+ Ответить в теме
Страница 2 из 15 ПерваяПервая 12312 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 40 из 294

Тема: Русификация Civ 5

  1. #21

    Wink

    <div class='quotetop'>Цитата(Eugene7 * 26.8.2010, 14:10) [snapback]348450[/snapback]</div>
    Но когда встает выбор - бурговская за 50$ или торрент - тут уже подумаешь... Еще кредитку заводить... Думаю выбор очевиден.
    [/b]
    Лично я так и не дождался сетевого кряка ни на один последний Total War и вынес "неочевидный" вердикт.
    Кредитку не заводил (да и не положено нифига). Но на моем аккаунте в стиме цивка одна-единственная красуется))
    <div class='quotetop'>Цитата(stealth_nsk * 26.8.2010, 12:08) [snapback]348412[/snapback]</div>
    Longbowman - поскольку сейчас это английский уникальный юнит, думаю можно безопасно перевести его как "Йомен". Разумеется, не все йомены были лучниками, но наиболее известны именно они.

    Swordsman/Longswordsman - предлагаю перевести как "Мечник"/"Меченосец". Отсылка к ордену меченосцев примерно соответствует историческому периоду.
    [/b]
    Про йоменов согласен, будет очень эстетично смотреться. А во втором случае по мне подошло бы название "латник", так как оружие фундаментально не изменилось, а вот броня роль играет неслабую.
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Файлы с текстами под перевод можно будет вытащить из демки. Это 1-2 недели. Шевелиться уже можно[/b]
    Руки так и чешутся))
    Если там и не выложат все тексты, то имеющиеся импортировать будет плевое дело, а две недели до релизма на дороге не валяются
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  2. #22
    Barbarian

    Аватар для Peter

    Steam
    Mk Z

    Регистрация
    15.10.2005
    Адрес
    Россия, Самара
    Сообщений
    2,553
    "Латник" - это вроде как конный воин, впрочем пойдет.
    Более точное название для Longswordsman - доппельзольднер. Но "латник" понятнее среднему игроку

    Аркебузер/Мушкетер - неужели это устоявшиеся наименования? Где они устоялись? В четверке вроде не было аркебузеров. В любом случае это безграмотно) аркебуза это никак не мушкет. Имхо лучше заменить "французский мушкетер" на что-нибудь другое, если "французский французский мушкетер" так режет глаз
    очевидный вариант: Королевские мушкетеры

    Йомены - я думаю очень хорошая версия, мне нравится (хотя валлийцев обидели - ну да черт с ними).

    Линейный корабль/Линкор - имхо нормально и так.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    EC2 - разработка игры
    Мастерская Steam - мои моды для Civilization V
    Last Citadel - сайт игроков Warlords III

  3. #23
    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 21:59) [snapback]348517[/snapback]</div>
    "Латник" - это вроде как конный воин, впрочем пойдет.
    Более точное название для Longswordsman - доппельзольднер. Но "латник" понятнее среднему игроку
    [/b]
    Панцирник - лучше звучит?? По мне так нет. Мне кажется что в истории пеших бронированных войск было куда как больше чем конных...
    Ну все таки, нафига напяливать на себя полный комплект, когда кирасы со шлемом хватало... Плюс, если ты весь из себя консервная банка, а конь в чем кобыла родила, то надолго ли всадник будет самим собой??))
    А катафрактам все же скорости ой как не достает... Ровно как и их позднесредневековым альтер-эго.

    P.S. Доппельзольднер - звучит очень приятно на слух)) И не по-аглицки, и для восприятия нетрудно. И хрен с ним, что перевод не на язык родных осин.

