У меня та же проблема.
Добавлено:
Разобрался. Просто скачай программу на предыдущей странице и конвертируй перевод в универсальный.
Добавлено2:
Пока заметил, что после конвертации в переводе Льёсальфар после л вместо "ьё" квадратик.
Бесполезный перевод - переводит только менюшку, остальное на аглицком. Полдня плясал с бубном - ноль толку. Так, что - правильно я ник написал. Пойду скачаю старый рабочий перевод с торрента -
Хотите - трите, хотите оставляйте - мне всё равно, я тут в последний раз. И да вы -
http://ifolder.ru/19723358 ? Подходит? У меня нет доступа, - пишет, что иностранный трафик на данный момент не работает.
font'ы кривы, например, пропали многие значки со статуса города.
Вот тут хороший шрифт: Вложение 6281 (год назад допиливал перевод с адаптацией под 1С)
Выкладываю свой перевод для MNAI адаптированный под 0.41o.
FFH2 Text Rus Test.zip
Перевод делался на основе выложенного юзером Tur1537 в сей теме, но сильно отредактирован и допереведен, к вашему сведению. Не переведенными остались 97 тегов (36 из педии и 61 из сценариев) + большая часть названий городов.
ЗЫЖ В архиве CIV4GameText_FFH2.xml + 8 текстовых файлов, они там не случайно. (Шрифт есть в первом сообщении)
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Перевод модмода More Naval AI, и мод-ий на его основе, на мод Fall From Heaven 2
Немного измененный адаптированный перевод, но все названия городов на кириллице.
FFH2 Text Rus 2.7z