярко обрисованных образа: царь Константин Самойлович (Константин Сауйлович), Федор Тирянин — «млад человек», царское «чадо милое», и матушка этого чада — «Феодориса-и-Микитишна». Всё сказание выдержано в народном духе.[источник не указан 31 день (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%A1%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8_%D0%BD%D0%B0_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0 %BA%D0%B8)]
Начинается сказание в «Ерусалиме» с молитвы царя Константина Самойловича: «В той земли во турецкие, во святом граде в Ерусалимове, жил себе некий царь Костянтин Сайлович. Молился у честные заутрени, ходить ен к церкви соборныя, к заутрени ранния, служил молебны часные, становил свечи поставные, молился за дом Пресвятые Богородицы»… «От того царя июдейского, всеа силы жидовския прилетала калена стрела, на стреле было подписано: Царь Константин Самойлович! Отдай град ты охотою; не отдашь град охотою, мы возьмем град мы неволию!». Прочитал царь вышел «на крыльцо на паратное» и «он скричал» громким голосом: «Вы люди, мои могучие, все гости почетные! Кто постоит за город Ерусалим и за всю веру за крещеную, за мать Божью Богородицу?» Никто не отозвался на царев клич: «А старый прячется за малого, а малого и давно не видать». И тогда «выходила выступала его чада милая, и млад человек и Федор Тиринин, всего от роду двенадцать лет», говорил Фёдор: «Родимой ты мой батюшка, царь Константин Самойлович! Уж и дай мне благословленье, уж и дай мне коня доброго, уж и дай мне сбрую булатную: поеду против царя июдейского, против силы жидовские!» Изумился царь, изумившись — говорит сыну: «Ой, чада мое милое, млад человек и Федор Тиринин! Ты на войнах ты не бывывал, на бойном коне ты не сиживал, кровавых ран не принимал. Не умеешь, чадо мое, на коне сидеть, не умеешь копьем шур метать (шурмовать, штурмовать), на кого ты, чадо, надеешься, на кого и начаешься?» Ответ Федора Тиринина выдает в нём дух истинного сына русского народа, сложившего про него свой песенный сказ: «Ты, родимой мой батюшка», — говорит отрок, — «царь Константин Самойлович! Я надеюся и начаюся на силу и на небесную, на Мать Божью Богородицу!». «Возговорит царь Костянтин Сауйлович: — Князье бояре, люди почетные! Выводите добра коня неезжана, выносите сбрую ратную, копье булатное, книгу Ивангелья!».
«Он берет коня неезжалого, он берёт книгу, крест и Евангеля, он поехал чистым полем, возвивается яко сокол по поднебесью, он бился-рубился три дня и три ночи, с добра коня не слезаючи и хлеба не скушаючи, и воды не спиваючи: побил царя июдейского, покорил он силу жидовскую»… Но тут: «Топит кровь жидовская, добру коню по гриву, а добру молодцу по шелков пояс»… Тогда «он воткнул копьё во сыру землю, он раскрыл книгу Евангеля»… «Расступися, Мать-Сыра-Земля, на четыре на стороны, прожирай кровь июдейскую, не давай нам потопнути во крови по жидовские!» Совершилось чудо: «по его (Федора) умолению, по святому упрошению, расступалась Мать-Сыра-Земля на четыре на стороны, прожрала кровь июдейскую»… И вот «поехал млад человек Федор Тиринин ко двору государеву. Увидал его батюшка из палат из белых каменных: — Вот мое едет дитятко, вон едет мое милое! Он ни пьян, ни хмелен, да сидит-качается, под ним конь-ат спотыкается; либ убитый, подстреляный!» Сокрушается царь батюшка, но и его сокрушению — недалёк добрый конец: «Подъезжает млад человек Федор Тиринин ко двору он государеву, стречает его батюшка, а берет его батюшка за руцы за белые, за персини позлаченые, а сажает его батюшка за столы за дубовые, скатерти за браные, а сваво коня добраго привязал ко столбу точеному, ко кольцу позлаченому; он пьёт и ест, прохлаждается»… В это время «Его (Фёдора) родимая матушка, его милуючи и добра коня жалеючи, отвязала от кольца позлаченова, повела на сине-море — поить, обмыть кровь июдейскую и всее кровь жидовскую. А где ни взялся змей огненный, двенадцати-крылых-хоботов, он прожрал коня доброго, половил его (Фёдора) матушку и унёс его матушку по печеры во змииные, ко двенадцати змеенышов»… «А где не взялись два ангела Божиих, рекли человеческим да и голосом: — А млад человек, Федор Тиринин! Ты пьёшь и ешь, прохлаждаешься, над собой беды ты не знаешь: твою родимую матушку половил змей огненный, пожрал тваво коня доброго!» Весть, принесённая ангелами Божьими, поразила отрока-богатыря своей неожиданностью, как гром небесный в ясный день белый. «Он что ел, что во рту было, осталося; что в руках было, положилося», … «он стал собиратися, плакаючи и рыдаючи, свою сбрую сбираючи: он поехал далечами, да во те горы во вертецкие, во те печеры гранадерские»… «Подходил млад человек Федор Тиринин ко синему ко моречку: не пройти Федору, не проехать да и Тиринину»… Но не упал духом млад человек. Как и после побоища жидовского, «он воткнул копьё во сыру землю, раскрыл книгу Евангеля. По его умолению, по святому упрошению, где ни взялась Тит-рыба („рыба Кит“ — по звенигородскому и рязанскому вариантам), а ложилась поперег синего моря, возвещует человечьим голосом: — Млад человек, Федор да Тиринин! А иди по мне, яко по сырой земле!» Внял словам Тит-рыбы царский сын, перешёл море синее. «Подошедши он к печерам змииным, а сосут его матушку двенадцати-и-змеенышов за её груди белые. Он побил-порубил всех двенадцать змеенышов, он брал свою матушку, сажает свою матушку на голову и на темечко, а пошли воврат ко синему морю: подходит млад человек к синему морю, переходит он по Тит-рыбе, яко по сырой земле»… Но ещё не пришло время успокоиться: «Увидала его матушка, Федориса-и-Микитишна, а летит змей огненный, и летит он — возвивается». Ужас охватил сердце богатырской матери: «А чадо моё милое», — восклицает она, «мы таперь с тобой погибнули, мы таперь не воскреснули: что летит змей огненный, двенадцати-крылых-хоботов!» Но не устрашился двенадцати-крылого змея Федор Тиринин: «он натягает тугой лук, он пущает в змея огненного, отпорол сердце со печеньями. Потопляет кровь змеиная, и доброму молодцу по белу грудь…» Здесь по правилам русских былин-сказок, видим повторение сюжета. И на этот раз снова стал молить-просить Мать-Сыру-Землю (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%8C_%E2%80%94_%D0%A1%D1%8B%D1%80%D0%B0_%D0%97%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D1%8F) о помощи царский сын: воткнул он копьё в землю, раскрыл «книгу Евангели» и воскликнул: «О Господи да Спас милосливый! Расступися, Мать-Сыра-Земля, на четыре на стороны, прожри кровь змииную, не давай нам погибнути во крови во змииныя!» И снова вняла Мать-Сыра-Земля его (Федора) мольбе.
Избегнув беды-напасти, пошёл Федор Тиринин дальше, понёс свою матушку. Идёт-несёт, а сам слово держит к ней: «А родимая моя матушка! Стоит-ли моё хождение против тваво и рождения? Стоит ли мое рачение паче тваво хождения?». Отвечает «Федориса-и-Микитишна»: «О, млад человек да Федор, да Тиринин! Стоит и перестоити!»
«Он (Федор) подходит ко дворцу государеву». «Увидел его батюшка из палат из белых каменных, он выходит царь Константин Самойлович на крыльцо на паратное, закричал царь Константин Самойлович своим громким голосом…» «Вы, гости мои могучие, все люди вы и почётные! Вы пойдите по Божью церковь, звоните вы в колокола благовестные, вы служите вы молебны местные, вон идёт мое дитятко, вон идёт мое милое, он несёт свою матушку на головке и на темечке!» За этими словами следует ответная речь Фёдора, являющаяся заключительным звеном стиховной цепи сказании: «О, родимый ты мой батюшка, царь Константин Самойлович! Не звоните в колкола благовестные, не служите вы молебны местные: поимейте вы, православные, перву неделю Великого Поста (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8F). Кто поймёт первую неделю Великого Поста, того имя будет написано у самого Господа во животных книгах!» («Кто поймет отца и мать свою мою неделю первыю на первой недел Поста Великого, тот избавлен будет муку превечные, наследник к небесному царствию!» — по записанному П. И. Якушкиным варианту).
Славословящий конец гжатского-смоленского разносказа:

«Поём славу Фёдору,
Его слава вовек не минуется
И во веки веков, помилуй нас!»


По словам А. А. Коринфского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%84%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%90%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D0%BD_%D0%90%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0 %BE%D0%B2%D0%B8%D1%87): «Запечатленная народной памятью столь ярким отражением в песенных сказаниях слава св. Фёдора-Тирона близка сердцу народа-пахаря, перенесшего на этого угодника Божия многие черты излюбленных богатырей своей родной земли-кормилицы»[4] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D1%85_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%B0_%D0%A2%D 0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0#cite_note-.D0.9A.D0.BE.D1.80.D0.B8.D0.BD.D1.84.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9.E2.80.941901.E2.80.94.E2.80.94-4).

lada
23.09.2016, 17:36
В апокрифе о Тироне просто змей, количество голов не указано. Похоже, что три головы действительно появились много позже.

Aruj
23.09.2016, 18:07
Во времена Тириона его изображали одноголовым. Да и вообще канонический змей для многих фольклоров одноголовый. Так что в любом случае три головы придумали креаклы. Вопрос только когда. Это ведь не обязательно были креаклы 19-го века. Это вполне могли быть и креаклы 10-го века. Возможно, в устном творчестве количество голов для каждого сочинителя басни могло означать что-то что угодно свое.

пс. Ну или банально, на слете баснописцев сели рассказывать друг другу байки и один хвастается другому что видел змея, другой отвечает что видел змея с тремя головами ,третий начинает рассказывать что видел змея с 6-ю головами. и т.д.:D

akots
23.09.2016, 19:36
Вполне вероятно, что все идет от Афанасьева. А уж что конкретно он пересказывал, а что сам сочинял, это как раз неясно.

Для курьеза ссылка на некоторые его фольклорные произведения. https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B8_(%D0%90%D1%84%D0%B0%D 0%BD%D0%B0%D1%81%D1%8C%D0%B5%D0%B2)

В связи с тем, что его так называемые произведения были какое-то время запрещены, так я понимаю, что фигура, которая в общем-то не особо что из себя представляла, оказалась революционной и была канонизирована при Сталине. То есть фактически многоголовость Горыныча является непрямым плодом коммунистического мифотворчества. Это, конечно, грубый и упрощенный взгляд. Наверняка все не так однозначно.

Ссылка на биографию Афанасьева советских времен, идейно выдержанную, там и Герцен, и Огарев, и Добролюбов, и все-все-все. http://www.my-article.net/get/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0/%D0%B1%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%B8-%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9/%D0%B0%D1%84%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%8C%D0%B5%D0%B2-%D0%B0-%D0%BD

lada
23.09.2016, 20:44
Тэкс, сказочники, пересказываю добытые сведения. Первое изображение змеищи с тремя головами обнаружено на этрусской фреске. Но это именно змеище, а не дракон. Etruscan tomb of the Infernal Quadriga, Sarteano, Italy.
Второе изображение "A three headed monster in an alchemical flask, representing the composition of the alchemical philosopher's stone: Salt, Sulphur, and Mercury." Watercolor painting from Salomon Trismosin's 'Splendor solis'.
Не тот уже цивфанатикс...

Aruj
23.09.2016, 22:02
Тэкс, сказочники, пересказываю добытые сведения. Первое изображение змеищи с тремя головами обнаружено на этрусской фреске. Но это именно змеище, а не дракон. Etruscan tomb of the Infernal Quadriga, Sarteano, Italy.
Второе изображение "A three headed monster in an alchemical flask, representing the composition of the alchemical philosopher's stone: Salt, Sulphur, and Mercury." Watercolor painting from Salomon Trismosin's 'Splendor solis'.
Не тот уже цивфанатикс...
Так это ж не наш Горыныч. Так... змеёныш какой-то... Тогда вон трехглавые огнедыхи еще в "Теогонии" Гесиодна есть. 8-7в днэ. А вот конкретно что символизируют головы Горыныча и символизируют ли что-то вообще - вопрос конечно интересный.

Папа
23.09.2016, 22:18
Придётся мне за школьников отдуваться :)

Лада, у меня не вики и не домыслы - мифологический словарь, очень такой серьёзный.
Так вот там сказано, что ЗГ многоголов (от 3 до 12), корни его древние, а Горыныч он не от гор и даже не от леса, а вероятнее всего от горения.
Это если кратко.
А детально писать много, а мне лень.
Но мужу передай, что он проспорил ;)

akots
23.09.2016, 23:10
Есть такой словарь. Однако источники там не указаны. Вполне может быть простым измышлением автора или переписыванием с Афанасьева с приданием наукообразия.

http://www.bibliotekar.ru/mif/31.htm


ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ

в русских былинах и сказках, представитель злого начала, дракон с 3, 6, 9 или 12 головами.

Связан с огнём и водой, летает по небу, но одновременно соотносится и с низом — с рекой, норой, пещерой, где у него спрятаны богатства, похищенная царевна (или три царевны), знатная невеста, «русские полоны»; там же находится и многочисленное потомство 3. Г.— «змеёныши» (впрочем, они часто бывают и «во чистом поле», где их «потаптывает» своим конём эпический герой). 3. Г. не всегда чётко отличим от других сходных образов — Змей Тугарин, Змиулан, Огненный Змей, просто Змей и т. п. В былинах 3. Г. («люта змея» и т. п.) обычно появляется в сюжете «Добрыня и Змей», в двух его кульминационных точках: первый раз, когда Добрыня Никитич купается в Пучай-реке, и второй раз, когда тот же богатырь спускается в норы 3. Г. и освобождает племянницу князя Владимира Забаву Путятишну.

Появление 3. Г. сопровождается грозным шумом, как «дождь дождит» и «гром гремит». Основное оружие 3. Г.— огонь. Добрыня ухитряется нанести 3. Г. сокрушительный удар «шапкой (шляпой) греческой земли». 3. Г. пал на сыру землю и взмолился к Добрыне о пощаде, предлагая написать «велики записи немалые» не съезжаться в чистом поле п не устраивать кровопролития. Добрыня соглашается и отпускает 3. Г. на свободу. Возвращаясь к себе и пролетая над Киевом, 3. Г., однако, нарушает «записи» и похищает Забаву Путятишну, спрятав её в своих норах. Князь Владимир посылает Добрыню освободить свою племянницу. По пути, в чистом поле, Добры-вя «притоптал» «много множество змеёнышев».

Откинув железные подпоры и отодвинув медные запоры, он спускается в змеиные норы и прежде всего освобождает «полоны»: князей и бояр, русских могучих богатырей. После этого он выводит из нор от 3. Г. Забаву Путятишну. 3. Г. обвиняет Добрыню в нарушении «записей» И уничтожении «змеёнышев», вторжении в «норы змеиные» и не соглашается отдать Забаву Путятишну «без бою, без драки, кроволития». Но второй поединок не состоялся: Добрыня указал, что первое нарушение «записей» было делом 3. Г.

В сказках со 3. Г. связан ряд мотивов: 3. Г. полюбился царевне; он учит её извести брата-царевича, но гибнет, будучи разорванным «охотой» Ивана-царевича; в другом сюжете 3. Г. служит поваром у Ивана — купеческого сына, обольщает его жену Елену Прекрасную, изводит с нею Ивана — купеческого сына, но погибает. В народной низшей мифологии 3. Г. также хорошо известен: особую опасность он представляет для женщин, вступая с ними в связь.

Имя 3. Г. отсылает к образу Огненного Змея, известного как в славянской (ср. сербский Змей Огненный Волк), так и в иных традициях (ср. иранский Ажи Дахака, букв.— «Змей Горыныч»; Горыныч как Горыня, баба Горынинка и др.— от глагола «гореть» и лишь вторично от слова «гора»: иногда появляется мотив 3. Г. На горе).

akots
23.09.2016, 23:30
Похоже, что многоголовость появляется при пересказе. В оригинале записанных былин про несолько голов ничего вроде бы не сказано. Есть про хоботы, а это явно не головы. Прямо-таки загадочные метаморфозы какие-то. Таинственные превращения.

