+ Ответить в теме
Страница 1 из 13 1211 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 253

Тема: Майдан сообщений о глюках локализации Civilization 5 от 1С

  1. #1

    Майдан сообщений о глюках локализации Civilization 5 от 1С

    Появилась возможность донести до представителей 1С, работающих над локализацией все найденные опечатки, неточности и откровенные косяки текстов в русской локализации Sid Meier's Civilization 5 от 1С.

    Гарантию, что они это исправят, равно как и гарантию, что в этой теме вам ответит кто-то из представителей 1С никто не дает - поэтому в ней сообщаем только сухие факты - где косяк и какой косяк - при возможности прикладываем скриншот. В теме никаких просьб, которые бы не касались непосредственно русских текстов или русской озвучки локализации писать не надо - такие посты буду сносить на корню.

    PS Русификации Civilization 5 от Civfanatics.ru TEAM не будет
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  2. #2
    Опция производства "ДЕНЬГИ", по-прежнему пишется 10% после патча 621, хотя высчитывает 25%.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #3
    <div class='quotetop'>Цитата(Victor_L * 3.11.2010, 20:26) [snapback]362716[/snapback]</div>
    Опция производства "ДЕНЬГИ", по-прежнему пишется 10% после патча 621, хотя высчитывает 25%.
    [/b]
    Если не ошибаюсь, это не баг локализации 1С, это баг разрабов. Если прав, то просьба к администрации удалить эти 2 сообщения, чтобы не захламлять такую важную тему.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #4
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Опция производства "ДЕНЬГИ", по-прежнему пишется 10% после патча 621, хотя высчитывает 25%[/b]
    Про это они уже знают - сказали, что пофиксят в ближайшем патче.
    Самостоятельно отдельно от общего патча цивы 1С собственные патчи выпускать явно не будет - только синхронно с европейской версией - стим обязывает, что называется
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  5. #5
    Удалил первоначально что написал...

    Неправильная русификация чуда света "Пирамиды". В описании написано что увеличивает скорость создания рабочих. Реально же увеличивает скорость их работы в 2 раза.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #6
    поменять перевод скоростей игры - эпик и марафон
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Представитель команды CRC

  7. #7
    Вождь


    Регистрация
    28.02.2006
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    65
    Слово "musketer" перевели как "аркебузир"
    И еще в меню настроек "производительность мирных жителей" - вообще за гранью добра и зла.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  8. #8
    Уже писал в другую тему:

    Общественные институты -> Воля -> Гражданство
    "Увеличивает на 25% скорость создания рабочих"
    на самом деле рабочие создают улучшения быстрее а не создаются быстрее.

    [attachmentid=7154]
    Миниатюры Миниатюры giv5_bug1.JPG‎  
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #9
    Всем привет!

    Как представитель компании 1С-Софтклаб и Snowball Studios, работавший над игрой в качестве переводчика, редактора и тестера, могу пообещать, что все указанные в этой теме ошибки будут проверены и исправлены. Не могу тоже сказать про предложения по переводу (типа "Традиции" вместо "Традиция"), но они также будут нами рассмотрены.
    Я завел в нашей системе отслеживания ошибок отдельный task, связанный с этой темой, и буду туда к нам переносить все ваши замечания, дабы они не потерялись. Писать ответы регулярно здесь не обещаю, но постараюсь.


    Цитата Сообщение от iogahn Посмотреть сообщение
    Слово "musketer" перевели как "аркебузир"
    Это потому что в оригинале есть как просто "Мушкетеры", так и "Французские мушкетеры". Если бы мы оставили второе название, то в интерфейсе бы встречались тексты вида: "Французск. Французские мушкетеры", что не очень красиво. Поэтому французские стали просто мушкетерами, а обычные мушкетеры были переименованы в аркебузиров.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    I'm a parent. I haven't got the luxury of principles.

  10. #10
    Поэтому французские стали просто мушкетерами, а обычные мушкетеры были переименованы в аркебузиров.
    Полностью поддерживаю. Если бы пришлось делать русик от наш-фанатиков - то я бы сделал точно так-же
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  11. #11
    Цитата Сообщение от swan Посмотреть сообщение
    Полностью поддерживаю. Если бы пришлось делать русик от наш-фанатиков - то я бы сделал точно так-же
    Да с этим мушкетерами-аркебузирами тут срач был страниц на пять)))
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  12. #12
    Уважаемые представители компании 1С, есть ли возможность что-нибудь сделать со шрифтами? Они крайне вырвиглазны по сравнению с оригинальными.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #13
    Цитата Сообщение от fann Посмотреть сообщение
    Уважаемые представители компании 1С, есть ли возможность что-нибудь сделать со шрифтами? Они крайне вырвиглазны по сравнению с оригинальными.
    ИМХО для кирилицы вобще очень мало нормальных шрифтов.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  14. #14
    Редактор-наблюдатель Аватар для AFro

    Steam
    76561198030797848

    Регистрация
    22.02.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    3,092
    Цитата Сообщение от akmych Посмотреть сообщение
    Как представитель компании 1С-Софтклаб и Snowball Studios, работавший над игрой в качестве переводчика, редактора и тестера, могу пообещать, что все указанные в этой теме ошибки будут проверены и исправлены.
    Прошу уточнить, касается ли это только ошибок, указанных в данной теме в ее настоящем виде, и тех, что будут опубликованы позднее, или сообщения, потерянные при переходе на новый движок (с 04.11.2010 по 06.11.2010), также будут учтены?
    Я оставлял сообщение об орфографических ошибках в разделе "Основы игры" в цивилопедии (для версии 1.0.0.621): имеет ли смысл искать файл дабы запостить еще раз или это уже учтено?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Если ты споришь с идиотом, вероятно, то же самое делает и он...

  15. #15
    Цитата Сообщение от AFro Посмотреть сообщение
    Прошу уточнить, касается ли это только ошибок, указанных в данной теме в ее настоящем виде, и тех, что будут опубликованы позднее, или сообщения, потерянные при переходе на новый движок (с 04.11.2010 по 06.11.2010), также будут учтены?
    Я оставлял сообщение об орфографических ошибках в разделе "Основы игры" в цивилопедии (для версии 1.0.0.621): имеет ли смысл искать файл дабы запостить еще раз или это уже учтено?
    Старые орфографические ошибки мне swan передал, они уже исправлены, не волнуйтесь.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    I'm a parent. I haven't got the luxury of principles.

  16. #16
    Цитата Сообщение от ultra Посмотреть сообщение
    ИМХО для кирилицы вобще очень мало нормальных шрифтов.
    Впрочем, похоже, вопрос снимается - я нашел способ изменить шрифт.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  17. #17
    Поселенец


    Регистрация
    18.07.2010
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    12
    Когда рождается инженер в городе, игра предлагает "увеличить производство в городе" - надо перевести - "закончить строительство", так как инженер при выборе этой опции не "увеличивает производительность в городе", а заканчивает стройку
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  18. #18
    Цитата Сообщение от vladoleg Посмотреть сообщение
    Когда рождается инженер в городе, игра предлагает "увеличить производство в городе" - надо перевести - "закончить строительство", так как инженер при выборе этой опции не "увеличивает производительность в городе", а заканчивает стройку
    Инженер также может построить мастерскую на одном из гексов, которая дает дополнительные молотки с работающего на этом гексе горожанина - поэтому нужно смотреть в зависимости от контекста. Возможно, что текст написан и переведен правильно
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  19. #19
    Кстати, про инженера. Прочитав "Увеличить производство" я считал, что инженер добавит молотки в производство города (типа присоединится как спец), ну уж никак не вяжется с добавлением молотков в банк текущего производства. Хотя, может это отголоски четверки в мозгу засели...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    My Game Is Fair Play!

  20. #20


    Типичный отголосок четверки - теперь он садится в город, но не сразу, а обживает себе тот гекс, на который ты его заселишь - если в этом гексе никто из горожан не работает - то бонус от него ты не получаешь
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

+ Ответить в теме
Страница 1 из 13 1211 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters