+ Ответить в теме
Страница 1 из 5 12 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 91

Тема: Концерт по заявкам

  1. #1

    Thumbs down



    Готов выслушать вопиющих в пустыне.

    Ввиду маячащего на горизонте релиза жду ваших ПЛОДОТВОРНЫХ замечаний.

    Особенно по темам событий (замечал посреди игры опечатки, но рукам далеко лезть и исправлять) и юнитов.

    После исправления ошибок и сглаживания перевода буду выкладывать текущую версию (которую по-прежнему буду править, если найдете ошибки).

    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  2. #2
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    Ну, начнём, перекрестясь.

    Все три короны в игре должны быть "Коронами", на худой конец "Венцами", но никак не "Воронами". Об этом мы уже говорили.

    Заклинание "Рёв" отображается как "РЯв". С буквой ё надо что-то делать (кстати, что?).

    Демон Ира, которого любит призывать Аватар Ярости. По-моему, имеется в виду Гнев ("Dies irae, dies illa" - "тот день, день гнева").
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  3. #3
    Обугленная палка и остальные ее прозвища - хотелось бы что бы она называлась везде одинаково, и никак не палка уж точно.

    Статья "Руны Килморфа" в цивилопедии - разница с английским вариантом очевидна.



    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  4. #4

    Thumbs down

    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 7.4.2009, 5:37) [snapback]284933[/snapback]</div>
    Ну, начнём, перекрестясь.

    Все три короны в игре должны быть "Коронами", на худой конец "Венцами", но никак не "Воронами". Об этом мы уже говорили.

    Заклинание "Рёв" отображается как "РЯв". С буквой ё надо что-то делать (кстати, что?).

    Демон Ира, которого любит призывать Аватар Ярости. По-моему, имеется в виду Гнев ("Dies irae, dies illa" - "тот день, день гнева").
    [/b]
    1) C коронами разберемся когда дойдет до них *грозится пальцем Шустряку, злоупотреблявшему промтом*
    2) С буквой Ё разберемся вместе в Сызраньваном... Он вроде решал проблему...
    3) А не получится ли тавтология?? Аватар гнева призывает маленьких гневиков??))
    <div class='quotetop'>Цитата(Bricktop * 7.4.2009, 11:02) [snapback]284940[/snapback]</div>
    Обугленная палка и остальные ее прозвища - хотелось бы что бы она называлась везде одинаково, и никак не палка уж точно.

    Статья "Руны Килморфа" в цивилопедии - разница с английским вариантом очевидна.
    [/b]
    1) Самому палка глаза намозолила... Пожалуй для начала пролистаю артефахты и поправлю ее и всех "воронов" все же...
    2) Тоже проинспектирую...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  5. #5
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    По переводу событий: "знаки" (Лука,там, медведя и т.д.) - это скорее всего созвездия. И тогда они не "входят в силу", а "вступают в апогей" (или в зенит, или во что они там могут вступать).

    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 7.4.2009, 23:48) [snapback]284964[/snapback]</div>
    3) А не получится ли тавтология?? Аватар гнева призывает маленьких гневиков??))
    [/b]
    А почему нет? Аватар, в данном случае, - это пиннакл; каждый отдельный Гнев (или Ярость, если угодно) - его прокси.


    Дальше, по мелочи. Предложение стилистической правки:
    Религии, Порядок:
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Джунил, старший из ангелов, пообещал не вмешиваться в конфликт между Творениями. Никто не знает почему он сменил свое мнение. Ктото говорит, что он обеспокоился влиянием Вуали, другие говорят, что это была зависть Однако он пообещал спасение своим последователям в обмен на безприкословное повиновение.[/b]
    Вариант правки:
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Джунил, старший из ангелов, пообещал не вмешиваться в конфликты Мироздания. Никто не знает почему он изменил своему решению. Одни говорят, что его обеспокоил рост Вуали, другие утверждают, что им двигала зависть. Как бы то ни было, он пообещал спасение своим последователям, потребовав в обмен только одного: Беспрекословного Повиновения.[/b]
    (есть там даже такая технология: Unquestioning Obedience, поэтому Кёль её двоеточием и выделил).
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  6. #6
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 7.4.2009, 6:37) [snapback]284933[/snapback]</div>
    Заклинание "Рёв" отображается как "РЯв". С буквой ё надо что-то делать (кстати, что?).
    [/b]
    Ё менять на Е. Я так поступил с Лезальфарами. Которых, кстати мысленно продолжаю называть Льозальфарами - для эльфов такая подлянка с языколомкими фразами - не в нове

    <div class='quotetop'>Цитата(Bricktop * 7.4.2009, 12:02) [snapback]284940[/snapback]</div>
    Обугленная палка и остальные ее прозвища - хотелось бы что бы она называлась везде одинаково, и никак не палка уж точно.
    [/b]
    Мой косяк - переводил при явном отсутствии информации. Всецело поддерживаю вариант (если не ошибаюсь, Тура) - Пылающий посох , но и посох огня благодаря своей ассоциативной простоте вызывает симпатию