Вот, например, оригинал http://www.byliny.ru/content/text/dobrynya-i-zmej


Добрыня и змей http://www.byliny.ru/sites/default/files/dobr_i_zmej.jpg

Матушка Добрынюшке говаривала,
Матушка Никитичу наказывала:
«Ах ты, душенька Добрыня сын Никитинич!
Ты не езди‑тко на гору сорочинскую,
Не топчи‑тко там ты малыих змеенышев,
Не выручай же полону там русского,
Не куплись‑ка ты во матушке Пучай‑реки;
Тая река свирипая,
Свирипая река, сердитая:
Из‑за первоя же струйки как огонь сечет,
Из‑за другой же струйки искра сыплется,
Из‑за третьей же струйки дым столбом валит,
Дым столбом валит да сам со пламенью».
Молодой Добрыня сын Никитинич
Он не слушал да родители тут матушки,
Честной вдовы Офимьи Александровной,
Ездил он на гору сорочинскую,
Топтал он тут малыих змеенышков,
Выручал тут полону да русского.
Тут купался да Добрыня во Пучай‑реки,
Сам же тут Добрыня испроговорил:
«Матушка Добрынюшке говаривала,
Родная Никитичу наказывала:
Ты не езди‑тко на гору сорочинскую,
Не топчи‑тко там ты малыих змеенышев,
Не куплись, Добрыня, во Пучай‑реки;
Тая река свирипая,
Свирипая река да е сердитая:
Из‑за первоя же струйки как огонь сечет,
Из‑за другоей же струйки искра сыплется,
Из‑за третьеей же струйки дым столбом валит,
Дым столбом валит да сам со пламенью.
Эта матушка Пучай‑река
Как ложинушка дождёвая».
Не поспел тут же Добрыня словца молвити,
– Из‑за первоя же струйки как огонь сечет,
Из‑за другою же струйки искра сыплется.
Из‑за третьеей же струйки дым столбом валит,
Дым столбом валит да сам со пламенью.
Выходит тут змея было проклятая,
О двенадцати змея было о хоботах:
«Ах ты, молодой Добрыня сын Никитинич!
Захочу я нынь – Добрынюшку цело сожру,
Захочу – Добрыню в хобота возьму,
Захочу – Добрынюшку в полон снесу».
Испроговорит Добрыня сын Никитинич:
«Ай же ты, змея было проклятая!
Ты поспела бы Добрынюшку да захватить,
В ты пору Добрынюшкой похвастати, ‑
А нунчу Добрыня не в твоих руках».
Нырнет тут Добрынюшка у бережка,
Вынырнул Добрынюшка на другоем.
Нету у Добрыни коня доброго,
Нету у Добрыни копья вострого,
Нечем тут Добрынюшке поправиться.
Сам же тут Добрыня приужахнется,
Сам Добрыня испроговорит:
«Видно, нонечу Добрынюшке кончинушка!»
Лежит тут колпак да земли греческой,
А весу‑то колпак буде трех пудов.
Ударил он змею было по хоботам,
Отшиб змеи двенадцать тых же хоботов,
Сбился на змею да он с коленками,
Выхватил ножище да кинжалище,
Хоче он змею было пороспластать.
Змея ему да тут смолилася:
«Ах ты, душенька Добрыня сын Никитинич!
Будь‑ка ты, Добрынюшка, да больший брат,
Я тебе да сестра меньшая.
Сделам мы же заповедь великую:
Тебе‑ка‑ва не ездить нынь на гору сорочинскую,
Не топтать же зде‑ка маленьких змеенышков,
Не выручать полону да русского;
А я тебе сестра да буду меньшая, ‑
Мне‑ка не летать да на святую Русь,
А не брать же больше полону да русского,
Не носить же мне народу христианского».
Отслабил он колен да богатырскиих.
Змея была да тут лукавая, ‑
С‑под колен да тут змея свернулася,
Улетела тут змея да во ковыль‑траву.
И молодой Добрыня сын Никитинич
Пошел же он ко городу ко Киеву,
Ко ласковому князю ко Владимиру,
К своей тут к родители ко матушке,
К честной вдовы Офимье Александровной.
И сам Добрыня порасхвастался:
«Как нету у Добрыни коня доброго,
Как нету у Добрыни копья вострого,
Не на ком поехать нынь Добрыне во чисто поле».
Испроговорит Владимир стольнекиевский:
«Как солнышко у нас идет на вечере,
Почестный пир идет у нас навеселе,
А мне‑ка‑ва, Владимиру, не весело:
Одна у мня любимая племянничка
И молода Забава дочь Потятична;
Летела тут змея у нас проклятая,
Летела же змея да через Киев‑град;
Ходила нунь Забава дочь Потятична
Она с мамками да с няньками
В зеленом саду гулятиться,
Подпадала тут змея было проклятая
Ко той матушке да ко сырой земли,
Ухватила тут Забаву дочь Потятичну,
В зеленом саду да ю гуляючи,
В свои было во хобота змеиные,
Унесла она в пещерушку змеиную».
Сидят же тут два русскиих могучиих богатыря, ‑
Сидит же тут Алешенька Левонтьевич,
Во другиих Добрыня сын Никитинич.
Испроговорит Владимир стольнекиевский:
«Вы русские могучие богатыри,
Ай же ты, Алешенька Левонтьевич!
Мошь ли ты достать у нас Забаву дочь Потятичну
Из той было пещеры из змеиною?»
Испроговорит Алешенька Левонтьевич:
«Ах ты, солнышко Владимир стольнекиевский!
Я слыхал было на сем свети,
Я слыхал же от Добрынюшки Никитича:
Добрынюшка змеи было крестовый брат;
Отдаст же тут змея проклятая Молоду Добрынюшке Никитичу
Без бою, без драки‑кроволития
Тут же нунь Забаву дочь Потятичну».
Испроговорит Владимир стольнекиевский:
«Ах ты, душенька Добрыня сын Никитинич!
Ты достань‑ка нунь Забаву дочь Потятичну
Да из той было пещерушки змеиною.
Не достанешь ты Забавы дочь Потятичной,
Прикажу тебе, Добрыня, голову рубить».
Повесил тут Добрыня буйну голову,
Утопил же очи ясные
А во тот ли во кирпичен мост,
Ничего ему Добрыня не ответствует.
Ставает тут Добрыня на резвы ноги,
Отдает ему великое почтение,
Ему нунь за весело пирование.
И пошел же ко родители, ко матушке
И к честной вдовы Офимьи Александровной.
Тут стретает его да родитель‑матушка,
Сама же тут Добрыне испроговорит:
«Что же ты, рожоное, не весело,
Буйну голову, рожоное, повесило?
Ах ты, молодой Добрыня сын Никитинич!
Али ествы‑ты были не по уму,
Али питьица‑ты были не по разуму?
Аль дурак тот над тобою надсмеялся ли,
Али пьяница ли там тебя приобозвал, Али чарою тебя да там приобнесли?»
Говорил же тут Добрыня сын Никитинич,
Говорил же он родители тут матушке,
А честной вдовы Офимьи Александровной:
«А й честна вдова Офимья Александровна!
Ествы‑ты же были мне‑ка по уму,
А и питьица‑ты были мне но разуму,
Чарою меня там не приобнесли,
А дурак тот надо мною не смеялся же,
А и пьяница меня да не приобозвал;
А накинул на нас службу да великую
Солнышко Владимир стольнекиевский, ‑
А достать было Забаву дочь Потятичну
А из той было пещеры из змеиною.
А нунь нету у Добрыни коня доброго,
А нунь нету у Добрыни копья вострого,
Не с чем мне поехати на гору сорочинскую,
К той было змеи нынь ко проклятою».
Говорила тут родитель ему матушка,
А честна вдова Офимья Александровна:
«А рожоное мое ты нынь же дитятко,
