+ Ответить в теме
Страница 1 из 17 1211 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 323

Тема: Русификация Rise of Mankind

  1. #1

    Thumbs down

    Оригинальный ROM 2.71 и соответствующий мегапак 1.61 можно скачать с нашего сервера

    http://files.civfanatics.ru/mods/rom/

    * * * * *

    В первую очередь надо перевести или доперевести/отредактировать следующие файлы:

    <strike>RoM_GameText_Objects - основные объекты (допереводить) ------ Хальк Юсдаль</strike> - завершено
    <strike>RoM_GameText_Civics - цивики (допереводить) ------ Хальк Юсдаль</strike> - завершено
    <strike>RoM_CIV4GameText_Events_BTS - события (с нуля)----- Хальк Юсдаль</strike>-завершено
    <strike>RoM_GameText_DiplomacyText - дипломатические фразы (с нуля)---- Хальк Юсдаль</strike>-завершено
    <strike>RoM_GameTextInfos_Promotions - прокачки (с нуля) ----- Хальк Юсдаль</strike> - завершено
    RoM_Sevopedia_CIV4GameText - концепции ROM (c нуля) ----- Хальк Юсдаль - есть одна идея


    Приглашаем желающих присоединиться . Только пишите, какие файлы берете.

    * * * * * *
    Предыдущая русификация была здесь.
    rom271_rus090803.rar ( 1.77 мегабайт ) Кол-во скачиваний: 561
    [attachmentid=5749]
    Rise of Mankind 2.81
    http://rghost.ru/723003

    Текущая русификация
    Rise of Mankind 2.91
    http://rghost.ru/1908853

    ВНИМАНИЕ: Включать первым языком. При запуске игры, если версия игры НЕ от 1С, надо переключиться на English.

    - Распаковать в BtS/Mods
    - включает тексты и шрифты

    В переводе принимали (и -ют) участие: AlexanderIV, Хальк Юсдаль, NeverMind, hodarkovckij, Sylexz, Aleklon ...
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  2. #2
    Полководец Аватар для QuibinG


    Регистрация
    15.04.2008
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    134
    +1 желаю помочь с переводом. Пользую от нашфанатиков русик.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    <div align="center">Мой модмод для Rise of Mankind 2.91 - QuibinG Ethnic Unit Pack (~70 units) ENG - QuibinG Ethnic Unit Pack (~70 units) RUS </div>


    http://img23.imageshack.us/img23/357...4000654591.png[indent]

  3. #3
    +1 я тоже. у меня версия от 1С, но поверх ее от наш-фанатиков.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #4
    Чтобы играть на русском в русификации наш-фанатиков, надо чтобы была возможность играть на пяти оригинальных языках, а в ROM c текстами .... Поэтому просто добавление русского тега ничего не давало.

    Я проверил и нормализировал все тексты, теперь мод мультиязычен . Вот теперь для совместимости осталось добавить русский тег, это не самое сложное. Возможно, ближе к ночи) будет совместимая версия текстов (не перевод).

    Потом много дублирований с основными текстами игры. Чтобы нам не пришлось повторно переводить, то что и так есть на русском, буду удалять повторяющиеся теги. И надо будет к этому добавить то, что перевел АлександрIV.

    Беру только основной мод. До того как его переведем, трогать мегапаки и модмоды смысла нет. В самом моде 70 файлов текста + 36 в модулях.


    Для 1С вообще никаких проблем быть не должно, мод с ней изначально совместим. Вероятно, и имеющийся перевод подойдет к 2.71.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  5. #5
    файл который выложил NeverMind на их-фанатиках это и есть основные файлы для руссификации да?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #6
    <div class='quotetop'>Цитата(hodarkovckij * 24.7.2009, 14:54) [snapback]297203[/snapback]</div>
    файл который выложил NeverMind на их-фанатиках это и есть основные файлы для руссификации да?[/b]
    Нет, там основные файлы для франконизации, германизации, итализации и испанизации

    Все тексты ROM 2.71 c 6 тегом, т.е совместимые с русификацией наш-фанатиков вот:

    Файл устарел. Удален

    Переводить пока не надо, потому что у меня еще не было времени добавить русский перевод АлександраIV. А смысла дублировать работу нет.