    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 7.4.2009, 16:48) [snapback]284964[/snapback]</div>
    *грозится пальцем Шустряку, злоупотреблявшему промтом*
    [/b]
    Алисандре, учащей тебя общаться, привет.
    Тур, читай внимательнее, что люди пишут.
    Первый перевод, основанный на переводах Segrix и 1Sergey1 я делал, ни разу не сыграв в игру, поэтому не всегда знал о чем идет речь. Отсюда все эти недочеты, и необходимость в том, кто их будет исправлять

    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 8.4.2009, 3:19) [snapback]285014[/snapback]</div>
    ..Мироздания.
    [/b]
    В истории Эребуса часто используется крейшн - наверное, его стоит переводить как Мир, Мироздание, Все Сущее, а также все остальные варианты-синонимы, просто, чтобы не повторяться. В то время как крейчис - в зависимости от контекста - твари, создания, существа и т. п.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  7. #7
    Редактор-наблюдатель Аватар для AFro

    Steam
    76561198030797848

    Регистрация
    22.02.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    3,092
    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 8.4.2009, 11:08) [snapback]285029[/snapback]</div>
    Алисандре, учащей тебя общаться, привет.
    Тур, читай внимательнее, что люди пишут. [/b]
    Ай-я-яй

    ShustryjAK, читай внимательнее, что люди пишут.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Если ты споришь с идиотом, вероятно, то же самое делает и он...

  8. #8
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 8.4.2009, 18:08) [snapback]285029[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 8.4.2009, 3:19) [snapback]285014[/snapback]
    ..Мироздания.
    [/b]
    В истории Эребуса часто используется крейшн - наверное, его стоит переводить как Мир, Мироздание, Все Сущее, а также все остальные варианты-синонимы, просто, чтобы не повторяться. В то время как крейчис - в зависимости от контекста - твари, создания, существа и т. п.
    [/b][/quote]
    Да, если я правильно понимаю структуру Эребуса, то там имеет место быть как минимум 5 миров (планов?): Лакуна (из которой повыползала всякая крякозябра типа Шиэймов и Калабимов), Дол Теней (албма-матер Свальтафар и поздних Илийцев), Небеса (родина ангелов), Ад (отправная точка Инферналов с Баннорами) и, собственно, "Криэйшин" - полигон на котором все эти стороны схлестнулись, да так, что началось глобальное потепление. Т.е. для Криэйшина надо выбирать уникальное название и придерживаться его (возможно даже править уже уже имеющиеся переводы).
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #9
    Унакальный отряд Калабим - Бружа.

    Brujah(исп.) - колдун, ведьмак. Читается как Бруха.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  10. #10

    Post

    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 8.4.2009, 12:51) [snapback]285053[/snapback]</div>
    Ад (отправная точка Инферналов с Баннорами)
    [/b]
    Енто место зовется планом Никс.
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 8.4.2009, 12:51) [snapback]285053[/snapback]</div>
    ...И, собственно, "Криэйшин" - полигон на котором все эти стороны схлестнулись, да так, что началось глобальное потепление.
    [/b]
    Как на счет просто - Эребус?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  11. #11
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 8.4.2009, 13:51) [snapback]285053[/snapback]</div>
    Да, если я правильно понимаю структуру Эребуса..
    [/b]
    Неправильно. Все ангелы-демоны имели по собственному миру, и внесли свой вклад в создание общего мира, населенного разумной жизнью - Эребуса. О переселении народов из мира в мир в "Истории ФФХ" ничего не написано.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  12. #12
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    <div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 8.4.2009, 23:03) [snapback]285062[/snapback]</div>
    Неправильно. Все ангелы-демоны имели по собственному миру, и внесли свой вклад в создание общего мира, населенного разумной жизнью - Эребуса. О переселении народов из мира в мир в "Истории ФФХ" ничего не написано.
    [/b]
    Ладно, замнём для ясности прорыв Аурика из Шэдоу Вола и Банноров из Никса. В любом случае у нас остаётся система из нескольких миров, которые надо как-то называть. Вопрос - как?

    по вещам
    Аррргх!!!!
    Столько времени ушло на согласование названий, и хоть бы кто в глоссарий заглянул
    Эмпти Бэир => "пустой гроб".
    Godslayer => Богоборец
    Infernal Grimoire => Адский Гримуар (самое смешное, что заклинание "Прочитать Гримуар" написано правильно)
    Jade Torc => Нефритовое Ожерелье
    Nether Blade => Клинок Пустоты
    Sheut Stone => Камень Криков

    по заклинаниям
    "Объявить национальность" - "Провозгласить национальность" (?) Тут я уже не так уверен.
    "Развернуть поселение" - может быть просто "Превратить в город"?
    "Слёзы войны" - правильно будет "Боевой Клич" (но, "Слёзы..." мне нравятся своей парадоксальностью).
    "Старость" - "Истощение".
    "Состариться" - может быть "Обращение в Тень"? В статье о Сандальфоне определённо говорится о Ритуале обращения, а не о принудительном старении.
    Потом, надо ещё согласовать заклинания призыва/создания, поставив всех этих балоров, аурелисов и големов-из-плоти в родительные падежи.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #13
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Столько времени ушло на согласование названий, и хоть бы кто в глоссарий заглянул [/b]
    Когда я переводил "Заклинания", то именно твой словарь по артифактам и был для меня основой при переводе всяких там "Take the ..."

    И "Обращение в Тень" мне, например, тоже больше нравится, чем "Состариться". Но последнее слово за редактором.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  14. #14
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 8.4.2009, 18:34) [snapback]285077[/snapback]</div>
    Столько времени ушло на согласование названий, и хоть бы кто в глоссарий заглянул
    [/b]
    Все, что было в глоссарии, я использовал при переводе. Иногда термины обсуждались долго - к тому времени, как слово появлялось в глоссарии, я уже переходил к переводу следующего файла. В конце концов, есть же редактор
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

    "..ночью очень классно курить, писать стихи
    сбросить в окно пепел - пусть себе летит
    мне бы свои мысли, рано поутру,
    как сигаретный пепел развеять по ветру"
    - написано в 3 часа ночи, после выхода на свободу

  15. #15
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    событие с ведьмой ("толпа привела ведьму... требует казни... тра-ля-ля").
    Если я правильно помню, вторым вариантом ответа должно быть: "Мы не казним людей по требованию толпы"

    событие с алым мечом (при исследовании подземелья):
    там фраза типа: "ваш юнит наполняется яростью". Наполняют обычно кружку пивом. А яростью, страхом, благодарностью или прочими аберрациями сознания человек переполняется.

    игровые концепции:
    совет не посылать в круизы транспорты и волшебников без военного сопровождения. Там сказуемого не хватает.

    Институты власти
    "культурные ценности" -> "Жертва слабых". Сакрифиц вик - это всё-таки "Пожертвовать слабыми".

    "членство" - по-моему, эти два Совета у на проходят как Лига Света и Лига Теней.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  16. #16
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 8.4.2009, 15:37) [snapback]285061[/snapback]</div>
    Как на счет просто - Эребус?
    [/b]
    Красивое название.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Сколько людей, столько и мнений.
    ISDG1-команда Парламент

  17. #17
    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 13.4.2009, 12:42) [snapback]285496[/snapback]</div>
    событие с ведьмой ("толпа привела ведьму... требует казни... тра-ля-ля").
    Если я правильно помню, вторым вариантом ответа должно быть: "Мы не казним людей по требованию толпы"

    событие с алым мечом (при исследовании подземелья):
    там фраза типа: "ваш юнит наполняется яростью". Наполняют обычно кружку пивом. А яростью, страхом, благодарностью или прочими аберрациями сознания человек переполняется.

    игровые концепции:
    совет не посылать в круизы транспорты и волшебников без военного сопровождения. Там сказуемого не хватает.

    Институты власти
    "культурные ценности" -> "Жертва слабых". Сакрифиц вик - это всё-таки "Пожертвовать слабыми".

    "членство" - по-моему, эти два Совета у на проходят как Лига Света и Лига Теней.
    [/b]
    1) Там чтото не так??
    2) Ну... Если руки дойдут, поменяю...
    3) Вот разберемся с основным и устроим Страну Советов.
    4) Ну цивики вообще надо большую часть править...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  18. #18
    Полководец


    Регистрация
    04.02.2008
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    178
    <div class='quotetop'>Цитата(Tur1537 * 14.4.2009, 2:29) [snapback]285539[/snapback]</div>
    1) Там чтото не так??
    [/b]
    Там простанная фраза на тему "ну и фигли, что она ведьма".
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  19. #19
    Выкладываю 2 правленных файла:
    события [attachmentid=4750]
    и экипировка [attachmentid=4751]
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



  20. #20

    Talking



    <div class='quotetop'>Цитата(Fur Seal * 8.4.2009, 17:34) [snapback]285077[/snapback]</div>
    "Объявить национальность" - "Провозгласить национальность" (?) Тут я уже не так уверен.
    "Развернуть поселение" - может быть просто "Превратить в город"?
    "Слёзы войны" - правильно будет "Боевой Клич" (но, "Слёзы..." мне нравятся своей парадоксальностью).
    "Старость" - "Истощение".
    "Состариться" - может быть "Обращение в Тень"? В статье о Сандальфоне определённо говорится о Ритуале обращения, а не о принудительном старении.
    Потом, надо ещё согласовать заклинания призыва/создания, поставив всех этих балоров, аурелисов и големов-из-плоти в родительные падежи.
    [/b]
    Сделано. Сейчас выложу... [attachmentid=4752]
    Подправил до более приемлемой формы и ближе к глоссарию.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Орбис 2 - альтернативная история.

    "О юноша, в науках сущий,
    Читай словарь на сон грядущий!"(с)

    "Зажги костер для человека, и ты согреешь его на один день. Зажги костер из человека, и ты согреешь его на всю оставшуюся жизнь."
    Танеаф, Шиэймский поэт

    "АдЪ - особый Ад для плохих переводчиков."

    "Взрывчатку можно сделать из всего, даже из табуретки, но лучше сидеть на табуретке, чем за табуретку."



+ Ответить в теме
Страница 1 из 5 12 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Рейтинг@Mail.ru

free counters