Молодой Добрынюшка Никитинич!
Богу ты молись да спать ложись,
Буде утро мудро мудренее буде вечера –
День у нас же буде там прибыточен.
Ты поди‑ка на конюшню на стоялую,
Ты бери коня с конюшенки стоялыя, ‑
Батюшков же конь стоит да дедушков,
А стоит бурко пятнадцать лет,
По колен в назем же ноги призарощены,
Дверь по поясу в назем зарощена».
Приходит тут Добрыня сын Никитинич
А ко той ли ко конюшенке стоялыя,
Повыдернул же дверь он вон из назму,
Конь же ноги из назму да вон выдергиват.
А берет же тут Добрынюшка Никитинич,
Берет Добрынюшка добра коня
На ту же на узду да на тесмяную,
Выводит из конюшенки стоялыи,
Кормил коня пшеною белояровой,
Поил питьями медвяныма.
Ложился тут Добрыня на велик одёр.
Ставае он по утрушку ранехонько,
Умывается он да и белехонько,
Снаряжается да хорошохонько,
А седлае своего да он добра коня,
Кладывае он же потнички на потнички,
А на потнички он кладе войлочки,
А на войлочки черкальское седелышко,
И садился тут Добрыня на добра коня.
Провожает тут родитель его матушка,
А честна вдова Офимья Александровна,
На поезде ему плеточку нонь подала,
Подала тут плетку шамахинскую,
А семи шелков да было разныих,
А Добрынюшке она было наказыват:
«Ах ты, душенька Добрыня сын Никитинич!
Вот тебе да плетка шамахинская:
Съедешь ты на гору сорочинскую,
Станешь топтать маленьких змеенышев,
Выручать тут полону да русского,
Да не станет твой же бурушко поскакиватъ,
А змеенышев от ног да прочь отряхивать, ‑
Ты хлыщи бурка да нунь промеж уши,
Ты промеж уши хлыщи, да ты промеж ноги,
Ты промеж ноги да промеж заднии,
Сам бурку да приговаривай: «Бурушко ты, конь, поскакивай,
А змеенышев от ног да прочь отряхивай!»
Тут простилася да воротилася.
Видли тут Добрынюшку да сядучи,
А не видли тут удалого поедучи.
Не дорожками поехать, не воротами,
Через ту стену поехал городовую,
Через тую было башню наугольную,
Он на тую гору сорочинскую.
Стал топтать да маленьких змеенышев,
Выручать да полону нонь русского.
Подточили тут змееныши бурку да щеточки,
А не стал же его бурушко поскакивать,
На кони же тут Добрыня приужахнется, ‑
Нунечку Добрынюшке кончинушка!
Спомнил он наказ да было матушкин,
Сунул он же руку во глубок карман,
Выдернул же плетку шамахинскую,
А семи шелков да шамахинскиих,
Стал хлыстать бурка да он промеж уши,
Промеж уши, да он промеж ноги,
А промеж ноги да промеж заднии,
Сам бурку да приговариват:
«Ах ты, бурушко, да нунь поскакивай,
А змеенышев от ног да прочь отряхивай!»
Стал же его бурушко поскакивать,
А змеенышев от ног да прочь отряхивать.
Притоптал же всех он маленьких змеенышков,
Выручал он полону да русского.
И выходит тут змея было проклятое
Да из той было пещеры из змеиною,
И сама же тут Добрыне испроговорит:
«Ах ты, душенька Добрынюшка Никитинич!
Ты порушил свою заповедь великую,
Ты приехал нунь на гору сорочинскую
А топтать же моих маленьких змеенышев».
Говорит же тут Добрынюшка Никитинич:
«Ай же ты, змея проклятая!
Я ли нунь порушил свою заповедь,
Али ты, змея проклятая, порушила?
Ты зачем летела через Киев‑град,
Унесла у нас Забаву дочь Потятичну?
Ты отдай‑ка мне Забаву дочь Потятичну
Без бою, без драки‑кроволития».
Не отдавала она без бою, без драки‑кроволития,
Заводила она бой‑драку великую,
Да большое тут с Добрыней кроволитие.
Бился тут Добрыня со змеей трое сутки,
А не може он побить змею проклятую.
Наконец хотел Добрынюшка отъехати,
– Из небес же тут Добрынюшке да глас гласит:
«Ах ты, молодой Добрыня сын Никитинич!
Бился со змеей ты да трое сутки,
А побейся‑ка с змеей да еще три часу».
Тут побился он, Добрыня, еще три часу,
А побил змею да он проклятую,
Попустила кровь свою змеиную
От востока кровь она да вниз до запада,
А не прижре матушка да тут сыра земля
Этой крови да змеиною.
А стоит же тут Добрыня во крови трое сутки,
На кони сидит Добрыня – приужахнется,
Хочет тут Добрыня прочь отъехати.
С‑за небесей Добрыне снова глас гласит:
«Ай ты, молодой Добрыня сын Никитинич!
Бей‑ка ты копьем да бурзамецкиим
Да во ту же матушку сыру землю,
Сам к земли да приговаривай!»
Стал же бить да во сыру землю,
Сам к земли да приговаривать:
«Расступись‑ка ты же, матушка сыра земля,
На четыре на все стороны,
Ты прижри‑ка эту кровь да всю змеиную!»
Расступилась было матушка сыра земля
На всех на четыре да на стороны,
Прижрала да кровь в себя змеиную.
Опускается Добрынюшка с добра коня
И пошел же по пещерам по змеиныим,
Из тыи же из пещеры из змеиною
Стал же выводить да полону он русского.
Много вывел он было князей, князевичев,
Много королей да королевичев,
Много он девиц да королевичных,
Много нунь девиц да и князевичных
А из той было пещеры из змеиною, ‑
А не може он найти Забавы дочь Потятичной.
Много он прошел пещер змеиныих,
И заходит он в пещеру во последнюю,
Он нашел же там Забаву дочь Потятичну
В той последнею пещеры во змеиною,
А выводит он Забаву дочь Потятичну
А из той было пещерушки змеиною,
Да выводит он Забавушку на белый свет.
Говорит же королям да королевичам,
Говорит князям да он князевичам,
И девицам королевичным,
И девицам он да нунь князевичным:
«Кто откуль вы да унесены,
Всяк ступайте в свою сторону,
А сбирайтесь вси да по своим местам,
И не троне вас змея боле проклятая.
А убита е змея да та проклятая,
А пропущена да кровь она змеиная,
От востока кровь да вниз до запада,
Не унесет нунь боле полону да русского
И народу христианского,
А убита е змея да у Добрынюшки,
И прикончена да жизнь нунчу змеиная».
А садился тут Добрыня на добра коня,
Брал же он Забаву дочь Потятичну,
А садил же он Забаву на право стегно,
А поехал тут Добрыня по чисту полю.
Испроговорит Забава дочь Потятична:
«За твою было великую за выслугу
Назвала тебя бы нунь батюшком, ‑
И назвать тебя, Добрыня, нунчу не можно!
За твою великую за выслугу
Я бы назвала нунь братцем да родимыим, ‑
А назвать тебя, Добрыня, нунчу не можно!
За твою великую за выслугу
Я бы назвала нынь другом да любимыим, ‑
В нас же вы, Добрынюшка, не влюбитесь!»
Говорит же тут Добрыня сын Никитинич
Молодой Забавы дочь Потятичной:
«Ах ты, молода Забава дочь Потятична!
Вы есть нунчу роду княженецкого,
Я есть роду христианского:[1]
Нас нельзя назвать же другом да любимыим».



[1] Христианского – крестьянского.

Источник: Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года. Изд. 4‑е. В 3‑х тт. М. – Л., 1949, т. 1. №5.

А вот пересказ http://www.byliny.ru/a_lelchuk/dobrynya-i-zmej


Былина шестая, о том, как Змей унёс Забаву Путятичну, как Добрыня убил Змея, а потом женился на богатырше Настасье Микулишне Летал Змей Горыныч в чистом поле, летал ниже облака ходячего, выше сырого дуба крякновистого. Случилось Змею лететь мимо Киева, видит: идёт по улице княжеская племянница, молодая Забава Путятична.
Припадал Змей к сырой земле, хватал Забаву, уносил в горы Сорочинские, в норы глубокие.
Собирал тут Владимир-князь всех князей да бояр, всех могучих русских богатырей, всех волхвов-колдунов, говорил им таковы слова:
— Ай же вы, князья-бояре, колдуны да волшебники! Ай, сильные могучие русские богатыри! Кто из вас поедет в горы Сорочинские, кто привезёт назад милую племянницу молодую Забаву Путятичну?
Гости все приужахнулись, большой прячется за среднего, средний прячется за меньшего, а с меньшего и спроса нет. Вставал тут молодой Алёша Леонтьевич, говорил таковы слова:
— Ай же ты Владимир, князь стольно-киевский! Ты пошли-ка за Забавой Добрынюшку. У Добрыни со Змеем заповедь положена, чтоб не летать ему по Русской земле, не брать русских пленников. Добрыне Змей Забаву без боя отдаст.
Говорил тут Владимир таковы слова:
— Ай же ты, Добрыня Никитинец! Поезжай-ка ты в горы Сорочинские, верни мне Забаву Путятичну.
Вставал Добрыня из-за столов дубовых, выходил из палат белокаменных, идёт по улице невесел, буйну голову повесил, ясны очи в сыру землю утопил. Приходит домой, встречает его родная матушка Омельфа Тимофеевна:
— Что же ты, Добрынюшка, идешь с пира невесело? Не по чину тебе место пришлось, или чарою тебя обнесли на пиру, или дурак над тобой посмеялся?
Отвечал её Добрыня:
— Ай же ты, милая матушка! И место мне досталось по чину, и чарою не обнесли меня, и дурак надо мной не смеялся. Накинул на меня Владимир службу великую: ехать в горы Сорочинские, выручать Забаву Путятичну.
Говорила ему тогда матушка:
— Не тужи, Добрыня, не печалуйся, ложись пока спать. Утро вечера мудренее.
Утром вставал Добрыня ранёшенько, умывался Добрыня белёшенько, одевался, снаряжался, седлал коня доброго. Облачался Добрыня в доспехи крепкие, брал копьё своё долгомерное, брал палицу булатную весом триста пуд, брал саблю острую. Как стал Добрыня садиться на добра коня, дала ему матушка на прощанье плётку семихвостую, говорила таковы слова:
— Ай же ты, рожоное мое дитятко, удалой богатырь Добрыня Никитич! Ты возьми старую плётку отцовскую, старого богатыря Никиты Романовича. Как поедешь ты в горы Сорочинские, как начнёшь змеёнышей конём потаптывать, станут они твоему коню ноги покусывать, не сможет он тех змеёнышей отряхивать. Бей-ка ты тогда коня плёткой промеж ушей, да промеж задних ног, станет он тогда поскакивать, станет змеёнышей отряхивать, притопчет всех до единого.
Распрощался Добрыня с родной матушкой, поехал в далёко чисто поле, в горы Сорочинские, выручать молодую Забаву Путятичну. Наехал он на малых змеёнышей, стал на добром коне поскакивать, змеёнышей конём потаптывать. Стали змеёныши добра коня покусывать, подточили ему щёточки копытные. Добрый конь тут спотыкаться стал, не может стряхнуть змеёнышей. Закричал ему Добрыня:
— Ай ты, волчья сыть, травяной мешок! Почто нога об ногу спотыкаешься, почто на колена опускаешься?
Ударил Добрыня коня плёткой семихвостою промеж ушей да промежу задних ног. Стал тут добрый конь поскакивать, стал змеёнышей отряхивать, притопотал всех до единого.
Унял тут Добрыня своего коня богатырского, сходил на матушку сыру землю, пошёл Добрыня в норы змеиные. А те норы закрыты были засовами медными, подперты засовы были подпорами железными. Добрыня те подпоры ногами раскидывал, засовы те руками разламывал, заходил он в норы глубокие.
Видит: сидят в норах сорок сороков русских пленников — все князья да бояре да могучие русские богатыри. Выпускал он всех русских пленников на Божий свет, возвращались они все в землю Русскую.
Пошёл Добрыня дальше по норам змеиным, дошёл до Змея Горыныча. Говорил ему Змей:
— Ай ты, русский богатырь Добрыня Никитович! Ты зачем нарушил заповедь великую? Зачем приехал в горы Сорочинские, зачем притоптал моих малых змеёнышей? Зачем выпустил русских пленников?
Отвечал ему Добрыня Никитич:
— Ах же ты, Змеище ты Горёвое, Змеище поганое! Не я нарушил заповедь великую! Черти ли тебя несли через Киев-град? Зачем летал в землю Русскую, зачем унёс Забаву Путятичну? Отдавай её мне без драки, без бою кровавого!
Змей Горыныч тут Добрыню не слушает, бросился Змей на Добрыню Никитича, стал его хвостами бить да огнём палить. А Добрыня не ужахнулся, стал он Змея копьём колоть да саблей сечь. Пошла у них драка великая, кровопролитная.
Дерётся Добрыня со Змеем суточки, дерётся уж и вторые суточки, дерётся и третии. Не может Добрыня Змея одолеть, кончаются добрынины силушки, хочет Добрыня от Змея отстать. Раздался тут глас с небес:
— Молодой Добрыня Никитович! Дрался ты со Змеем трое суточек, подерись ещё три часа. Побъёшь змею проклятую.
У Добрыни тут силы прибавилось, стал он биться со Змеем ещё три часа. Победил он Змея поганого, отсёк ему все головы, оторвал хвосты ядовитые. Пошла из тех хвостов кровь хлестать, хлестала трое суточек. А мать сыра земля не захотела взять кровь поганую, встала кровь змеиная озером, посреди озера Добрыня стоит по горлышко.