    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 21:59) [snapback]348517[/snapback]</div>
    Аркебузер/Мушкетер - неужели это устоявшиеся наименования? Где они устоялись? В четверке вроде не было аркебузеров. В любом случае это безграмотно) аркебуза это никак не мушкет. Имхо лучше заменить "французский мушкетер" на что-нибудь другое, если "французский французский мушкетер" так режет глаз
    очевидный вариант: Королевские мушкетеры
    [/b]
    По мне так можно сделать обычных аркебузирами, а французских - мушкетерами. Чтобы разница в силе была оправдана. А королевские они или не очень - это дело Свана.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  4. #24
    Barbarian

    Аватар для Peter

    Steam
    Mk Z

    Регистрация
    15.10.2005
    Адрес
    Россия, Самара
    Сообщений
    2,553
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 22:17) [snapback]348518[/snapback]</div>
    Ну все таки, нафига напяливать на себя полный комплект, когда кирасы со шлемом хватало... Плюс, если ты весь из себя консервная банка, а конь в чем кобыла родила, то надолго ли всадник будет самим собой??))
    [/b]
    для дворян и наемников такое стремление вполне оправдано: больше напялишь - скорее жив останешься соображения эффективности вступают в силу если появляется регулярная армия. так, рыцарей и латников заменили полу-латники (в грядущей пятерке - Lancers) и каре пикейщиков, и те и другие - в неполном доспехе: шлем, кираса, защита бедер и предплечий. собственно латы (пластинчатый доспех) пешие воины никогда не носили, если это не были спешенные рыцари/латники.

    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 22:17) [snapback]348518[/snapback]</div>
    По мне так можно сделать обычных аркебузирами, а французских - мушкетерами. Чтобы разница в силе была оправдана. А королевские они или не очень - это дело Свана.
    [/b]
    разница не в терминологии а гораздо глубже. аркебуза это маленькая пукалка из которой струляли больше чтобы напугать коней. а мушкет это уже такое оружие которым вооружали целые армии. если французы будут бегать с мушкетами а все остальные с аркебузами... это будет выглядеть все равно как английских лучников назвали бы собственно лучниками, а лучников у прочих цив - бумерангоносцами (или типа того).
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    EC2 - разработка игры
    Мастерская Steam - мои моды для Civilization V
    Last Citadel - сайт игроков Warlords III

  5. #25
    Полководец


    Регистрация
    28.09.2009
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Мушкетер/Королевский мушкетер - самое то.
    Латник - тоже хорошо, чтобы как-либо не дублировать Мечника. "Воин с длинным мечом" - хуже некуда.
    Lancer - улан, и ниипет.
    Rifleman - стрелок.
    Minuteman - ополченец.
    Infantry - пехотинец.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #26
    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 22:41) [snapback]348528[/snapback]</div>
    собственно латы (пластинчатый доспех) пешие воины никогда не носили, если это не были спешенные рыцари/латники
    [/b]
    А вот стукнуло фираксисам и родился у них сей демон. Ведь латы же
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  7. #27
    а когда будет готов перевод на русский язык?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  8. #28
    У русских было хорошее название - пищаль

    Французов можно назвать фузелерами (типа продвинутого мушкета) - остальных мушкетерами

    По поводу длинномечников - виды европейских мечей бастард;кацбальгер;цвайхандэр;фламберг;эспадон;клеймор; эсток. ну и куча восточных начиная с катаны

    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Представитель команды CRC

  9. #29
    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 22:41) [snapback]348528[/snapback]</div>
    полу-латники (в грядущей пятерке - Lancers)
    [/b]
    <div class='quotetop'>Цитата(kuzmabest * 26.8.2010, 22:53) [snapback]348530[/snapback]</div>
    Lancer - улан, и ниипет.
    [/b]
    Лично я тоже склонен считать, что Lancer - это улан. В таком случае они под категорию полу-латников не подпадают.
    Но.. Если судить по скринам, то выходит что под сей вывеской будут скрываться кирасиры, у которых отняли пухи и выдали по длинному дрыну))

    <div class='quotetop'>Цитата(Kaizer * 26.8.2010, 22:58) [snapback]348533[/snapback]</div>
    Французов можно назвать фузелерами (типа продвинутого мушкета) - остальных мушкетерами
    [/b]
    Не, фузилеры - это уже период Наполеона, а королевские мушкетеры водились, когда короли живы были)))
    <div class='quotetop'>Цитата(Рыцарь * 26.8.2010, 22:53) [snapback]348532[/snapback]</div>
    а когда будет готов перевод на русский язык?
    [/b]
    А ты тексты нам дай, добрый человек

    <div class='quotetop'>Цитата(Kaizer * 26.8.2010, 22:58) [snapback]348533[/snapback]</div>
    У русских было хорошее название - пищаль
    [/b]
    Название то хорошее, но больно многозначительное.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  10. #30
    Barbarian