    Но надо, чтобы кто то (кто использует русификацию наш-фанатиков) поставил эти тексты, запустил ROM на русском, зашел в Цивилопедию - раздел Юниты/Отряды, и посмотрел все ли ок или там есть несколько "пустых" названий (в самом верху предположительно). Скрин в любом случае был бы кстати.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  7. #7
    ну на названия не повлияло
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  8. #8
    На то, что отражается в панели города на карте, влияют не тексты, а игровые шрифты. Их я тоже переделал (кроме буквы Я пока).

    Так что Rusberg, раз уж ты устанавил и запустил, прочитай пожалайста мой вопрос и ответь на него. В данный момент меня только это интересует.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #9
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 24.7.2009, 23:50) [snapback]297244[/snapback]</div>
    На то, что отражается в панели города на карте, влияют не тексты, а игровые шрифты. Их я тоже переделал (кроме буквы Я пока).

    Так что Rusberg, раз уж ты устанавил и запустил, прочитай пожалайста мой вопрос и ответь на него. В данный момент меня только это интересует.
    [/b]
    http://s08.radikal.ru/i181/0907/0e/3324ea19d2e4.jpg

    пустышек в юнитах не увидел
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  10. #10
    Они могут быть не тут, а в разделе Юниты, кот. сразу под Технологиями . Проверь, пожалуйста, а то имеющаяся у меня под рукой установка не дает однозначного ответа.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  11. #11
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 25.7.2009, 0:16) [snapback]297248[/snapback]</div>
    Они могут быть не тут, а в разделе Юниты, кот. сразу под Технологиями . Проверь, пожалуйста, а то имеющаяся у меня под рукой установка не дает однозначного ответа.
    [/b]
    http://i043.radikal.ru/0907/20/1ef5f9ee7c29.jpg
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  12. #12
    Rusberg, ок, списибо!

    Вот русские шрифты (есть проблема с маленькой я).

    Файл устарел. Удален.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #13
    NeverMind проделал большую работу!
    у меня возник вопрос. что дает вообще Dynamic Civ Names?
    уменьшиться ли быстродействие игры если поставить мегапак с дополнительными цивилизациями?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  14. #14
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Ну да, если будет готовая основа, то переделать под 319/271 - уже не такая проблема. Так что... Хальк, не пропадай, будь на связи[/b]
    Очень полезное напутствие. Есть у меня привычка исчезать на <strike>годы</strike> месяцы, и возвращаться когда вернется интерес. Но циву я уже скоро десятилетие как люблю, так что ага.

    В общем к переводу я присоединяюсь также. То есть + 1.

    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Все тексты ROM 2.71 c 6 тегом, т.е совместимые с русификацией наш-фанатиков вот:
    [attachmentid=5051] - Распаковать в BtS/Mods.[/b]
    Уря, Уря и ещё раз Уря!!!.
    Вот что значит опыт, я с доведением этих тегов до порядка сколько маялся бестолково.
    Наконец - то можно будет переводить нормально.

    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Можно ли как нибудь отключить эру "будущие", просто в роботиков играть уже лично не по мне? Не вписывается в Civ для меня.[/b]
    Насколько я помню есть простой способ заморозить до нужной эпохи, он не раз обсуждался, но вот увы не помню конкретно какой, но эта проблема для RoM&#39;а по мне неактуальна. Просто дойти до роботов на нем настоящий подвиг.

    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    у меня возник вопрос. что дает вообще Dynamic Civ Names?[/b]
    Насколько я понял это изменение наименования государства при росте\смене правления. Например королевство Греция с 5 городами, Империя Греция с 7. Насколько я помню.

    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    уменьшиться ли быстродействие игры если поставить мегапак с дополнительными цивилизациями?[/b]
    По идее да. В любом случае быстродействие уменьшиться от таких наворотов с графикой.

    И кстати, ты модульный мод на отключение отображения зданий ставил? Помогает кстати, от вместе с самим модом идет в папке Unloaded Modules находится.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Я иду меж стен и дворцовых башен,
    Мимо перекрестков веков и лиц,
    Мимо городов, площадей и пашен,
    Познавая мир на холсте страниц.

  15. #15
    Хальк Юсдаль, спасибо! сделаю это и думаю что это должно прибавить производительности. наверное не у меня оного с ней беда в RoMe.
    хотелось бы узнать у NeverMind, в файл rom271_rus.rar пока же ее не включена русификация от Александра? когда она будет? как она будет то уже можно будет смело переводить да?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  16. #16
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 24.7.2009, 19:21) [snapback]297226[/snapback]</div>

    Все тексты ROM 2.71 c 6 тегом, т.е совместимые с русификацией наш-фанатиков вот:

    [attachmentid=5051] - Распаковать в BtS/Mods.

    Переводить пока не надо, потому что у меня еще не было времени добавить русский перевод АлександраIV. А смысла дублировать работу нет.
    [/b]
    Спасиб)) Буду теперь ждать добавления вами перевод Александра
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  17. #17
    Хальк Юсдаль, файл который ты вылажил и есть перевод от Александра на файлы которые сделал NeverMind да? может разделим файлы и сделаем перевод тогда что там осталось? я буду сейчас смотреть эти файлы. значит в сети еще есть версия RoM от Александра да? не знал!
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  18. #18
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Хальк Юсдаль, файл который ты вылажил и есть перевод от Александра на файлы которые сделал NeverMind да?[/b]
    Нет это выдранный из версии переведенной Александром RoM 5. Вот только там перевод сделан под 1С, Russian идет первым тегом. По идее можно из одинаковых тегов этот перевод выдрать и перенести на ту заготовку, что сделал Nevermind. Но я не знаю как именно это сделать. Так что пока ждать когда он добавит в неё перевод Александра.
    А пока можно в этой заготовке перевести те файлы что в папке Modules лежат, на них то перевода от Александра точно нет.
    Заодно стоит посмотреть каких файлов не было в версии от Александра, и переводить их. Так что стоит сравнить их.
    Ага сравнил. 15 файлов добавлено новых. Так что пока перевожу их, они небольшие.
    Вот перевод 14 файлов из этих 15, не затрагивал правда сноски цивилопедии и некотрые спорные детали, вроде Jumplane, которую не знаю пока как перевести
    [attachmentid=5056]
    Не переведенный файл REVDCMHints_CIV4GameText.xml Может имеется русский перевод этого, а то переводить там немало. Да и все таки это часть другого мода.

    Опять таки обновление поста. Похоже версию 2.71 придется скачивать целиком. Поэтому я после скачки перепаковал её в 7z. Вместо 281 МБ получилось 208. Это куда больше чем 2.7. Поэтому разбил на 3 части. Можно было две но немного ошибся, думаю нестрашно.
    Первая часть. http://rghost.ru/369920
    Вторая часть. http://rghost.ru/369916
    Третья часть. http://rghost.ru/369913
    Так хоть и по частям, но все же быстрее чем с ихфанатиков.
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Я иду меж стен и дворцовых башен,
    Мимо перекрестков веков и лиц,
    Мимо городов, площадей и пашен,
    Познавая мир на холсте страниц.

  19. #19
    я тоже сейчас разбираюсь со всеми этими файлами. как то что будет получаться скажу. а файлах от Александра не все файлы имеют два тега, есть который имеют и пять. копировать файлы напрямую точно не получиться. это хорошо что файл выложил RoMa всего. у меня лично с их-фанатиков качает с довольно маленькой скоростью.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  20. #20


    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    я тоже сейчас разбираюсь со всеми этими файлами. как то что будет получаться скажу.[/b]
    Ага. Оставляю локализацию модулей уже входящих в RoM 2.71 на тебя.

    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    а файлах от Александра не все файлы имеют два тега, есть который имеют и пять. копировать файлы напрямую точно не получиться.[/b]
    Там придется брать текст из тегов Russian перевода Александра и переносить их в соответствующие теги 2.71. Причем там ещё и неудобств хватает в частности русские слова в XML Marker&#39;е выглядят подобным образом,
    Вложения Вложения
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Я иду меж стен и дворцовых башен,
    Мимо перекрестков веков и лиц,
    Мимо городов, площадей и пашен,
    Познавая мир на холсте страниц.

+ Ответить в теме
Страница 1 из 17 1211 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters