+ Ответить в теме
Страница 2 из 4 ПерваяПервая 123 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 40 из 63

Тема: Civilization IV: Колонизация, издатель 1C

  1. #21
    Какой же у лицензии кривой перевод, мляяяя... (( Напоминает пиратские локализации.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  2. #22
    Что, все так плохо? А что именно тебе так не понравилось? Приведи пару примеров, я коллекционирую
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    CivGames: Блог | Twitter | YouTube

  3. #23
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 19.12.2008, 12:35) [snapback]272897[/snapback]</div>
    Что, все так плохо? ...
    [/b]
    Насчет русского текста не знаю, но английский оригинал точно был писан в бреду и родовых муках, - более идиотских оборотов и вообще бессмысленного текста найти в других играх Фираксиса будет довольно непросто.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Mors certa, hora certa sed ignota.

  4. #24
    <div class='quotetop'>Цитата(Guest01 * 20.12.2008, 0:37) [snapback]272892[/snapback]</div>
    Какой же у лицензии кривой перевод, мляяяя... (( Напоминает пиратские локализации.
    [/b]
    А я даже не заценил эту прелесть.
    Сразу же после установки сделал это:
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    2. Либо просто заменить этот файл оригинальным (его можно взять здесь).
    [/b]
    И залил наш продукт.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Отдых - это то, что ты делаешь, когда тебе никто не говорит, что делать. (с)

  5. #25
    <div class='quotetop'>Цитата(Посол * 20.12.2008, 9:47) [snapback]272925[/snapback]</div>
    А я даже не заценил эту прелесть.
    Сразу же после установки сделал...[/b]
    Неужели тебе таки удалось запустить "эту перелесть" и ты не отдал диск детям на игрушки? Уже успех. Поздравляю.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    CivGames: Блог | Twitter | YouTube

  6. #26
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 19.12.2008, 22:35) [snapback]272897[/snapback]</div>
    Что, все так плохо? А что именно тебе так не понравилось? Приведи пару примеров, я коллекционирую
    [/b]
    В углу экрана в последние 100 ходов: "Х ходов до победы"
    В окне транспорта: "места для груза"
    В Цивилопедии у юнита "Артиллерия": "Артиллерия - самый эффективный сухопутный отряд. Оно имеет..."
    Там же: "Эпоха Ренессанса был временем..."
    На построенных зданиях: "Необходимо построить N" (вместо "Необходимо для строительства N").
    В выпадающем описании здания "Военный склад": "Советы Сида: Склад боеприпасов является промежуточным строением производства оружия. Свободный колонист, работающий на складе боеприпасов создает 6 орудий за ход. Это количество можно увеличивать путем сооружения склада боеприпасов..."
    При захвате города вторая опция: "Нет! Гори ясным пламенем!!!" (вместо "Нет! ГОРИ-ГОРИ ЯСНО!!!")
    И т.д. и т.п. - там все такое. Игру как будто индусы переводили

    <div class='quotetop'>Цитата(Посол * 20.12.2008, 10:47) [snapback]272925[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(Guest01 * 20.12.2008, 0:37) [snapback]272892[/snapback]
    Какой же у лицензии кривой перевод, мляяяя... (( Напоминает пиратские локализации.
    [/b]
    А я даже не заценил эту прелесть.
    Сразу же после установки сделал это:
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    2. Либо просто заменить этот файл оригинальным (его можно взять здесь).
    [/b]
    И залил наш продукт.
    [/b][/quote]
    Ну, я сначала поставил посмотреть, что там да как. Тем более, что по БТС самопальным переводом был недоволен (по техническим причинам), просто поменял язык на английский в оригинале.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  7. #27
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 21.12.2008, 3:12) [snapback]272988[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(Посол * 20.12.2008, 9:47) [snapback]272925[/snapback]
    А я даже не заценил эту прелесть.
    Сразу же после установки сделал...[/b]
    Неужели тебе таки удалось запустить "эту перелесть" и ты не отдал диск детям на игрушки? Уже успех. Поздравляю.
    [/b][/quote]
    Да уж, зря я пенял на 1С (в этот раз)
    Мне добрые люди подсказали, что мая видюха на рабочем компе пригодна тока для 3-х Героев (не более)
    На домашнем, Колониз встала без проблем и стартанула сразу же.
    Доигрываю 1-ю игру (ход 250-й где то)
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Отдых - это то, что ты делаешь, когда тебе никто не говорит, что делать. (с)

  8. #28
    Замечательная игра. Дошла, как до жирафа - с сильным опозданием. Все НГ встречают, а я оторваться не могу - 2 десятка королевского войска додавлю - и победа.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  9. #29
    Король Аватар для UserCivAlex


    Регистрация
    24.07.2008
    Адрес
    православный Иран
    Сообщений
    1,655
    ну купил я ее...честно - разочаровала...нет вы не подумайте, что я не люблю возится каждый ход отправляя обозы туда-сюда, но ей Богу очень утомляет...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Бытие - есть, а небытия вовсе нету. Здесь достоверности путь и к истине он приближает.

  10. #30
    Насчет перевода

    такоето здание заменяет такоето (когда на самом деле "требует" или "требуется для")
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Модеры! Помните, что власть разваращает!
    Админы! Помните, что абсолютная власть разваращает абсолютно!

  11. #31
    <div class='quotetop'>Цитата(DJ fox * 4.1.2009, 16:14) [snapback]274574[/snapback]</div>
    Насчет перевода

    такоето здание заменяет такоето (когда на самом деле "требует" или "требуется для")
    [/b]
    Ты не прав.
    Именно ЗАМЕНЯЕТ.
    Например Сухой Док, заменяет Док (давая по прежнему +2 еды с моря) но и позволяет стрить Карабли.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Отдых - это то, что ты делаешь, когда тебе никто не говорит, что делать. (с)

  12. #32
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    На построенных зданиях: "Необходимо построить N" (вместо "Необходимо для строительства N").[/b]
    вообще-то тут все проще - вместо этого должно быть написано "позволяет построить N"
    Фраза "необходимо для строительства странно смотрится в описании производства оружия, а перевод там такой же.
    Еще есть косяк (не знаю наш или оригинальный) с переводом бонусов - у кораблей первые зовутся нава 1 и нава 2, а последний - штурман 3. Вот так-то...
    Ну и то, что перевод колонопедии и советов делался совершенно механически и не совпадает кое-где с игровым текстом, тоже заметно...
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  13. #33
    <div class='quotetop'>Цитата(UserCivAlex * 4.1.2009, 7:44) [snapback]274551[/snapback]</div>
    ну купил я ее...честно - разочаровала...нет вы не подумайте, что я не люблю возится каждый ход отправляя обозы туда-сюда, но ей Богу очень утомляет...
    [/b]
    Для этого надо пользоваться губернаторами: назначить в городах експортированые/импортированые товары и потом назначить телегам/кораблям соответсвующие торговые пути и они автоматом будут бегать тудым-сюдым.
    Вот жаль только транспорту нельзя добавить торговый путь к уже назначенным, ну и во время войны с кем-либо приходиться вручную гонять, а было бы хорошо назначить охрану и дальше на автомат.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  14. #34
    Король Аватар для UserCivAlex


    Регистрация
    24.07.2008
    Адрес
    православный Иран
    Сообщений
    1,655
    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    Для этого надо пользоваться губернаторами: назначить в городах експортированые/импортированые товары и потом назначить телегам/кораблям соответсвующие торговые пути и они автоматом будут бегать тудым-сюдым. Вот жаль только транспорту нельзя добавить торговый путь к уже назначенным, ну и во время войны с кем-либо приходиться вручную гонять, а было бы хорошо назначить охрану и дальше на автомат.[/b]

    Спасибо за совет. Просто не распознал всю механику
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    Бытие - есть, а небытия вовсе нету. Здесь достоверности путь и к истине он приближает.

  15. #35
    <div class='quotetop'>Цитата(UserCivAlex * 8.1.2009, 11:22) [snapback]275016[/snapback]</div>
    Спасибо за совет. Просто не распознал всю механику
    [/b]
    Расти большой, то есть пожалуйста. Я сам тоже не сразу въехал, кстати догнал я после того как пролистал мануал от 1C.
    Но вообще думаю было бы проще если бы назначение транспорта происходило тоже в меню губернатора, а не в меню транспортного средства при задействовании карты - чтобы увидеть где какие транспорты стоЯт. Ну да ладно.

    <div class='quotetop'>Цитата(Посол * 5.1.2009, 4:40) [snapback]274696[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(DJ fox * 4.1.2009, 16:14) [snapback]274574[/snapback]
    ...такоето здание заменяет такоето (когда на самом деле "требует" или "требуется для")
    [/b]
    Ты не прав.
    Именно ЗАМЕНЯЕТ.
    Например Сухой Док, заменяет Док (давая по прежнему +2 еды с моря) но и позволяет стрить Карабли.
    [/b][/quote]
    если б меня кто спросил то сказал бы улучшает.

    <div class='quotetop'>Цитата(Tiger&#39;s Fur * 3.1.2009, 23:55) [snapback]274532[/snapback]</div>
    Замечательная игра. Дошла, как до жирафа - с сильным опозданием. Все НГ встречают, а я оторваться не могу - 2 десятка королевского войска додавлю - и победа.
    [/b]
    рад за Вас но НГ тоже надо было встретить.
    Думаю в мультик она лучше попрёт чем в одиночку - правила проще чем в циве и над юнитами долго думать не приходится. Если к весне здесь какая игра назреет, я бы попробовал.

    Или может кто сосиску запустит?
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  16. #36
    Совсем отстал от жизни. Это новая версия цивилизации, или всего лишь мод?

    А на счет текстов: это так электронный перевод работает. "Машины не ошибаются" :-D. Человек не способен такой бредовый перевод сделать.
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

  17. #37
    игра очень старая http://ru.wikipedia.org/wiki/Colonization
    можешь считать модом "Нет древа технологий", времена пороха и мореплавания http://ru.wikipedia.org/wiki/Civiliz...:_Colonization
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    - Папа, а у царей бывает мания величия? - Иногда бывает. - А кем они тогда себя мнят? - Народом.

    Я взрослая женщина - я семь лет читала форумы. Настя
    Если царь говорит, что чем ниже цена рубля, тем больше доход, то удивляться последствиям его правления не приходится. lada
    На данном этапе развития страны считаю наиболее важным отстранить от управления бездарей-троечников в пользу тех людей, которые могут мыслить системно хотя бы на год вперёд. Винни
    Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является её многонациональный народ. Гл.1, ст.3. Конституции РФ
    Многие склонны путать два понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство». Салтыков-Щедрин
    С плохими законами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы. Бисмарк
    Как только дети, жены и любовницы начинают заниматься бизнесом - жди беды. Лукашенко
    Т.к. ремоторизацию Ан-2 наладить не удалось, принято решение построить десяток Звезд Смерти для секторального захвата галактики. Рогозин

  18. #38
    <div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 6.12.2008, 10:53) [snapback]271256[/snapback]</div>
    <div class='quotetop'>Цитата(Панас * 6.12.2008, 0:29) [snapback]271240[/snapback]
    NeverMind, а перевод от наш-фанатик ставится на 1С?[/b]
    Да, вполне ставится. Только надо будет сделать с файлом GlobalDefines.xml в папке Assets/XML одно из двух:

    1. Открыть его Блокнотом и поменять выделенное значение на 100 (или любое от 6 и выше).

    <div class='quotetop'>Цитата</div>
    <Define>
    <DefineName>MAX_NUM_LANGUAGES</DefineName>
    <iDefineIntVal>2</iDefineIntVal>
    </Define>[/b]
    2. Либо просто заменить этот файл оригинальным (его можно взять здесь).

    Иначе русский язык, который идет в русификации наш-фанатиков шестым, не будет отображаться, т.к 1С ограничила выбор языков двумя первыми.
    [/b][/quote]


    Спасибо NeverMind
    Просьба вынести сообщение в шапку темы или в тему про русификатор, а то думал что , а все так просто и почти незаметно
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    <strike>Работа не волк</strike>

  19. #39
    <div class='quotetop'>Цитата(VaN0 * 3.2.2009, 0:22) [snapback]277748[/snapback]</div>
    Просьба вынести сообщение в шапку темы или в тему про русификатор, а то думал что , а все так просто и почти незаметно [/b]
    Ок. Добавил в шапку
    продвинь это сообщение в соцсеть:  
    CivGames: Блог | Twitter | YouTube

  20. #40


    <div class='quotetop'>Цитата(Guest01 * 21.12.2008, 0:38) [snapback]272999[/snapback]</div>
    При захвате города вторая опция: "Нет! Гори ясным пламенем!!!" (вместо "Нет! ГОРИ-ГОРИ ЯСНО!!!")
    [/b]
    ИМХО, лучше "Нет! Гори синим пламенем!"
    продвинь это сообщение в соцсеть:  

+ Ответить в теме
Страница 2 из 4 ПерваяПервая 123 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Настольные игры стратегии: Цивилизация Сида Мейера. Продажа в Украине. Сайт об играх серии Game-paradox К.О.Д. — браузерная массовая многопользовательская игра, сочетание стратегии и RPG (role-playing game)

Рейтинг@Mail.ru

free counters