    Аватар для Peter

    Steam
    Mk Z

    Регистрация
    15.10.2005
    Адрес
    Россия, Самара
    Сообщений
    2,553
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 23:04) [snapback]348534[/snapback]</div>
    Лично я тоже склонен считать, что Lancer - это улан. В таком случае они под категорию полу-латников не подпадают.
    Но.. Если судить по скринам, то выходит что под сей вывеской будут скрываться кирасиры, у которых отняли пухи и выдали по длинному дрыну))
    [/b]
    лэнсеры не имеют никакого отношения к уланам. это тяжелая конница ренессанса, заменившая рыцарей. с распространением огнестрельного оружия вышла из употребления.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    EC2 - разработка игры
    Мастерская Steam - мои моды для Civilization V
    Last Citadel - сайт игроков Warlords III

  11. #31
    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 23:09) [snapback]348537[/snapback]</div>
    лэнсеры не имеют никакого отношения к уланам. это тяжелая конница ренессанса, заменившая рыцарей. с распространением огнестрельного оружия вышла из употребления.
    [/b]
    А какое у них отличие от рыцарей тогда, если использовали практически те же самые пики?? Нету мечей и меньше доспехов??
    Локальная вариация "рыцарей для бедных"??

    Словари и википедия не имеют для слова Lancer других трактовок, кроме как Улан -
    http://en.wikipedia.org/wiki/Lancer#17th-19th_century
    http://translate.google.ru/#en|ru|lancer
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  12. #32
    Barbarian

    Аватар для Peter

    Steam
    Mk Z

    Регистрация
    15.10.2005
    Адрес
    Россия, Самара
    Сообщений
    2,553
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 23:11) [snapback]348538[/snapback]</div>
    А какое у них отличие от рыцарей тогда, если использовали практически те же самые пики??
    Локальная вариация "рыцарей для бедных"??
    [/b]
    отличие в том что рыцари это не только тяжелая конница, но еще и отдельное сословие. лэнсеры - просто конные воины в тяжелом вооружении. никак не локальная вариация. лэнсерами собственно назывались в англии, во франции - жандармы, в германии - рейтары и т.д.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    EC2 - разработка игры
    Мастерская Steam - мои моды для Civilization V
    Last Citadel - сайт игроков Warlords III

  13. #33
    http://en.wikipedia.org/wiki/Uhlan
    Мда, именно рейтарами они в германии и назывались
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  14. #34
    Barbarian

    Аватар для Peter

    Steam
    Mk Z

    Регистрация
    15.10.2005
    Адрес
    Россия, Самара
    Сообщений
    2,553
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 23:11) [snapback]348538[/snapback]</div>
    Словари и википедия не имеют для слова Lancer других трактовок, кроме как Улан -
    [/b]
    оно и понятно, "лэнсер" означает просто "воин с тяжелым копьем".

    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 23:19) [snapback]348540[/snapback]</div>
    http://en.wikipedia.org/wiki/Uhlan
    Мда, именно рейтарами они в германии и назывались
    [/b]
    кто? уланы? рейтарами?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    EC2 - разработка игры
    Мастерская Steam - мои моды для Civilization V
    Last Citadel - сайт игроков Warlords III

  15. #35
    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 23:20) [snapback]348541[/snapback]</div>
    кто? уланы? рейтарами?
    [/b]
    Цитирую подробно:
    "The uhlans, as lancers are known in the Polish and German languages, of the Imperial German Army were trained to lower their lances when scouting on hill tops."
    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 23:20) [snapback]348541[/snapback]</div>
    оно и понятно, "лэнсер" означает просто "воин с тяжелым копьем".
    [/b]
    А рыцари чтоли с зубачистками наперевес в бой кидались?
    Опять же -
    "A lancer was a type of cavalryman who fought with a lance",
    т.е. - не всякий, а именно всадник и именно с пикой.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  16. #36
    Полководец


    Регистрация
    28.09.2009
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 22:14) [snapback]348539[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 23:11) [snapback]348538[/snapback]
    А какое у них отличие от рыцарей тогда, если использовали практически те же самые пики??
    Локальная вариация "рыцарей для бедных"??
    [/b]
    отличие в том что рыцари это не только тяжелая конница, но еще и отдельное сословие. лэнсеры - просто конные воины в тяжелом вооружении. никак не локальная вариация. лэнсерами собственно назывались в англии, во франции - жандармы, в германии - рейтары и т.д.
    [/b][/quote]
    Ну так отдельным сословием они уже не могли быть - не то время. Плюс, нет необходимости использовать отдельные указанные национальные названия. Могли бы остаться кирасиры, но сиды решили взять новое. Хуссаров могли бы всунуть. Может к лучшему, может нет...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  17. #37
    Barbarian

    Аватар для Peter

    Steam
    Mk Z

    Регистрация
    15.10.2005
    Адрес
    Россия, Самара
    Сообщений
    2,553
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 23:22) [snapback]348542[/snapback]</div>
    А рыцари чтоли с зубачистками на перевес в бой кидались?
    [/b]
    lance - тяжелое копье, рыцарское. но называть рыцарями всех подряд неправильно, поэтому воинов в вооружении аналогичном рыцарскому называли просто lancers. почитайте описание битв гражданской войны в англии на английском языке, вы найдете там упоминание lancers именно в смысле тяжеловооруженной конницы.
    А уланы - это исключительно легковооруженная конница, времен наполеона и далее.

    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 23:22) [snapback]348542[/snapback]</div>
    Цитирую подробно:
    "The uhlans, as lancers are known in the Polish and German languages, of the Imperial German Army were trained to lower their lances when scouting on hill tops."
    [/b]
    не вижу здесь слова Reiter
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    EC2 - разработка игры
    Мастерская Steam - мои моды для Civilization V
    Last Citadel - сайт игроков Warlords III

  18. #38
    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 23:27) [snapback]348544[/snapback]</div>
    lance - тяжелое копье, рыцарское. но называть рыцарями всех подряд неправильно, поэтому воинов в вооружении аналогичном рыцарскому называли просто lancers. почитайте описание битв гражданской войны в англии на английском языке, вы найдете там упоминание lancers именно в смысле тяжеловооруженной конницы.
    [/b]
    Какой именно войны??
    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 23:27) [snapback]348544[/snapback]</div>
    не вижу здесь слова Reiter
    [/b]
    Прикол в том, что я тоже его здесь не вижу
    Зато вижу это и это
    В конце то концов, можно до конца первые ссылки англоязычной вики внимателно посмотреть? Не охота мне по второму кругу тыкать, но ведь там нет ни единой фразы о ношении ими брони. Зато есть фраза об отказе от ношени брони в пользу свободы маневрирования и описание обмундирования.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  19. #39
    Barbarian

    Аватар для Peter

    Steam
    Mk Z

    Регистрация
    15.10.2005
    Адрес
    Россия, Самара
    Сообщений
    2,553
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 26.8.2010, 23:30) [snapback]348546[/snapback]</div>в этой статье написано: "increasingly discarded the heavy armour to give greater freedom of movement in combat". т.е. они всё больше отказывались от бронирования в пользу подвижности. уланами назывались уже лэнсеры без брони, я думаю с этим вы спорить не будете. то, что и уланы, и их бронированные предшественники назывались лэнсерами - сильно запутывает картину но это по большому счету не важно, т.к. очевидно что юнит на картинке - не улан.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    EC2 - разработка игры
    Мастерская Steam - мои моды для Civilization V
    Last Citadel - сайт игроков Warlords III

  20. #40


    <div class='quotetop'>Цитата(Peter * 26.8.2010, 23:47) [snapback]348547[/snapback]</div>
    но это по большому счету не важно, т.к. очевидно что юнит на картинке - не улан.
    [/b]
    Кхм... На том и порешим до тех пор, пока кто-нить не переделает модель
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



+ Ответить в теме
Страница 2 из 15 ПерваяПервая 12312 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Настольные игры стратегии: Цивилизация Сида Мейера. Продажа в Украине. Сайт об играх серии Game-paradox К.О.Д. — браузерная массовая многопользовательская игра, сочетание стратегии и RPG (role-playing game)

Рейтинг@Mail.ru

free counters