Ударил Добрыня в землю копьём длинномерным, говорил таковы слова:
— Ай же матушка сыра земля! Расступись ты в четыре стороны, пожри кровь поганую, отпусти добра молодца.
Расступилась мать сыра земля в четыре стороны, пожрала кровь поганую. Заходил Добрыня в нору дальнюю, в нору последнюю, где сидела Забава Путятична. Вывел он её на Божий свет, посадил на коня супротив себя, повёз её в стольный Киев-град, к дорогому дядюшке князю Владимиру.
Ехали Добрыня с Забавой долго ли, коротко ли — повстречали Алёшу Поповича. Говорит ему Добрыня:
— Ай же ты, Алёшенька Леонтьевич! Возьми-ка ты у меня Забаву Путятичну, отвези её к милому дядюшке, князю Владимиру. А я поеду в чисто поле поляковать.
Повёз Алёша Забаву в Киев, а Добрыня поехал в чисто поле поляковать.


Ехал он не путём, не дорогою,
Нагнал поляницу — богатыршу удалую.
Ударил Добрыня ей палицей в буйну голову,
Поляница назад не оглянется.
Думает Добрыня думу крепкую:
— Или нет у Добрыни силы по-старому?
Или нет у него хватки по-прежнему?


Поехал Добрыня к сыру дубу столетнему,
Толщиною тот дуб был шести пядей,
Ударил он палицей в сырой дуб,
Расшиб тот дуб на щепочки.
Сам говорил таково слово:
— Знать, есть у Добрыни сила по-старому,
Есть у него хватка по-прежнему.


Воротился Добрыня назад,
Ударил поляницу палицей булатною,
Поляница назад не оглянется.
Думает Добрыня думу крепкую:
— Или нет у Добрыни силы по-старому?
Или нет у него хватки по-прежнему?


Поехал Добрыня к сыру дубу столетнему,
Толщиною тот дуб аж двенадцать пядей,
Ударил Добрыня тот дуб палицей,
Разлетелся дуб в мелкие щепочки.
Говорил Добрыня таково слово:
— Знать, есть у Добрыни сила по-старому,
Есть у него хватка по-прежнему.


Догнал Добрыня поляницу, богатыршу удалую,
Ударил поляницу булатной палицей,
Да ударил её в буйну голову.
Поляница тут назад приоглянется,
Говорит поляница таковы слова:
— Я думала, меня комарики покусывают,
А это русский богатырь пощёлкивает.


Схватила она Добрыню за жёлты кудри,
Говорила ему таковы слова:
— Ай же ты, удалой добрый молодец!
Хочешь биться со мной — не сносить тебе головы,
А не хочешь биться — давай свадьбу играть,
Стану тебе женой законною.


Опускает Добрыня палицу булатную,
Берёт поляницу за руки белые,
Целует её в уста сахарные.


Поехали они ко граду ко Киеву,
Зашли в Божью церковь соборную,
Приняли они золотые венцы,
Стали супругами законными.


Было тут в Киеве на три дня пирование,
В честь добрыниной свадебки,
В честь возвращенья Забавы Путятичны.

Папа
24.09.2016, 00:00
Акотс, а научное издание о мифологии мира тебе не авторитет? :)

akots
24.09.2016, 00:21
Акотс, а научное издание о мифологии мира тебе не авторитет? :)

Авторитет и истина зачастую не имеют значимой области пересечения. Особенно в области мифологии при советской власти.

Как сказал когда-то поэт:

Товарищ Сталин, вы большой ученый,
В языкознании познавший толк...

Ну, и так далее.

lada
24.09.2016, 03:51
Авторитет и истина зачастую не имеют значимой области пересечения.
Именно. В качестве доказательств в данном случае принимаются или древние изображения или древние же, но письменные источники. В письменных источниках трехглавых (и многоглавых) драконов и змеищ нету, многохоботовые есть, верно. Поэтому как и когда произошли метаморфозы - не ясно. А Афанасьев - это как раз 19-ый век, золотой век России, креаклы.
Так что,

мужу передай, что он проспорил
не получается. Опять в интеллектуальном споре с ним проиграла. :mad:

Aruj
25.09.2016, 13:52
Есть про хоботы, а это явно не головы. Прямо-таки загадочные метаморфозы какие-то. Таинственные превращения.
Как мне видится, головы Змея Горыныча просто располагаются на хоботах. Потому что могут скручиваться как хочешь, т.е. там позвонков в шее нет. Поэтому и написано хобот, хотя по сути это шея.

Имхо, в споре как минимум ничья ,потому что никаких доказательств того что три головы появились в пересказе 19-го века я не увидел.

Папа
26.09.2016, 00:40
Имхо, в споре как минимум ничья ,потому что никаких доказательств того что три головы появились в пересказе 19-го века я не увидел.
Молодец, Юрка ;)
---



Вот видишь, Лада, даже в белорусской школе учат так, как я говорю - ничего ты не проспорила :)

lada
26.09.2016, 03:10
Казуистика, уважаемые. Афанасьев вполне себе доказательство появления трехголовости при пересказе.

Папа
27.09.2016, 00:22
Лада, для этого надо показать пример одноголовости.
Где он?

BuDDaH
27.09.2016, 09:53
Да тут же ж все просто. Смотрите в суть человеческой привирающей природы. Эта природа была задоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо оооооооооооооолго до креаклов 19 века.

https://www.youtube.com/watch?v=UeWEMsj6ybM

lada
28.09.2016, 17:12
Ну воть. Не успела я порадоваться, что Буддах подтянулся в тему Горыныча, как ннна тебе. Ютуб...
Че там хоть?

Snake_B
28.09.2016, 19:10
Че там хоть?

куртка замшевая... три...

Виго
18.10.2016, 05:46
Поспорила с мужем на тему Змея Горыныча. Он утверждает, что придумали три башки креаклы 19 века, не ранее. И никаких подтверждений, что Горыныч изобретен ранее, по факту не существует. Устный фольклор, на который ссылается доступный мне интернет, доказательством не является. Помогите разобраться с датой рождения Горыныча (плюс-минус век) и тремя башками. В англо-саксонской культуре голова одна. В рунете версии про три головы самые разнообразные, одна дурнее другой и все притянуто за уши.
А у вас там гуууугл, у меня же яндекс через раз. А он говорит, что это как рога на шлемах викингов, - результат усилий проклятых содомитов креативщиков, которые про викингов узнали из голливудских фильмов.

Так, стоп. Ты где живешь? Скажи ему что драконов... такого даже понятия не существует.. и пусть докажет обратное. :p
На самом деле, изучать весь этот фольклор... образно.. хм.. я как то Рамаяну попытался прочесть.. так там Китая нету.... :)

В. Я. Пропп, «блистательный исследователь русской сказки» считал, что русская «сказка содержит какие-то вечные, неувядаемые ценности"

п.с. Там у греков, того.. вообще Гекато... забыл.. (два), как вы там договоритесь, я не знаю.. там 50 голов.. у каждого.

BuDDaH
18.10.2016, 11:44
Ну воть. Не успела я порадоваться, что Буддах подтянулся в тему Горыныча, как ннна тебе. Ютуб...
Че там хоть? 3 магнитoфoна, 3 кинoкамеры заграничных, 3 пoртсигара отечественных, голова здоровая у змия - три головы

Fabrizio
07.11.2016, 14:32
Помогите разобраться с датой рождения Горыныча (плюс-минус век) и тремя башками. В англо-саксонской культуре голова одна. В рунете версии про три головы самые разнообразные, одна дурнее другой и все притянуто за уши.

Ух ты, интересный вопрос. Трёхголовый Змей-Горыныч - это из иранского наследия. Ажи-Дахака или Дахака - злой дракон, прототип Зохака из "Шах-Намэ".

"Змея
Трёхглавого Дахаку -
Трёхпастый, шестиглазый,
Коварный, криводушный,
Исчадье дэвов, злой,
Могущественный, сильный,
Он сделан Анхра-Манью
Сильнейшим быть во Лжи
На гибель всего мира,
Всех праведных существ"

(Из яштов Авесты)

Итого, ещё один иранский след в древнерусском эпосе. :)

lada
25.11.2016, 05:18
Ай молодца. Нашелся-таки подкованный. Поволокла предъявлять Ажи-Дахака как аргумент. :)

pioner
25.11.2016, 11:39
Итого, ещё один иранский след в древнерусском эпосе. :)
А может это древнерусский след в иранском эпосе?

Папа
27.11.2016, 05:18
Ай молодца. Нашелся-таки подкованный. Поволокла предъявлять Ажи-Дахака как аргумент. :)
Лада, пардонь, я поленился это сразу написать, о чём и сказал раньше, но именно эта информация об иранском наследии там тоже есть. Я о Мифологическом словаре, на который ссылался ранее.

adminster
29.05.2018, 23:10
обожал его шутки в мультиках хаахха